Поиск дорог (СИ) - Букия Оксана. Страница 99
Эрг замахнулся, вкладывая в атаку все свои силы. Илий споткнулся о тело лежащего воина и не удержавшись, упал на спину. Наемник не ожидавший подобного, по инерции рубанул пустоту, сделав несколько шагов вперед. Отчаянным движением глава поселенцев ударил мечом назад поверх своего плеча, попав противнику по ноге, перерубив колено. В следующее мгновение его клинок вошел в тело Эрга почти до самой рукояти.
Эдвира вскрикнула. Острое лезвие вспороло ей бедро от паха до самого колена. Она успела ударить по врагу приготовленным плетением и упала возле самой кромки воды, пытаясь зажать рану ладонями и остановить хлынувшую кровь. Янаур сплел тонкую сеть и накинул на воительницу, защищая ее от энергетических атак. Подмигнул, подбадривая.
— Так отныне будет со всеми! — звучный голос торжествующе разнесся над местом сражения.
Илий держал за волосы отрезанную голову Эрга.
— Со всеми, кто решит, что может распоряжаться наши жизнями! Мы больше никогда не будем рабами, отданными на заклание!
Сотни голосов слились в один раскатистый рев. Страстное желание поселенцев воздать за свои мучения было настолько сильно, что они, сплотившись в одно единое слитное целое просто смяли врага неудержимым порывом. Их внезапное, яростное нападение, растерянность неприятеля, смерть предводителя, трофей Илия, как доказательство их правоты и силы вызвали панику у наемников. Несмотря на численное превосходство они начали отступать к лодкам. Бросая оружие, спотыкаясь о тела мертвых, кубарем скатываясь к воде, захватчики покидали поле боя, оставляя его за теми, кого еще не так давно считали беспомощными жертвами.
Янаур смахнул со лба упавшую прядь волос. На них неслись основные силы отступающего противника. Пальцы сильнее сжали рукоять меча. Руки подрагивали от сверхчеловеческого напряжения. Хьярт был почти пуст. В воздухе сверкнул перепачканный кровью клинок. Князь встретил его своим, дал немного уйти вбок, стремительным обратным движением рассек плечо, заставив нападавшего выронить оружие. И едва успел отвести еще один выпад неприятеля, который пытался уколоть его в бок. Резко ушел вниз, спасаясь от летящего навстречу меча, парировал скользящий удар сверху, ткнул острием лезвия кого-то в лицо. Отпрянул от атаки сразу двоих наемников, пропустив короткий кинжал, запущенный сбоку. Чиркнув его по щеке, острый клинок, увяз в едва заметном серебристом мареве, упал, едва не воткнувшись в ногу.
Лэр замер, медленно повернув голову. Димостэнис сидел на песке, положив на него ладони. Его меч лежал рядом.
— Я не удержу долго, — скупо, не тратясь на эмоции, произнес он. — Бери людей и уходите.
Строительство стены далось ему слишком тяжело. К тому же на берегу почти не осталось силы стихий. Хьярт огрызнулся болью, но все же отреагировал, позволив своему хозяину выстроить пусть не самый прочный, но все же необходимый щит, чтобы дать людям немного времени и шанс на спасение.
Он медленно поднялся и пошел к самой кромке моря, где все еще держались на воде полузатопленные, испорченные лодки. Облокотившись на одну из них сидела Эдвира. Услышав его шаги, она открыла глаза.
Димостэнис оторвал единственно оставшийся целый рукав от рубахи и опустившись на колени, приложил его к ране.
— Надо остановить кровь. Держись.
Разорвалось плетение. Одновременно Серебряный почувствовал выплеск силы.
— Сзади, — прошептала Эдвира.
Однако Дим уже понимал, что ни его быстрота, ни реакция не спасут от удара. Он видел, как вспыхнула аура вокруг воительницы. Слишком поздно. Да и ее сил не хватит, чтобы сплести что-нибудь по-настоящему способное на защиту двоих. Он бросился к женщине, прикрывая ее собой, давая ей возможность закончить формулу.
Полыхнуло огнем. Спину обожгло. Димостэнис выгнулся, зашипел от боли, упав на Эдвиру, придавливая ее к песку.
— Нашли время! — раздался над ухом возмущенный голос.
