Тридцать три поцелуя на десерт (СИ) - Ли Марина. Страница 34

– Только не вздумай винить себя. Для них это привычное дело. Ребята не в первый раз так путешествуют. Что же касается твоего вопроса о Предельной… – Брэд виновато глянул на меня и с сожалением в голосе признался:

– Прости, но наше путешествие немного затягивается. Хочу проехаться по соседним деревням. Не нравится мне эта лихорадка, которая, как ты верно заметила, не такая уж и порченная.

– О…

– Нужно как следует всё проверить, – продолжил объяснять он. – И, как понимаешь, хотелось бы до поры скрыть от злоумышленников свой интерес к этому вопросу. Если они, конечно, есть. Злоумышленники.

Я кивнула.

– И я достаточно хороший предлог для этого путешествия?

– Самый лучший! – заверил меня Брэд. – Помнишь, я говорил, что передвигаться лучше по ночам, когда морозцем прихватит дорожную грязь? Вот. Так мы и сделаем. А днём погуляем по окрестностям, с местными поболтаем. Вон там, видишь? – Он махнул рукой влево, где сквозь серую пасмурную мглу виднелся шпиль то ли ратуши, то ли храма. – Это Болотное. Составишь мне компанию во время прогулки?

Я поначалу испугалась. Как компанию? Мы что же, вдвоём останемся? А что, если Брэд только при своих приятелях такой хороший, а стоит нам уединиться…

То что? Я мысленно отвесила себе отрезвляющую оплеуху. Ну сколько можно! Разве он дал мне повод сомневаться в его порядочности? Из нас двоих именно я была изворотливой обманщицей, готовой из собственной шкуры выскочить, лишь бы отвертеться от выполнения своей части договора.

– С удовольствием! – заверила я, но, видимо, искренность в моём голосе расслышал бы только глухой. А Брэд Алларэй отличался исключительно тонким слухом.

– Мы бы и без тебя прогулялись на пару с Моком, но, боюсь, два боевика привлекут больше ненужного внимания, чем барышня, решившая посетить местную ярмарку в сопровождении двух провожатых.

И ведь нормальным тоном произнёс, без намёка на насмешку, а я всё равно смутилась. Насквозь он меня, что ли, видит?

Вздохнув, я кое-как поборола смущение и всё же сумела спросить:

– Кто такой Мок?

– Мальчишка один из Ордена, – ответил Брэд. – Парень неплохой, но остолоп, каких свет не видывал. Он со вчерашним отрядом приехал.

– Понятно.

– Я бы и без него справился, но с помощником дело быстрее пойдёт.

Бержан Мок оказался симпатичным, немного нескладным парнем с неуверенной улыбкой и пугливым взглядом. Он был предельно вежлив и безупречен в поведении, но мне отчего-то не понравился. Не знаю. Было что-то в его манере говорить такое неуловимое, напоминающее мне Саливана Туга. Впрочем, о своих чувствах я вслух не стала говорить, да и вообще старалась не показывать своего отношения.

Пока Брэд чистил посуду после завтрака какой-то замысловатой магией, я быстро собралась в дорогу. Бросила в холщовую сумку флягу с водой, взяла кошель с монетами (на ярмарку ведь идём!), не забыла и мешочек с сухариками для Тьмы. Она пока не появлялась, но, зная её характер, обязательно возникнет в самый неподходящий момент с целью проинспектировать мои карманы на предмет «чего бы сожрать».

Когда же с приготовлениями было закончено, вернулся с лошадьми Бруно и мы, оставив на него лагерь, со спокойной совестью двинулись в путь.

На ярмарках мне приходилось бывать не раз. Я и товар на них продавала, когда ещё у дедушки Суини работала, и сама покупала, и просто глазела по сторонам, ибо на что поглазеть находилось всегда. Не важно, в столице происходит дело, в Фархесе или в селе Болотное.

Столичные ярмарки отличались шумом и пестротой. На одном из помостов всегда давали представления. Кукольные, марионеточные, бродячие артисты и актёры самых популярных театров. Народ всех встречал одинаково: кто-то свистел, кто-то смотрел, открыв рот, кто-то готовил гнилой помидор.

Всякое бывало. Особенно к вечеру, когда люди уставали от шума, криков зазывал и выпитого вина.

Впрочем, тут и без вина было чем заняться.

Детвора каталась на музыкальных каруселях и лакомилась яблоками в карамели или медовыми орешками.

