Пророчество: Дитя Земли - Хэйдон Элизабет. Страница 117
— Ой против, твоя светлость, — мягко сказал Грунтор. — Не хотелось тебя обидеть, но Ой думает, что Ракшас просто даст пинка по твоей хорошенькой попке, если ты отправишься за ним в одиночестве.
— Не имеет значения. — Она обошла стул и придвинула его к столу.
— Покажи мне его кровь.
Рапсодия посмотрела на Акмеда, пытаясь оценить его намерения. Наконец она вытащила из своей заплечной сумки одежду, которая была на ней во время поединка с Ракшасом в базилике. На нее пролилось довольно много крови — впрочем, существенная ее часть прожгла в одежде дыры.
Грунтор уважительно покачал головой.
— И это все его? — Рапсодия кивнула. — Ну, тогда Ой должен сделать поправку, Ой ошибся. Должно быть, ты хорошенько попотела на уроках фехтования, дорогая.
Акмед принялся внимательно осматривать пятна. Рапсодия ощутила, как от него стали исходить какие-то эманации, ничего похожего она раньше не замечала. Нечто отдаленно напоминающее стрекотание сверчка. Через некоторое время Акмед посмотрел на Рапсодию.
— У тебя есть кровь Эши?
— Нет.
— Ой может ее добыть, — охотно предложил Грунтор.
— Нет. Это уже второй раз. Еще одна попытка, и ты будешь исключен из моего завещания.
После недолгих размышлений Акмед сказал:
— Если мы поможем тебе убить Ракшаса, могу ли я рассчитывать, что ты будешь продолжать налаживать жизнь в Колонии?
Она серьезно посмотрела на него.
— Ты можешь на это рассчитывать, даже если не станешь мне помогать.
— Возможно, тебе придется сражаться.
— Я знаю.
Король фирболгов кивнул:
— Тогда нам следует составить план на первые дни зимы.
Лицо Рапсодии засияло.
— Значит, ты согласен? Ты поможешь Эши и мне убить Ракшаса?
— Да. Нет. И да, — решительно ответил Акмед. — Как я уже говорил раньше, моя помощь распространяется только на тебя. И я готов пойти тебе навстречу, потому что покончить с Ракшасом необходимо. А теперь принеси карту.
Еще долго тишину нарушали лишь завывания ветра. Джо стоически хранила молчание, изредка бросая косые взгляды на своего незваного компаньона, который терпеливо сидел чуть в стороне, наблюдая за ней. Смущение мешало ей продолжать злиться, поэтому она собралась с духом и вежливо обратилась к Эши.
— Послушай, — начала она, стараясь говорить, как взрослый человек, — почему бы тебе не вернуться на совещание? Обещаю, я последую за тобой через несколько минут.
Его ответ едва не заглушил очередной порыв ветра.
— Нет.
Джо вскочила на ноги.
— Будь ты проклят, Эши, я не ребенок! Всю жизнь я сама о себе заботилась, глупую Джо не нужно спасать от темноты! Ты пропустишь нечто важное. Иди.
Она увидела, как он встает и идет к ней, и ноги Джо отказались ей подчиняться. Ей так хотелось его ненавидеть, но сейчас ее вновь охватили те же чувства, что она испытала в Бет-Корбэре, когда в первый раз его увидела. Джо хотела бежать от него, но она не могла сдвинуться с места, когда Эши остановился рядом с ней.
Он протянул руку и убрал прядь волос, упавшую ей на глаза.
— Что может быть важнее заботы о твоей безопасности? — мягко спросил он.
— А как насчет того, чтобы убедить Ахмеда помочь Рапсодии убить Ракшаса?
В темноте Джо не видела его реакции, голос Эши оставался серьезным.
— Акмед сделает то, что больше всего соответствует его интересам, — мои слова ничего не изменят. Кроме того, быть рядом с тобой для меня важнее.
Вопрос соскользнул с губ Джо прежде, чем она успела подумать:
— Почему?
Он подошел еще ближе, и его пальцы прикоснулись к ее щеке. Они стояли и смотрели друг на друга, и Джо показалось, что она видит, как его голубые глаза сверкают под капюшоном, подобно звездам на черном небе. В его голосе слышалась такая удивительная нежность, что Джо почувствовала, как у нее горит кожа.
— Неужели тебе так необходимо задавать этот вопрос?