И Дим понял, что его светлость можно убить только за необычайное чувство юмора. Он вскочил на ноги, оборачиваясь. Рядом стоял Янаур, бледный как полотно. В шаге от него лежал обугленный наемник с обнаженным мечом.
— Почему ты не со своими людьми? — резко спросил Димостэнис.
— Ты же знаешь, что по-настоящему целым я себя чувствую только рядом с тобой, — парировал князь. Иланди еще раз утвердился в своем желании. Янаур подхватил Эдвиру на руки.
— Прикроешь?
Дим кивнул, выжимая из себя остатки силы Шакти. Им навстречу мчались Марк и еще двое воинов.
Впрочем, отступающим наемникам было не до них. Подпираемые разгоряченными битвой поселенцами, они запрыгивали в уцелевшие лодки, пытаясь сбежать от неминуемой смерти.
Димостэнис нашел глазами Илия.
— Давай, — произнес он одними губами. Однако глава поселения понял без слов. Он дал знак и люди стали слаженно и четко отступать, открывая проход к берегу своим боевым товарищам, толкающим впереди себя четыре катапульты. Рядом аккуратно ступая по песку еще несколько человек несли тяжелые металлические ящики.
Первые снаряды долетели всего лишь до песка, даже не задев удирающего врага. Орудие было легким и имело совсем небольшую дальность выстрела. Раздались взрывы и берег заволокло дымом.
— Подтаскивайте ближе, — отдал приказ Илий, — или они уйдут.
Следующие шары упали в воду, сотрясая ее поверхность и раскачивая переполненные шлюпки. Послышались крики. Две катапульты подтащили ещё ближе, когда как другие продолжали обстрел. Наконец снаряд попал в цель. Раздался вопль и люди стали спрыгивать в море. Однако это их не спасло. Раздавшийся взрыв разнес лодку на части и разметал останки людей.
Снаряды падали один за другим. Вскоре не было слышно ни криков, ни ударов весел по воде. Лишь свист, рассекаемого воздуха, когда снаряд вылетал из своего гнезда, короткий всплеск и приглушенные волнами взрывы.
Остановились лишь когда закончилось содержимое ящиков. Едкий черный дым стоял над водой, переползая на берег. Закрывая собой тела павших товарищей, небо, горизонт и стоящие вдалеке корабли. По ушам ударила воцарившаяся тишина. Люди, не отрывая глаз смотрели в даль, словно в будущее, пытаясь сквозь едкий чад от затухающих пожарищ рассмотреть ответ на единственно важный сейчас вопрос. Что будет дальше?
Глава 41
— Корабли! — раздался приглушенный возглас.
И на самом деле, когда смог начал рассеиваться, на море стали видны корабли под всеми парусами, приближающиеся к берегу.
— Хорошо идут! — Марк сплюнул на песок и вытащив свой меч из ножен, стал очищать его о песок. — Что делать будем?
— Вопрос, что собираются делать они, — хромая, подошла Эдвира, которой целители оказали первую помощь и перевязали бедро.
Димостэнис, не отрывая глаз, смотрел как два фрегата словно белые огромные птицы, расправив крылья-паруса скользили по едва колышущимся волнам.
— Откуда у Дома Иланди корабли? — спросил вдруг Янаур.
Дим смерил подошедшего князя взглядом с ног до головы и отвернулся к морю. Хотелось его послать. Только вот вряд ли тот будет задавать ненужные вопросы в такой момент.
— Это корабли Ривена Пантерри. Который со дня смерти своего отца является главой Дома лишь формально.
— Насколько я знаю — суда Пантерри и Олафури представляют собой боевой флот Астрэйелля. А значит они не только укомплектованы необходимым количеством воинов, шлюпок, но и…
— Тяжелым, дальнострельным орудием, — договорил за князя Димостэнис.
Люди притихли, слушая их разговор.
— Как часто они забирали готовые снаряды?
— Первую партию мы загрузили на корабли — чуть более ара назад, — ответил Илий. Дим кивнул, отвечая собственным мыслям. В это время как раз случилось покушение на императора на праздничном шествии. — В целом за это время мы отдали им семьдесят девять коробов по пятнадцать снарядов в каждом.
— Не плохо, — откомментировал Янаур. — Этого хватит, чтобы разрушить пол империи. Сколько имеется в нашем распоряжении?
— Было восемнадцать. Сейчас осталось четырнадцать.