Лука (ЛП) - Кастиль Сара. Страница 67
— Это было нелегко, но мне удалось запихнуть за спину пистолет 22-го калибра, — Она выхватила сигарету из его руки и бросила ее в ближайший мусорный бак.
— Какого хрена? — Улыбка Фрэнки погасла.
— Это зависимость, и она убьет тебя. Мой дядя умер от рака легких, и брат был наркоманом, и он тоже умер. Жизнь коротка, Фрэнки. Я узнала это на собственном горьком опыте. Не трать ее на то, что сделает ее еще короче.
— Может быть, я хочу, чтобы она была короткой. — Он вытащил еще одну сигарету и закурил. — Может быть, я нашел свой смысл жизни и потерял его, так что мне нечего ждать, кроме гребаной сигареты и надежды, что она принесет конец намного быстрее.
Боль промелькнула на его лице так быстро, что она задалась вопросом, видела ли она ее на самом деле.
— Так что ты собираешься делать с Гарсией, когда мы его поймаем? — спросила она, поняв намек на то, что ей следует оставить тему его здоровья.
— Ты не хочешь это узнать, но я обещаю, что справедливость восторжествует.
— В том, как ты все делаешь, есть определенная притягательность. — Габриэль вздохнула. — Ты получаешь наводку, где может быть Гарсия. Дон Тоскани приказывает устроить налет. Бум. Десять парней появляются меньше чем через час, все готовы к отъезду, и мы уже в пути. Никаких недель планирования. Никаких встреч и бесконечных дискуссий. Никакой политики. Никаких бумаг. Никаких ордеров. Никакой процедуры…
— Никакого закона.
— Никакого закона. — Габриэль наблюдала, как он затягивается сигаретой, его твердое, мускулистое тело расслабилось, когда он прислонился к машине. — А как же Лука? Что будет с ним?
— Это решение за Нико, но ты должна понять, что вы не сможете быть вместе. — Фрэнки пожал плечами. — Это нерушимое правило.(Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs )
— А ты знаешь подругу матери Луки, Джози? — Габриэль постучала носком ярко-розового ботинка по цементу.
— Все знают Джози.
— Она была полицейским.
— Ключевое слово — была. — Фрэнки поднял бровь. — И она не была обычным полицейским. В свое время она была перебежчицей. — Он жестом пригласил ее сесть в машину вместе с Паоло. — Как ты.
— Ты думаешь, я перебежчица?
— Ты же здесь. — Веселье промелькнуло на его лице, и на мгновение ей показалось, что она увидела под чудовищем намек на человека. — Все это говорит само за себя.
Через двадцать минут Паоло припарковал машину перед опрятным домиком на ранчо в пригороде Хендерсона, где жили представители провинциальных богачей. Габриэль последовала за ним по дорожке, огибая подземный разбрызгиватель, пропитывающий пышную зеленую лужайку. Она рисковала, что Гарсия ее узнает. Из того, что она знала, он нанимал людей, чтобы делать свою грязную работу, и единственная причина, по которой она думала иначе на складе, заключалась в том, что наводчик заверил ее, что Гарсия будет там.
— По-моему, это то самое место, куда Рэй привел меня в нашу первую встречу, — сказал Паоло, нажимая кнопку звонка под панелью безопасности. — Мне завязали глаза, но я чувствовал то же самое. Никаких звуков. Запах травы. Было тихо. После той первой встречи я забрал свои вещи в центре города.
— Это было очень смело с твоей стороны — рассказать всем о своей связи с Гарсией, — она сжала его руку. — Я знаю, что это значит для тебя. Я просто надеюсь, что ты сможешь остаться чистым. Я знаю, как это тяжело, и, если тебе нужно будет с кем-то поговорить, я все это уже пережила со своим братом.
— Я постараюсь. В прошлый раз я пережил ломку и не употреблял уже почти полгода. На этот раз прошло всего несколько недель.
— Паоло. — Дверь открыл невысокий темноволосый парень в армейской форме и армейской зеленой футболке. Позади него стояли два высоких парня с бочкообразной грудью и толстыми шеями.
— Это та девушка, о которой ты мне рассказывал?
— Да. Это Мишель. — Паоло обнял Габриэль за плечи. Он был на несколько дюймов выше ее, что помогало в этой шараде. — Это Рэй и его друзья.
