Я твой монстр (СИ) - Ом Виктория. Страница 11

  Не знаю, чем бы это все кончилось, если бы Дин не успел подставить свою руку. Я ощутимо врезалась рёбрами в неожиданную преграду и с перепугу схватилась за неё свободной рукой. Сердце бешено стучало в груди, заглушая все звуки вокруг. Я глубоко задышала, пытаясь успокоиться.

  – Опасность миновала, – услышала я голос над левым ухом. – Отпускай меня, и пошли.

  Неуверенно кивнула и убрала свою руку подальше от охотника.

  – И ногу тоже, – сказал он.

  Ногу? Даже посмотрела в нужном направлении. Первые Монстры, разорвите меня! Мой хвост обмотался вокруг его правой ноги, будто это идеальный вариант для подстраховки.

  Мне так стыдно не было даже после того, как меня вытащили из бутона дионеи. Ибо надо быть абсолютно глупым створгом, чтобы не заметить опасность в этом сладко пахнувшем растении.

  Хвост послушно освободил охотника и спрятался под юбку. Убирать полностью не стала, учитывая куда мы держим путь.

  Дин достал что-то маленькое из кармана, поднёс ко рту и дыхнул. Неяркий свет полился из его руки. Опять какая-то человеческая приблуда. Мне лично и так было видно, что в десяти шагах от нас находился проход. Дин не стал хватать меня за руку, а направился к ответвлению.

  Я шла следом, внимательно смотря себе под ноги. Земля здесь выглядела странно. И под ногами, и над головой – со всех сторон. Вся поверхность туннеля с рекой и того, что уходил от него в сторону города, была бледно-серого цвета и твёрдая на вид и на ощупь.

  Провела по вогнутой и шероховатой стене рукой и поднесла её к носу. Эти сооружения здесь очень давно, поэтому запах материала, из которого они были построены, едва ощущался на моей коже. Но точно что-то напоминало. Ужасная догадка заставила меня, не раздумывая, спросить у охотника:

  – Здесь водятся кеонги?

  Когда я сравнивала Мэлори с ними, не думала, что придётся лезть в их туннели. Мне не хочется помирать в этой выгребной яме под бесконечную панораму красочных снов или полнейших кошмаров – это зависит от того, насколько эти мерзкие слизни заинтересованы в размножении на данный момент.

  – Ты видишь слизь? – спросил охотник в ответ, доставая из-за пазухи карту.

  – Нет.

  – Значит, их здесь по-прежнему нет, – Дин уткнулся в бумагу, подсвечивая её тем предметом, что держал в руке.

  Впереди него была развилка. Пытается понять, куда направиться дальше?

  – Может, пойдем по запаху? Так будет быстрее, – предложила я, подступив к нему поближе.

  – Если таковой есть, веди, – ответил Дин и стал убирать пергамент.

  Этим путём пользовались не так часто, но мне хватило остаточного аромата, чтобы определиться с направлениями. Я шла впереди охотника, приподняв подол платья, чтобы не запнуться о него, пока поглощена разыскиванием тонкими нотками. Мы прошли ещё через несколько развилок и один перекресток. Я остановилась, увидев едва различимый свет из-за следующего поворота.

  – Там свет, – шепнула Дину, который приблизился ко мне сзади.

  Он тут же спрятал свой источник света в карман и отодвинул меня назад, а сам приблизился к повороту и быстро заглянул за него. Я же попыталась расслышать звуки с той стороны. Они были, но очень тихие, приглушённые и неразличимые – кому и чему принадлежат, не понять.

  – Кажется, это то, что мы искали, – тихо сказал Дин. – Пошли, и капюшон накинь.

  Да-да, командир. Уже иду, уже надела.

  За поворотом оказался туннель, отличающийся от остальных тем, что выглядел он тупиковым. Но я бы и без своих глаз, которые видели полупрозрачную иллюзию, наложенную на каменную кладку с деревянной дверью, заподозрила бы неладное. Ведь нигде в этом лабиринте не было света. А здесь он исходил от будто бы случайно оставленного светильника – тот сиротливо лежал на боку у стены рядом с замаскированной дверью.

  – Иллюзия? – уточнил Дин.

  – Да.

