Невероятно прекрасна (ЛП) - Блейк Дебора. Страница 58
Чуи вздохнул, глядя на нее как на идиотку.
— Для твоего же блага, моя волосатая черная задница. Она критиковала тебя, потому что чувствовала угрозу от твоей молодости, красоты и силы характера, и потому что ненавидела саму мысль о том, что кто-то может заменить ее. Я всегда думал, что она выбрала тебя, потому что ты удовлетворяла требованиям магических способностей, но твоя врожденная доброта позволяла ей легко манипулировать тобой. Посмотри, ты даже сейчас продолжаешь защищать ее.
— Она спасла меня от адской участи, — возмутилась Бека. — И вырастила меня Бабой. На что еще я могла надеяться?
— Может быть, на немного доброты? Или чтобы она хоть иногда говорила «молодец, Бека»? — Сказал Чуи, ткнувшись холодным носом в ее руку и лизнув ее, как бы компенсируя свои замечания. — Неважно. Сейчас не время для этого разговора, хотя он давно назрел. Ты все равно победила ее в этой игре, оказавшись намного сильнее, чем она думала.
Бека никогда не любила этого глупого дракона больше, чем сейчас, хотя и считала, что он сильно переоценивает ее силу. Все ее тело болело, а руки дрожали, что заставило ее быстро поставить бутылку, прежде чем он успел заметить.
— Да, ну, может быть, — сказала она печально. — Но оказалось, что у меня довольно паршивый вкус на мужчин.
— Ах. — Чуи, присел на корточки. — Значит, это все-таки был принц Шелки. Мне почти жаль, что я оказался прав. — Он на мгновение задумался. — С другой стороны, я же говорил.
Бека закатила глаза, и это движение причинило ей больше боли, чем следовало бы.
— Да, это так. А поскольку пару часов назад я видела, как он хладнокровно убил человека, я даже не могу собраться с духом, чтобы поспорить с тобой. Черт возьми.
Чуи ухмыльнулся, высунув черный язык.
— Знаешь, могло быть и хуже.
— Да неужели? И как же?
— Ты могла бы переспать с ним.
Бека вздрогнула.
— Ого. Да, это правда. Хотя тот, с которым я все-таки переспала, оказался не намного лучше. — «Еще раз, черт возьми. И теперь она должна была пойти и попросить его о помощи. Может быть, вместо этого она просто бросится в океан. Держась за большой, тяжелый камень».
— Так что же ты сделала с этим сукиным сыном? Или Алексей с Грегори уже везут его к Королеве? — Спросил Чуи.
— Нет. Кеш взял пару таинственных контейнеров и мертвое тело человека, который принес их ему, и повел свою лодку туда, где я ныряла. И он больше не появлялся, пока мы были там. Не то чтобы это имело значение, поскольку, как заметил Грегори, не было никакого смысла пытаться поймать Шелки в открытой воде. — Она сделала глубокий вдох. — И Всадники уехали. Они отправились искать Михаила, потому что боятся, что с ним что-то случилось.
— Подожди, что? — воскликнул Чуи. — Хочешь сказать, что они бросили тебя в одиночку разбираться со всем этим дерьмом?
— Ну почему же в одиночку, — сказала Бека, наклоняясь вперед и крепко обнимая его. — У меня есть ты. На самом деле, ты жизненно важная часть моего хитрого плана.
— Отлично, — сказал Чуи. — У тебя есть хитрый план. Почему у меня такое чувство, что мне он не понравится?
«Потому что тебе он не понравится», — подумала Бека. Но вслух сказала: — Ты шутишь? Для разнообразия ты можешь стать героем истории, вместо того, чтобы жаловаться, что застрял здесь, охраняя Живую и Мертвую воду и пропуская все веселье.
Он немного оживился, но все еще смотрел на нее с сомнением, склонив голову набок.
— Ну-ну. И что именно твой план требует от меня сделать такого героического, что только я могу с этим справиться?
Бека глубоко вздохнула. Все зависело от того, сумеет ли она убедить Чуи нарушить одно из самых элементарных правил Чудо-Юдо. Но без него у ее плана не было никаких шансов, и она могла распрощаться со своей карьерой Бабы Яги.
— Ты сделаешь то, для чего был рожден, Чуи. Ты пойдешь купаться. У тебя будет реально долгое купание.