— Рэй, — кивнула Габриэль, используя в своем голосе молодую, модную вибрацию. Рэй выглядел так, словно провел несколько раундов на боксерском ринге и каждый раз ломал себе нос. У него была широкая грудь и огромные бицепсы, которые, как она чувствовала, не были вызваны стероидами. Как она догадалась, он был здесь не последним человеком, а это означало, что пришло время приступить к делу.
— Мишель выиграла деньги в казино и настояла на том, чтобы поехать со мной. — Паоло переступал с ноги на ногу, и Габриэль мысленно застонала. Он так нервничал, что мог их выдать.
— Сколько тебе лет, милая? — Рэй нахмурился. — Ты даже не выглядишь совершеннолетней, чтобы находиться в казино.
— Мой папа владеет казино «Италия», — сказала она, быстро придумывая. — Он научил меня играть, и он как бы закрывает глаза, когда я хочу поиграть. На прошлой неделе он впустил меня в зал с высокими ставками на мой день рождения, дал мне кучу фишек и сказал, что мне можно повеселиться. Я думаю, что он, возможно, имеет какое-то отношение к моей большой победе, но я не жалуюсь, как и все мои друзья, которые взволнованы тем, что Паоло будет снабжать нас хорошим продуктом.
— Бос придёт в восторг от тебя. — Рэй еще раз проверил улицу и отправил двух охранников на пост, пока Габриэль и Паоло направлялись в дом.
— Надо вас обыскать, — сказал Рэй, закрыв за собой дверь. Его взгляд прошелся вверх и вниз по телу Габриэль, заставляя ее съежиться. — Ты первая.
Она подняла руки и с хихиканьем повернулась, молясь, чтобы он не прикоснулся к ней, потому что он легко найдет пистолет 22-го калибра, а она не сможет встретиться с Гарсией безоружной.
— Ты думаешь, я смогу что-нибудь спрятать в этом наряде? Я едва сумела его надеть. И Паоло безумно ревнует, когда другие парни прикасаются ко мне. Не так ли, милый?
— Да. Не прикасайся к ней. — Глаза Паоло расширились, и он с трудом сглотнул. — Она моя… по...друга.
— Хорошо, милая. — Уголки губ Рэя приподнялись, и он подмигнул Габриэль. — Ты иди, а я проверю Паоло.
После того, как он тщательно обыскал Паоло, он повел их к коричневому кожаному дивану, расположенному перед настенным телевизором. Габриэль не удивилась, что Гарсия занимается торговлей прямо из своего дома. Бюро по борьбе с наркотиками поймало десятки дилеров, действовавших таким же образом. Некоторые из них жили обычной жизнью среднего класса, продавая свой товар, пока их дети были в школе.
Габриэль бросила сумку с деньгами на кофейный столик и принялась бродить по комнате, пока Рэй пересчитывал пачки банкнот под бдительным взглядом Паоло. Она почти ничего не видела за пределами гостиной, хотя чувствовала запах чего-то вкусного, доносящийся из кухни.
— Гарсия придет сюда, чтобы встретить нас? — Она посмотрела на семейные фотографии на каминной полке, на всех была пара и их маленький сын. Гарсия был этим наглецом? Судя по одежде супругов и прическе женщины, снимки были сделаны около двадцати пяти лет назад, и, хотя в отделе по борьбе с наркотиками было мало информации о Гарсии, они были уверены, что ему меньше сорока.
— Он встречается с людьми в специальной комнате, которую мы оборудовали для таких привилегированных клиентов, как вы. Никто не видит его лица.
— Почему? — выпалил Паоло.
— Он получил шрамы при взрыве в метамфетаминовой лаборатории, — небрежно сказал Рэй. — У него были ожоги третьей степени. Его лицо почти обезображено. Теперь он никому не позволяет его видеть.
— Я не думал, что лица могут быть обезображены. — Лицо Паоло исказилось от ужаса.
— Да, могут, и если бы ты его увидел, то дважды подумали бы, прежде чем заняться собственным производством.
— Поэтому мы и пришли к тебе, — сказала Габриэль. — Мы с удовольствием заплатим немного больше, чтобы не связываться с этой стороной бизнеса.
— Хочешь чего-нибудь поесть или выпить, пока ждешь? — Рэй перестал считать. — Гарсия любит, чтобы я правильно обращался с нашими особыми клиентами. У нас есть все виды выпивки, чипсы…