Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория. Страница 62

- Самое лучшее я отставил напоследок, наберись терпения, - велел Арналд.

- У меня терпения много, а вот время поджимает. К тому же Гастел не любит подменять меня.

- Мальчишка, - процедил сквозь зубы король фейри. - Я его отпустил не для того, чтобы он при дворе отсиживался.

- Обычно он справляется со своей работой, а сейчас во дворце Эдуард, которого он едва терпит.

- Ты меня хочешь расстроить новостями о сыне? - Арналд пронзил взглядом Марселя.

- Нет. Я хочу закрыть все важные вопросы и дальше веселиться с лёгким сердцем,

- профырчал конь, разминая ноги.

- Уговорил, - выдохнул фейри и хлопнул ладонями по столу.

Музыка изменилась: одинокая флейта старательно отдувалась за весь квартет. К танцующим женщинам присоединились новые участники, тоже женщины, но их образы едва угадывались в вихре ткани свободных одежд фейри, словно призраки посетили торжество. Полупрозрачные тела светились светом, впитывая его из всего, что их окружало, поэтому со временем меж деревьев воцарилась темнота, присущая глубокой ночи.

Арналд вышел из-за стола, замер перед кружащими в танце женщинами. Он выставил ладони, прикрыл глаза и стал тихо нашёптывать что-то. Ярко сияющие женские фигуры как по команде протянули руки к небу, высвобождая накопленный свет. Над головами разверзся небосвод. Из радужной раны вырвалось сияние.

Фейри очистили танцевальную зону, нимфы расворились в воздухе, и в следующий миг свет, отправленный в небо, вернулся, ударив в землю, злобно шипящей молнией.

Я зажмурилась, но поздно.

Флейта замолчала. В лесу повисла неестественная тишина.

Я моргала, надеясь поскорее избавиться от ярких пятен перед глазами. Успокаивало тёплая шерсть под ладонью, которой я уцепилась за Марселя, испугавшись невиданного ранее светопредставления.

Свечение цветов и грибов восстановилось, позволяя рассмотреть очертания присутствующих.

- О-о-о! - пронёсся по округе радостный выкрик. - Вы меня звали - и я пришёл!

На месте, куда ударила молния, стоял низенький, тучный мужчина в ночной рубашке. Я отвела глаза, не желая рассматривать его. Кто бы это ни был, лучше придержать осуждение - целее буду, и Марсель не попадёт в неприятную ситуацию из-за меня.

- Быстрее, вина для Уилбера, - шепнул кому-то Арналд.

- О-о-о! - обрадовался мужчина, увидев летевшую к нему фею с подносом.

С бешено выпученными глазами он пошёл навстречу прислуживавшей девушке. Схватив два кубка с подноса, он опрокинул их в себя один за другим. Красный напиток бежал по всклокоченной бороде прямо на грудь, разукрашивая белую рубашку кровавым пятном.

- Уф-ф... Вечность не пил ничего вкуснее, - выдал странный гость, обновив кубки.

- Ваша божественность, - произнёс Арналд с почтительным поклоном.

- Арни? Хорошо выглядишь. Зови меня просто Уил, - ответил мужчина, почесав ножкой кубка выпяченное пузо.

- Позвольте звать вас хотя бы полным именем, - смутился король фейри.

- Ла-а-адно, - протянул бог и выпил.

- Уилбер, мы побеспокоили вас...

- Побеспокоили? - фыркнул тот. - Да вы меня вызволили! Мой младший брат закрыл меня в другом мире, забрав всё: силу, деньги, выпивку и нормальную одежду. Я не мог вернуться домой, пока вы официально не позвали меня. Я ваш должник. Видели бы вы тот мир: никакой магии, а с богами обращаются как с сумасшедшими. Я всё перепробовал, чтобы дозваться до брата, но лишь заработал шрамы и лишился единственных штанов! -выдал эмоционально бог Уилбер, повернувшись к нам спиной, демонстрируя всем голый зад в разрезе рубашке и марлевые заплатки на нём.

- О боги, - вырвалось у меня. Я спешно отвела взгляд, смущаясь божественной наготы больше, чем сам бог.

- Пока только один, - поправил Уилбер, стукнув кубками в своих руках.

- Всё в порядке, - шепнул Марсель. - Он оделся.

