Аманда - Хупер Кей. Страница 43

Она издала короткий смешок.

— Я боюсь лошадей только тогда, когда чувствую их запах. Так что, если ветер сменится, мне придется отсюда уйти.

Некоторое время Уокер внимательно смотрел на нее, потом покачал головой, повернулся и пошел к шерифу Дж. Т. Гамильтону.

Аманда снова прислонилась к забору, сунув дрожащие руки в карманы джинсов. Он не любит секретов… Прекрасно. Не то чтобы для нее это новость… однако это напоминание не успокаивает. Вообще все утро, да и предыдущая ночь тоже, спокойствия не вселяют.

Несколько минут Аманда предавалась размышлениям, не замечая, что происходит вокруг. Неожиданно перед ней появился Салли в сопровождении худощавой женщины среднего роста с коротко стриженными ярко-рыжими волосами.

— Лесли хотела с тобой познакомиться, — произнес Салли как обычно резко. — Лесли Кид — Аманда Далтон.

Несколько мгновений Аманда с удивлением смотрела на Салли. Потом улыбнулась:

— Привет, Лесли.

— Друзья называют меня Лес.

Красивые светло-карие глаза, странно мягкие, ласковые. Ее не назовешь ни красавицей, ни даже хорошенькой, подумала Аманда, но есть в этих глазах что-то необыкновенно привлекательное.

— А ваше имя как-нибудь сокращается? Кто-нибудь называет вас Мэнди?

— Нет.

— Хорошо, я это запомню… Аманда. — Улыбка на лице Лесли погасла. — Это ужасно, правда?

— Да.

Аманда обернулась к Салли:

— Что там происходит?

— Хелен осматривает тело, а шериф обследует борт грузовика. Кто вызвал Уокера?

— Он сказал, что его всегда вызывают, когда в «Славе» что-нибудь случается. Я не спросила кто.

— Наверное, шериф, — пробормотал Салли. Он с интересом оглядел Аманду.

— Неплохо сработано, ничего не скажешь. Я слышал поговорку «лечь в постель с противником», но ты первая на моей памяти, кто осуществил ее в буквальном смысле слова.

Значит, от него не укрылось ни объятие, ни поцелуй. Что ему ответить?

— Я считаю, что лучше, когда все тылы надежно прикрыты.

— Боюсь, что у тебя прикрыты не только тылы.

Салли подождал, что она на это ответит. Не дождавшись, повернулся и пошел обратно к конюшне. Аманда вздохнула.

— Я так и знала, что долго это не протянется.

— Что именно? — с любопытством спросила Лесли.

— Он все утро вел себя со мной исключительно мирно. Наверное, ему это нелегко далось.

— Ну… когда вы встретились с этим… Уокером, кажется… мы за версту почувствовали высокое напряжение. Вы же знаете Салли. Разве он мог удержаться от замечаний?

Аманда внимательно взглянула на нее.

— А вы, я вижу, успели неплохо его изучить за такое короткое время.

— Салли? Ну, он не слишком сложная натура.

— Вы так считаете?

— Конечно. Просто он очень боится потерять «Славу».

— Не потеряет. Если это хоть в какой-то степени зависит от меня.

Лесли медленно кивнула:

— Когда мы к вам подошли, мне показалось, что он вас чем-то удивил. Чем?

— Он произнес мое имя так, будто верит, что я и в самом деле Аманда Далтон.

— Может, он действительно в это верит.

— Может быть.

Аманда посмотрела в сторону конюшен: тело в черном мешке везли на каталке к ожидавшей неподалеку машине «скорой помощи». Это зрелище заставило ее вздрогнуть. В сознании снова всплыл вопрос, который она задавала себе с того момента, когда Салли сообщил ей, что произошло.

А если на самом деле это не несчастный случай?

Лесли словно угадала ее мысли и негромко заговорила своим мягким голосом:

— Я не слышала ни звука. И абсолютно ничего не видела. А ведь моя квартира находится как раз над тем местом, где это произошло.

Аманда снова внимательно взглянула на нее, но не успела ответить: к ним приближалась Хелен Чэнтри.

— Я пойду, — быстро произнесла Лесли. — Доктор Чэнтри, наверное, хочет поговорить с вами. — Она задержалась на секунду. — Будьте осторожны, Аманда.

Лесли ушла.