Бравые молодцы мерились силами в кулачных боях или в стрельбе из лука, а девицы игриво повизгивали, глазея на них со стороны.

Люди постарше предпочитали спускать своё состояние на петушиных боях да тараканьих бегах.

И это я не говорю о лотках с товарами! Тут уж просто глаза от разнообразия разбегались. Вот уж воистину, на столичной ярмарке чего только не найдёшь! А ещё больше потеряешь. Потому что если не спустишь всё, что принесла с собой, на разную чепуху, то твои карманы обязательно обчистят вездесущие воришки.

В Болотном ярмарка не удивляла такими масштабами, хотя народу и тут было немало. Я поначалу даже удивилась, но быстро сообразила, что здесь собрались жители нескольких деревень. Я не увидела музыкантов и модных каруселей, но местные дети прекрасно обходились и без них, играя в горелки.

На кулаках тоже никто не дрался и по мишеням не стрелял. Вместо этого парни с девчатами затеяли игру другого рода. Взявшись за руки, они зачем-то водили хоровод вокруг стоявшей в центре круга девицы в синем сарафане и распахнутом овчинном тулупчике, напевая при этом:

– Шла девица по дорожке,

Потеряла две серёжки.

Две серёжки, два кольца,

Целуй, девка, молодца!

После этого хоровод замер, и к девушке вышел остановившийся напротив неё парень. И я заподозрила неладное.

– Интересно, – пробормотал Брэд. – Я бы сыграл.

– Да ну, ерунда, – отозвался Бержан. – Могла ж и девка к девке выйти. Хотя…

Парочка тем временем прижалась друг к другу спиной, а хоровод начал дружно считать:

– Раз! Два! Три!

Насчёт «три» парень и девушка повернули головы. В разные стороны. Играющие разочарованно выдохнули, вытолкали в центр круга другого парня, а парочка вернулась на свои места, чтобы уже вместе со всеми снова затянуть:

– Шла девица по дорожке…

– Видно, чтобы поцеловаться, надо было в одну сторону повернуться, – догадался Брэд, и я прямо-таки кожей почувствовала его взгляд. – Забавная игра. Я раньше не видел.

– Если ты сюда пришёл, чтобы полюбоваться на игры местной молодёжи, то можем остаться, – не глядя на него, предложила я, и провокационно добавила:

– И даже сыграть. Но мне казалось, у тебя были немного иные цели.

– Иные, – хмыкнув, согласился Брэд, и мы двинулись дальше.

Лотки с товаром стояли в два ряда по кругу. По внешнему краю кольца – живой товар, мясники да рыбаки, по внутреннему – все остальные. А в самом центре был большой деревянный помост. Прямо сейчас никакого представления на нём не показывали, но я успела заметить кибитку бродячих артистов. Забавно будет посмотреть на репертуар деревенского театра.

А ещё на здешней ярмарке не было воров. Это я сразу поняла, стоило мне увидеть, как местные общаются друг с другом. Народу тут, как я и сказала, было порядочно, но даже постороннему было ясно, что все они между собой знакомы, хотя бы шапочно. Ну а после того, как какой-то дед, сначала предложил мне сахарного петушка (по иронии судьбы точно такого же, что готовила и я накануне), а потом подозрительно спросил:

– А ты чья будешь? Пошто не помню? – и последние сомнения отпали.

– Мы приезжие, дедушка, – ответила я. – Телегу за околицей оставили. Не проедет она днём по дороге-то.

– Приезжие? – Дед поджал губы и смерил меня недоверчивым взглядом. – А откеля?

– Тебе-то какое дело? – морща нос, пробормотал замерший слева от меня Бержан. – Про Орден щитодержцев слышал?

Вот баран! Я чуть не застонала от досады. Нет, правильно его Брэд остолопом обозвал. Мы же сюда тайно пришли! Тай-но. Мужчины даже специально в гражданское переоделись, чтобы их по форме не узнали.

– И чё? – старик скривился, как от кислого. – Вы из Ордена, что ля?

– Со станции Предельной мы, – вновь заговорила я. – Она к замку Орденскому ближе всего. Может, слышали? У меня там матушка таверну держит.

– Не. – Дед с шумом высморкался в ладонь, а затем неспешно вытер руку о штанину. – Не слышали. Далече Предельная-то. Мы тудоть не ездим. Так будешь петушка-то? За полушку отдам.