Посмотрев на Уилбера, я убедилась в этом сама: мужчина сменил свой странный наряд на костюм, вышедший из моды почти сотню лет назад - рубашка с пышными рукавами демонстрировала волосатую грудь в неглубоком вырезе; штаны едва достигали щиколоток. Носков и обуви на боге не было. Неряшливый вид божественной особы все восприняли спокойно. Арналд предложил выпить за освобождение Улбера. Опрокинув по кубку, король фейри пригласил бога за стол.

54 Братские разборки

- Жили душа в душу. Да, иногда спорили и в чём-то не сходились, но не по части вечеринок, - начал свой рассказ Уилбер. - Репутация его вдруг стала расстраивать, решил Орвил завязать с тусовками и бухлом. Званными вечерами и выпивкой, - добавил бог, заметив мои округлившиеся глаза. - Перестало ему нравится пить - ну и ладно. Но меня заставлять бросить - это просто свинство! Да ещё и таким образом! Я же его не связывал и не вливал в глотку вино, чтобы подтянуть до моего образа жизни! -возмутился он, стукнув кубком по столу.

- И как давно Орвил вас отправил лечиться в другой мир? - спросил Марсель.

- Лечиться? Да это было мучение, а не лечение! Я никогда не чувствовал себя плохо, пока не попал в тот жуткий мир, - вздрогнул Уилбер и опустошил кубок.

- Сочувствую, но всё же... - настаивал Марсель.

- Да кто его знает...

- А что вы помните последним? - подключился Арналд. - Особые событие нашего мира.

- Последнее?.. Как Орвил переживал, что от Унглии ничего не останется, если не вмешаться.

- И тогда вы просили меня поддержать затею Кристиану в создании общей армии из людей и волшебных существ, - кивнул король фейри.

- Да, а после войны народ толком не праздновал, что меня очень

расстроило. Орвила тоже расстроило, но только то, что я вечно думаю о выпивке. А это не так! - воскликнул Уилбер, забрав свежий кубок с подноса подлетевшей феи.

- Выходит, брат заточил вас в другом мире после окончания войны, - подытожил Марсель.

- Тогда кто за вас дал разрешение... - вырвалось у меня.

- Разрешение на что? - спросил бог, икнул и отпил вина.

Я обменялась взглядами с Марселем и Бетти, которые точно знали ответ на этот вопрос.

- Разрешение на брак человека и разумного животного, - произнёс Марсель под руку выпивающему Уилберу. Тот оторвал кубок от губ и выплюнул отпитое.

- Что? И после этого это я с пьяну всякую чушь творю? - возмутился бог и постучал три раза по столу: на том месте появилась маленькая копия Уилбера, отлитая из золота.

- Вызывали? - писклявым голоском спросила ожившая статуэтка, почесав бороду.

- Кто это? - опять не удержала я своего любопытства.

- Мой зам, - пояснил сам Уилбер и обратился к фигурке, грозно насупив густые брови: -Что там с разрешением на брак человека и разумного животного?

- А должно было быть что-то такое? - почесав пузо, отозвался замбога по важным делам, то есть по волоките, которой не хотел заниматься настоящий бог.

Безусловно, глупо было думать, что боги сами всё делают и нигде не мухлюют, чтобы освободить больше времени для веселья и кутежа. Странно, что отсутствие одного из богов в течение почти пяти лет никто не заметил. Или заметили - те же монахи и прочие служители церквей и соборов, посвящённых божественным братьям, но решили утаить это от широкой общественности и, видимо, от королевского двора. У Марселя от происходящего челюсть отвисла. Так и стоял, нависнув мордой над моим правым плечом с раскрытым ртом.

- Вот! - не выдержали нервы коня. Тяжёлое копыто опустилось на стол в опасной близости от золотой статуэтки. Фигурка подпрыгнула, возмущённо пискнув.

Все сидящие за столом склонись вперёд, чтобы рассмотреть ногу коня, а именно мерцающую сквозь жёсткую шерсть метку.

- И вправду: брачная метка, - заключил замбога, находившийся ближе всех к рассматриваемому объекту.

- В моё отсутствие Орвил совсем спятил, - фыркнул Уилбер, махнув рукой на лошадиную ногу. Свет от метки исчез.

- Что вы сделали? - перепугался Марсель и толкнул меня грудью в плечо, не удержав равновесия.