Две женщины и мужчина - Хупер Кей. Страница 33
– Сейчас вы более уязвимы. Отсутствие памяти означает, что вы не можете отличить друга от врага.
– Выходит, вы и об этом знаете?
– Кейн рассказал мне то, что я, по его мнению, должен знать – не больше и не меньше.
Фейт решила не развивать эту тему и снова посмотрела на здание.
– Мне бы хотелось побродить здесь немного. Одной, если вы не против.
– Для этого есть какие-то причины? – осведомился Дэниэлс.
«Потому что здесь была Дайна, и я должна…»
Должна что? Она этого не знала.
– Нет, никакой особой причины не существует.
Дэниэлс окинул взглядом участок, окруженный высокой деревянной оградой с колючей проволокой.
– Выглядит достаточно безопасно. Но не отходите далеко.
– Хорошо.
Фейт понятия не имела, что она ищет. Может быть, ничего. Возможно, голоса у нее в голове, знакомые и незнакомые, сами не знали, о чем говорят. Не исключено, что ей просто хочется побродить в одиночестве и на короткое время забыть…
«Ты не можешь забыть. Я тебе не позволю».
На сей раз Фейт не пыталась сосредоточить внимание на голосе. Она старалась ни о чем не думать, но этого Не получалось.
Фейт медленно шла мимо землеройных машин, складов стройматериалов, трейлера, где располагалась строительная контора.
Ничего, что она видела, не пробуждало в ней воспоминаний.
Теперь она понимала, как нелепо было воображать, будто Дайну могут держать здесь. Здание было всего лишь каркасом – даже подземные помещения оставались в значительной степени открытыми. Сзади открыто было вообще все вплоть до бетонного основания.
Кейн бродил внизу, но Фейт не собиралась к нему присоединяться – главным образом, потому, что ей не нравилось темное подземелье.
Она отошла еще на несколько футов от ограды, огибая кучи строительного мусора. Два огромных мусорных бака преградили ей путь, и Фейт решила не обходить их, а пройти между ними и оградой.
Если бы она этого не сделала, то никогда бы не обнаружила щель в заборе.
Деревянные планки кто-то удалил, а может, их в этом месте и вовсе не было. Через проволоку виднелось то, что находилось снаружи.
За пустым участком размером в пол-акра маячила задняя стена большого здания. «Склад», – подумала Фейт. Место выглядело заброшенным.
Внезапно она почуяла запах, который показался ей знакомым и от которого у нее холодок ужаса пробежал по спине.
Это послужило единственным предупреждением грозящей ей опасности перед тем, как огромный ротвейлер рванулся к ограде.
Глава 9
– Ни один судья в здравом уме не выдаст полиции ордер на обыск этого места только потому, что там есть сторожевая собака, – рассудительно заметил Дэниэлс. – А тем более на основании какого-то сна.
– Думаю, это был больше чем сон, – отозвался Кейн.
– Прекрасно знаю, что вы думаете.
Дэниэлс верил только в то, что он мог видеть, слышать или трогать руками. При этом он вовсе не смеялся над Кейном и бросил виноватый взгляд в сторону Фейт, стоявшей в дверях кухни с чашкой кофе.
Фейт молча приподняла чашку, словно благодаря Дэниэлса за предупредительность. Кейн подумал, что она держится весьма недурно после того, как чудовищная собака едва не бросилась на нее.
– Давайте поговорим об этом складе, – продолжал Дэниэлс, наблюдая за Кейном, беспокойно вышагивающим взад-вперед по гостиной. – Думаете, я не знаю, что вы собираетесь сами проверить его, когда стемнеет?
– Кто-то должен это сделать.
– А как же собака?
– Даже с самой здоровенной псиной можно справиться, имея достаточное количество снотворного и кусок сырого мяса.
– Если только ее не приучили не принимать пищу от посторонних.
– Ну, есть только один способ это выяснить.
– Верно. – Дэниэлс усмехнулся. – Но, прежде чем начинять филе снотворным, позвольте мне сделать несколько звонков и разузнать все возможное о складе.
Кейн сел за рояль и рассеянно пробежал пальцами по клавишам, чтобы снять напряжение.