Злой порыв ветра подхватил полы плаща Эши, кровь отхлынула от лица Джо, и она слегка пошатнулась. Отвращение, которое она почувствовала к своему телу, наполнившемуся нестерпимым желанием, исчезло, уступив место страсти, и она опустила глаза в надежде, что они не успели ее выдать. Она ощущала, как пульсирует кровь в тех местах, где ей совсем не следовало бы пульсировать.
— Давай вернемся, — сказала она.
— Не сейчас, задержимся еще немного, — ответил он, и его рука спустилась с ее щеки к подбородку.
Он приподнял ее лицо, а другой рукой взялся за свой капюшон.
— Я хочу вернуться сейчас, — в панике прошептала Джо.
— И я тоже, — негромко проговорил он и откинул капюшон.
Даже в темноте черты, покорившие ее сердце, — волосы цвета полированной меди, глаза, голубые, как весеннее небо, — произвели на нее неизгладимое впечатление. Лицо Эши оказалось еще красивее, чем она воображала в своих самых смелых мечтах. Джо почувствовала, что слабеет, охваченная непрошеным желанием. У нее кружилась голова, и она с ужасом наблюдала, как Эши развязывает свой плащ и бросает его на землю. Плащ был подбит мехом, и Эши ногой расправил его на траве. Джо задрожала.
— Эши, что ты делаешь?
Теперь он держал ее лицо двумя руками, а его глаза, еще более прекрасные, чем в воспоминаниях, блуждали по ее телу.
— Я не стану делать того, чего ты не хочешь, — улыбаясь, проговорил он, и его голос был подобен пламени в холодную зимнюю ночь. — Ведь я сказал тебе, что никогда не пойду против твоей воли, верно?
— Да, — прошептала она едва слышно.
— И я не нарушу свое слово, Джо. Я никогда не подвергну тебя опасности. — Он наклонил голову и легко поцеловал Джо, дразняще коснувшись языком уголка ее губ. — Ты веришь мне, Джо?
— Да. — Она едва дышала.
— Я так и думал. И рад, что ты мне доверяешь, — сказал он, а потом его губы впились в ее рот, поцелуй получился страстным, почти грубым.
Джо трясло как в лихорадке, поток страсти поднялся и подхватил ее. Душа Джо столько страдала, мечтая обрести понимание и любовь! Тело ее стало влажным, ветер холодил разгоряченную кожу, она обхватила Эши за шею и прижалась к нему, отвечая на поцелуй, пытаясь найти в нем тепло. Он стиснул девушку в объятиях, и она тут же ощутила всю полноту его возбуждения и преимущество в силе.
И ей стало страшно. Более того, ее охватило раскаяние при мысли о Рапсодии. Джо вернулась с небес на землю и вырвалась из объятий Эши.
— Боги, что мы делаем! — простонала она. — Эши, пожалуйста, вернемся обратно.
Она резко повернулась и зашагала по направлению к Котелку. Его руки сомкнулись сзади на ее плечах, мягко, но решительно. Он заставил ее остановиться, и его губы коснулись ее шеи. Голос звучал нежно и монотонно на фоне завывающего ветра.
— Сожалею, что рассердил тебя, Джо, — пробормотал он, продолжая ласкать ее шею под светлыми волосами. — Мне этого совсем не хотелось. — Он осторожно повернул ее к себе лицом.
В его глазах она прочитала сочувствие («возможно, именно поэтому они так похожи на человеческие», — подумала Джо). Он ослепительно улыбнулся, и ее сердце вновь затрепетало, а желание опять вступило в сражение с чувством вины.
— Ты не рассердил меня, — запинаясь, ответила она. — Я просто не хотела причинять боль Рапсодии.
— О, да, Рапсодия, — как бы нехотя буркнул он. — Ей повезло, что у нее такая подруга, которая заботится о ее чувствах. Но кто думает о твоих чувствах, Джо? Кто ценит все то особенное, что есть в тебе?
Джо опустила голову.
— Не нужно надо мной смеяться, Эши.
Он встал перед ней на одно колено и посмотрел ей в лицо своими лучистыми глазами:
— Я не смеюсь, Джо. Клянусь. Почему ты так подумала?
— Потому что тебе не хуже, чем мне, известно, что я самая обычная девушка, — ответила она, глотая слезы.
— Это неправда.
— Неужели? Откуда ты знаешь? Мне не хочется тебе об этом напоминать, но далеко не все люди обладают магической силой и не все носят мечи из твердой воды; от наших улыбок не распускаются цветы. Некоторые из нас рождаются в темных переулках и умирают среди груд мусора, и никто их не замечает.