  Он полез во внутренний карман плаща и что-то достал – тонкая пластина, полупрозрачная. Пахнет странно, вызывая малоприятные ощущения. Тревожно.

  Дин прикрыл правый глаз этой пластиной и полез свободной рукой в наружный карман плаща. В его ладони что-то хрустнуло. Он той же рукой громко постучал в дверь, а через некоторое время повторил.

  На уровне его глаз с шумом отодвинулась задвижка. И Дин это точно увидел, видимо, благодаря той пластине. На вопрос «кто?» от злой пары глаз, появившейся в отверстии, он поднял руку и подул на раскрывшуюся ладонь. Какая-то пыль полетела в сторожевого, а Дин уже отдавал приказы:

  – Открывай дверь. Впусти нас.

  Человек за дверью молча всё исполнил.

  Мы вошли в помещение. Оно было не больше зала в таверне, в которой мы посидели пару минут, и выглядело очень похоже. Несколько деревянных свай подпирали балки, на которые были уложены доски. Стены не походили на те, что были в лабиринте. За каменной кладкой скрывалась земля, так что запах от Дина вовсе потерялся. Столы и лавки были расставлены по правую руку от нас. По левую возвышался прилавок хозяина подпольного заведения – пустой, а дальше за ним виднелись двери. Куда они ведут, так выяснить и не удалось. Музыка здесь звучала приглушённо, возможно, это те звуки, что смогли добраться сюда из настоящей таверны.

  Плохое предчувствие усилилось, и малое количество людей, присутствующих здесь, несильно меня успокаивало.

  – Забыл, что видел нас. Нас здесь нет. Продолжай работать в обычном режиме, – отдал Дин распоряжения лысому верзиле с оттопыренной губой.

  Тот поспешил закрыть входную дверь и отправился за прилавок. Мы сели за ближайший стол, друг напротив друга.

  На каждом столе горело по несколько свечей, а ещё здесь были светильники, повешенные на стенах и под балками, которые давали мягкий желтоватый свет. Я смогла спокойно осмотреть весь зал и тех людей, что здесь находились. Трое мужчин, что расположились в углу, если смотреть прямо, пили и травили байки. Среди них нет Мэлори. Ещё человек, за столом от нашего вправо через один, что-то вырезал на деревянной столешнице. И пара, сидящая в углу по диагонали от нас. Сложно было разглядеть хорошо обоих с нашего места из-за деревянного бруса посередине помещения, но магический след был знаком. Но чтобы убедиться наверняка, я прислушалась.

  – Если вы думаете, что можете просто от меня избавиться – не получится. Самая важная часть хранится здесь, – тараторил Пирожочек, – а один из ваших створгов пытался убить меня. Думали, что одной плиты будет достаточно и я больше не нужен? Без меня у вас ничего не выйдет.

  – Уверяю вас, Салти и его окрестности были закрыты для охоты, чтобы такого как раз и не случилось. Если на вас напал всего один монстр, то это был вольный одиночка, который не подчиняется приказам глав, – отвечал ему холодный и размеренный голос.

  От услышанного мне стало не по себе. Монстры? Главы? Этот маг связался с монстрами? Сердце забилось быстрее, не давая возможности сосредоточиться на их голосах.

  – Там? – спросил Дин, едва кивнув в сторону разыскиваемого мага.

  Я растерянно посмотрела на него, не зная, как сказать, но он довольно ухмыльнулся и собирался уже встать.

  – Стой, – я зачем-то схватила его за руку и замолчала, пытаясь найти слова.

  Потупила взгляд, не выдержав прямого контакта с его требовательными глазами, и убрала руку.

  Как сказать-то?

  – Собираешься просто подойти к ним? Мало ли кто с ним...там.

  И чего это я так разнервничалась из-за того, что охотник на монстров пострадает от монстра? Или это от того, что он уйдёт и я останусь одна?

  – Давай, я отвлеку их внимание на себя, – предложила я первое, что пришло в голову, хотя от ужаса вся кровь застыла в жилах и голос предательски дрогнул.

  Дин смотрел на меня, прожигая макушку, затем бросил взгляд через плечо на ту парочку и согласился:

  – Хорошо, но вплотную к ним не подходи.

  Я утвердительно кивнула.

  – Пойдёшь с этой стороны, – он показал на проход мимо троицы. – А я от прилавка пойду.