Аманда почувствовала, что ветер меняет направление.

— Скажите, почему меня пугает запах лошадей?

Хелен, по-видимому, привыкла к неожиданным вопросам.

— Вы говорите, пугает?

— Да. Я их боюсь, только когда чувствую запах. Почему это?

— Возможно, это связано с давней травмой. Вероятно, еще в детстве запах лошадей ассоциировался в вашем сознании с чем-то страшным и болезненным, и теперь он вызывает страх.

— Но я ничего такого не помню.

Хелен задумчиво смотрела на нее.

— Реакция на запах с течением времени усиливается?

— Да, с тех пор как я сюда приехала, страх становится все сильнее. Особенно в последние две недели. Иногда я просыпаюсь по ночам в ужасе: мне повсюду чудится запах лошадей.

— В таком случае вы недалеки от разгадки. Похоже на то, что ваше сознание готовит вас к какому-то шоку… к раскрытию тайны, о которой вы не хотели вспоминать.

— Такое возможно?

— Ну конечно. Наш мозг — очень надежный охранник. Часто он нас защищает — пока возможно — от потрясений, которые мы не в силах перенести. Воспоминания возвращаются, когда мы к ним готовы, когда мы достаточно сильны, чтобы выдержать потрясение. А то, что запах лошадей вызывает у вас страх… Знаете, запахи — это один из сильнейших стимуляторов памяти, которыми обладает человек.

Аманде стало не по себе.

— Что-то мне это не нравится.

Хелен улыбнулась.

— Не думайте об этом. Вы все вспомните, когда будете к этому готовы. Попытки искусственно вызвать воспоминания или, наоборот, их избежать все равно ничего не дадут.

Аманда кивнула, хотя слова Хелен до конца ее так и не убедили.

— А что с Виктором? Действительно несчастный случай? Глупая неосторожность?

Хелен пожала плечами.

— Похоже, что так. Пока мне ничего другого не удалось обнаружить. Гидравлика вполне могла подвести, и борт мог упасть на Виктора. С другой стороны, — неожиданно добавила она, — кто-то мог умышленно нажать на кнопку экстренного спуска, которая существует на случай, если нужно срочно опустить борт и выпустить коней.

— Но кому это могло понадобиться?

— Я понятия не имею. А вы?

Поколебавшись, Аманда молча покачала головой. В конце концов, снова подумала она, никто же не знает, что Виктор рассказал ей о том, что произошло здесь двадцать лет назад. А если даже кто-то об этом узнал или, может быть, Виктор сам рассказал кому-нибудь, что из этого? Кристин мертва, Мэтта Дарнелла давно нет. Кого может теперь интересовать их роман, если он когда-то и был?

— Он мне показался очень несимпатичным человеком. Но он живет здесь больше двадцати лет, и если кто-то хотел его убить, это давно могли сделать.

— Да, я тоже так думаю, — согласилась Хелен.

Аманда заговорила о другом:

— Как я понимаю, о происшествии на вечеринке пока новостей нет?

— Нет, — вздохнула Хелен. — Эти чертовы лаборатории, похоже, совсем закопались, никакого движения. Но результаты в любом случае придут ко мне, так что я сразу дам вам знать.

— И генетический анализ тоже?

Хелен удивленно взглянула на нее.

— Нет, они поступят прямо к Джессу. Он сам на этом настоял. А поскольку счета оплачивает он, мы обязаны делать, как он хочет.

Теперь пришла очередь Аманды удивиться. Впрочем, она сразу поняла причину: Джесс, даже в случае если анализы не подтвердят ее родство с Далтонами на сто процентов, вполне способен объявить, что результаты неопровержимы. Более того, он способен выдать отрицательные анализы за положительные. Больше всего на свете Джесс не любит оказываться неправым.

— Я этого не знала.

Неожиданно их обдало острым запахом лошадей.

— Что с вами, Аманда?

Аманда с трудом сглотнула слюну, пытаясь преодолеть страх.

— Я… мне… мне надо идти, Хелен. Пожалуйста, передайте Уокеру, что я не смогла его дождаться. Я… мы с вами позже поговорим.

Не думая больше ни о чем, она бросилась к дому.

— По-моему, все ясно, — произнес шериф Гамильтон своим обычным усталым голосом. — Борт неожиданно упал, а Вик, к несчастью, в этот момент оказался прямо под ним.