* * *
Бека заставила свои ноги двинуться к пирсу, где был пришвартован «Хитрый змей», хотя каждая клеточка ее существа хотела бежать в противоположном направлении. Или идти пешком, потому что было очень рано, и она почти не спала.
Почти два часа ушло на то, чтобы убедить Чуи, что он может выйти из автобуса и поехать с ней на море. Главной обязанностью Чудо-Юдо было охранять Живую и Мертвую воду, которую Королева Иноземья своей особой милости подарила Бабе Яге. Вода была драгоценной и редкой, поэтому она оставалась спрятанной в специальном отделении. (Или, в случае с Бабой-сестрой Беки Барбарой, спрятанной за апельсиновым соком в холодильнике. Как любила говорить Барбара, это было последнее место, куда кто-либо мог заглянуть.)
Чуи очень серьезно относился к своим обязанностям и редко выходил из автобуса, если Беки не было рядом. Время от времени он сбегал на пляж, чтобы порезвиться среди волн, но даже тогда он был достаточно близко, чтобы почувствовать, если магическая защита на бывшей избушке пошлет предупреждение о нежданном госте. Беке потребовались все ее силы убеждения, чтобы уговорить его пойти с ней сегодня, и если бы не срочный характер миссии и то, что на кон поставлены много жизней, она была уверена, что он отказался бы.
И только после того, как они вышли из автобуса, она поняла, что все еще забыла выпить воды, как обещала Грегори. Было бы неплохо получить заряд энергии, но это может подождать, пока они не вернутся домой.
Они отправились в путь вскоре после восхода солнца, потому что Бека боялась, что лодка уже уйдет, если они будут ждать слишком долго, но когда она добралась до конца пирса, лодка еще была там. Она не видела ни Маркуса, ни его отца, но Чико и Кенни усердно трудились, перекрашивая выцветшую обшивку и вычищая палубу.
— Эй, на борту, — крикнула она, стоя у короткого трапа, соединяющего лодку с причалом.
— Эй! Бека! Посмотри Чико, это Бека! — Кенни с плеском бросил щетку в ведро и помчался ей навстречу. — И ее… Хм, что это за штука вообще?
Бека рассмеялась, удивленная тем, как приятно ей было видеть открытое, загорелое лицо Кенни.
— Это Чуи. Он Ньюфаундленд.
— Hola, chica, — сказал Чико. — Приятно снова видеть тебя здесь. Маркус сказал нам, что ты закончила нырять, и мы подумали, что, возможно, больше не увидимся. — Он посмотрел на Чуи с восхищением истинного любителя собак. — Dios mio, вот это громадина. У нас в деревне были ослы меньше его ростом.
Чуи гордо фыркнул, и Бека прошептала: — Хватит выпендриваться. Ты их напугаешь.
— Я не была уверена, что застану тебя, — обратилась она к Кенни. — Я не знала, что сегодня день уборки.
Лицо Кенни вытянулось, широкая улыбка сползла с его лица, как у угря, прячущегося от ястреба.
— Да уж. Маркус-старший, у него не все идет гладко, и рыбалка была довольно плохой. Он подумывает о том, чтобы продать лодку, поэтому заставил нас немного поднапрячься.
— О. Вот черт. Мне жаль это слышать. — Ее сердце сжалось, когда она услышала, что отец Маркуса проигрывает свою битву; на самом деле она полюбила этого старого сварливого моряка. И, конечно, без отца и лодки, которая удерживала бы его здесь, Маркус исчез бы в мгновение ока. Не то чтобы это имело какое-то значение для Беки. Но все же ей нравилось знать, что он где-то в заливе, даже если она не могла быть с ним.
«Сосредоточься, Бека, сосредоточься».
— Э-э, он здесь? Маркус, я имею в виду? — Бека почувствовала, что краснеет, и уставилась на маслянистую воду под пирсом, наблюдая за переливчатыми разводами, которые двигались взад и вперед вместе с волнами, когда лодки входили и выходили из гавани.
— Он здесь, — ответил Чико. — Погоди. Кенни, ты можешь позвать мистера Маркуса для леди?
— Конечно, — ответил Кенни и обернулся, чтобы крикнуть через плечо: — Эй, Маркус! Бека здесь!
Чико закатил глаза и пробормотал что-то по-испански.
— Я имел в виду, что ты должен пойти и привести его, idiota, а не будить всех на всем пирсе.
Кенни окинул взглядом пристань, где большинство лодок уже отплыли на весь день.