– На вывеске обозначена фамилия владельца – Кокран.
– Я видел, – кивнул детектив. – И записал адрес, так что смогу узнать, что это за склад и кому он принадлежит.
– Я знаю, кому он принадлежит. – Кейн негромко заиграл «Лунную сонату» Бетховена – любимую пьесу Дайны, несмотря на отсутствие у нее музыкального слуха. – Джордану Кокрану и его семье. В основном ему самому.
– Вы его знаете?
– Мы встречались несколько раз. Это неудивительно, так как его семейный бизнес связан со строительством, и он участвует в сооружении особняка губернатора.
– Опять строительство, – впервые после их возвращения со стройплощадки заговорила Фейт.
Кейн посмотрел на нее:
– Значит, вы обратили на это внимание?
– И политика. Ведь Дайна говорила…
– Что история, которой она занимается, связана с бизнесом, преступлением и, возможно, политикой. – Кейн сделал паузу. – Вы утверждали, что Дайны сейчас нет на этом складе?
– Я почувствовала бы что-то, находясь так близко, – осторожно ответила Фейт. – Но я уверена, что она была там в день своего исчезновения.
– Тогда мы должны осмотреть склад.
Дэниэлс тяжко вздохнул:
– Вас могут привлечь за вторжение на частную территорию со взломом, Кейн, – предупредил он.
– Я готов рискнуть.
– Не сомневаюсь.
– Но вам вовсе незачем…
Дэниэлс не дал ему окончить фразу.
– Вы что, шутите? Впервые за эти недели мы напали хоть на какой-то реальный след. Разумеется, я пойду с вами.
– И я тоже, – добавила Фейт.
Несколько минут Кейн продолжал играть, глядя больше на Фейт, чем на клавиатуру, потом неожиданно встал:
– Фейт…
– Если именно там держали и пытали Дайну, то я уверена, что смогу узнать это место.
– Хорошо, – кивнул Кейн. – Но вам понадобится одежда потемнее. У меня в стенном шкафу есть жакет Дайны – если хотите, можете взять его.
Собака либо не была приучена не брать еду у посторонних, либо пренебрегла обучением, будучи не в силах устоять против куска сочной вырезки. Им пришлось ждать несколько минут, пока снотворное подействует, но к тому времени, как Кейн справился с замком, пес уже мирно спал.
– Едва ли стоит спрашивать, кто вас научил так ловко открывать замки, – сухо сказал Дэниэлс.
– Дайна, – усмехнулся Кейн. – Один из ее знакомых, принадлежавших к преступному миру, научил ее этому несколько лет назад, а она, в свою очередь, поделилась этими полезными навыками со мной прошлой весной, когда я забыл ключ от квартиры. Дайна иногда практиковалась сама и заставляла меня – никогда не знаешь, когда это может понадобиться.
Фейт, молча шагая между двумя мужчинами, подумала, не потому ли похитители Дайны связали ей запястья тонкой проволокой. Возможно, сначала они попробовали что-то попроще, вроде наручников, но обнаружили, что их жертва – специалист по открыванию замков.
– Да, но у вас при себе первоклассный комплект инструментов профессионального взломщика, – заметил Дэниэлс. – Могу я спросить, откуда вы их взяли?
Кейн похлопал по карману куртки, куда он спрятал кожаный футляр.
– В наши дни можно достать все, что угодно, если обратиться к нужному человеку. Дайна знала, к кому обращаться.
– Понятно. Но склад должен иметь систему сигнализации, – напомнил Дэниэлс. – Как вы с ней справитесь?
– Посмотрим.
Фейт слышала, как Дэниэлс ругается сквозь зубы, но ей показалось, что он не сердится по-настоящему. Похоже, оба ее спутника наслаждались рискованным предприятием после нескольких недель бесконечных разговоров и безрезультатного просеивания фактов.
Что касается самой Фейт, то она в болтающемся на ней жакете Дайны, который был ей велик на несколько размеров, и находясь рядом с двумя рослыми мужчинами, испытывала странное чувство, как будто на самом деле ее здесь нет. А может быть, причина заключалась в шуме воды, который вновь звучал у нее в голове, но настолько отдаленно, что ей приходилось напрягать слух.