Рапсодия: Дитя крови - Хэйдон Элизабет. Страница 116
— Не выйдет, — сказал Грунтор, — огонь ее любит. Но если она не оставит тебя в покое, Ой с удовольствием удумает что-нибудь эдакое… — Он весело посмотрел на Рапсодию: — Слушай, твоя милость, кончай к ней привязываться. Ою наша крошка ужасно напоминает другую малышку, с которой Ой познакомился в одном большом городе. — И он подмигнул Певице своим большим янтарным глазом.
Сама того не желая, Рапсодия расхохоталась.
— Ладно, — она обняла Джо. — Пожалуй, мне все равно не удастся вечно тебя оберегать. С чего начнем?
— Ну, Джо начнет с того, что отдаст корону и все остальные ценности, которые она прихватила с тела Гвиллиама, — сказал Акмед.
— Что? — Рапсодия отодвинулась и заглянула в лицо Джо, которая изобразила невинность и непонимание.
Певица перевела взгляд на стол. Короны действительно нигде не было видно, а на теле не осталось ничего ценного, даже пуговиц.
Грунтор с укоризненным видом протянул к девочке свою могучую лапищу. Рапсодии, впрочем, показалось, что в его глазах мелькнул веселый огонек. Джо, смущенно глядя в пол, вернула корону.
— А теперь гони остальное, маленькая мисси, — потребовал великан.
Джо подняла голову и, увидев суровое выражение его лица, неохотно вытащила из карманов горсть драгоценностей и прочих мелочей.
— Ну, все возвернула?
Джо кивнула.
— Неправильный ответ, — прозвучал язвительный голос у нее за спиной.
Быстрый, точно молния, Акмед выбросил вперед руку и оторвал карман жилетки, которую Рапсодия купила для Джо в Бет-Корбэре. Рапсодия уже открыла было рот, собираясь возмутиться, когда на каменный пол выпало золотое кольцо.
Акмед наклонился и поднял его.
— Ты плохо разбираешься в ценностях, Джозефина, — сказал он, сознательно произнося ненавистное девушке пышное имя. — На вырученные за кольцо деньги ты смогла бы купить приличную лошадь или десять акров земли в Бет-Корбэре. Однако теперь тебе придется заплатить за него чересчур высокую цену. Ты лишилась моего доверия. Ты получишь свою долю сокровищ, но ты должна понимать, что ценности и тела, которые мы обнаружили здесь, являются ключом к нашему выживанию. Я восхищаюсь твоей уверенностью в собственных силах, но в качестве спутника ты опасна, а я не могу рисковать. Слишком многое поставлено на карту, чтобы мы могли позволить себе зависеть от вздорной девицы, которая не в состоянии усвоить простые правила. Завтра мы найдем тебе лошадь, и ты отправишься в Бет-Корбэр.
— В таком случае тебе придется поискать и вторую лошадь, потому что я отправлюсь с ней, — заявила Рапсодия, которая изо всех сил старалась держать себя в руках. Она посмотрела на свою сестру и увидела, как отчаянно та сражается со слезами. — Кроме того, разговаривай со мной. Не смей больше обращаться к ней.
— Ты хочешь разделиться прямо сейчас? — холодно поинтересовался Ахмед. — Ты готова оставить нас ради нее?
— Если потребуется.
— Почему?
Рапсодия перевела взгляд с дрожащей девчонки на спокойное лицо Акмеда:
— Она нуждается во мне больше, чем вы.
— Слушай, сэр, может, придумаем, как это… а, вспомнил — компро… миз, — предложил Грунтор. — Крошке тяжеловато привыкнуть к тому, что с нами ей будет хорошо. Правда, Джо? Ой поручается за маленькую мисси. Она больше так не будет, верно, милашка?
— И не пустим ее в библиотеку. Пусть остается там, где мы решим устроить свою базу, — добавила Рапсодия.
— Извините, — прошептала Джо.
Все трое изумленно на нее уставились — ничего подобного они от Джо не ожидали.
— Ну, Акмед? Еще один шанс?
— Похоже, я остался в меньшинстве. Хорошо, сдаюсь. Но я все равно продолжаю считать, что мы совершаем ошибку. Ты упряма и безрассудна, Джо. Похоже, это у вас семейное. — Он глянул на Рапсодию, которая, улыбаясь, смотрела в пол. — Но я хочу, чтобы ты поняла — тебе дается последний шанс. Мы не можем иметь в нашем отряде человека, который ненадежен. Либо ты с нами — и тогда имеешь право на все привилегии, — либо сама по себе. Я не намерен рисковать жизнью из-за твоей глупости. Так же как жизнью Грунтора или Рапсодии. Ты их не стоишь.
— Хватит! — резко прервала его Рапсодия. — Она все поняла.
Акмед посмотрел на Певицу и произнес на болгише:
— Помяни мое слово — ты пожалеешь.
— Странно слышать это от человека, который намеревается противопоставить четырех человек целой куче горных чудовищ! — заявила Рапсодия и, обняв Джо за плечи, подвела ее к стулу.
Джо так сильно сжала челюсти, что на щеке выступил крошечный желвак.
— Просто посиди здесь и постарайся никому не мешать. Акмед не слишком с тобой церемонится, но ты должна понимать — он пытается нас всех защитить.
— Я его прекрасно понимаю, — пробормотала Джо. — Оставь меня в покое. Сейчас мне не до тебя.
Обиженная Рапсодия подошла к фирболгам, которые что-то обсуждали около стола.
— Подвалы вот здесь, внизу, — Грунтор показал на центр стола.
— И как же мы его сдвинем?
— Подумаем об этом чуть позже. Смотри.
Акмед положил руку на купол над картой, и она снова начала мерцать, затем свет переместился, исчез совсем, но вскоре появился на другой стороне стола. Глядя на огоньки, Рапсодия ничего не понимала — в отличие от Грунтора и Акмеда, которые тотчас принялись обсуждать полученную информацию.
Рапсодия посмотрела на Джо — та сидела, упрямо уставившись в пол и сложив на груди руки. Когда Певица снова повернулась к болгам, оказалось, что они уже приняли решение.
— Нужно провести разведку, — сказал девушке Акмед, натягивая перчатки. — Вы с Джо оставайтесь здесь, оглядитесь по сторонам, посмотрите манускрипты — может, найдете что-нибудь полезное. Болги эту дверь не открывали, поэтому если мы ее просто прикроем, они ничего не заметят.
— А если заметят? Если они нас обнаружат? — спросила Рапсодия.
— Ну, у тебя есть неплохой меч, а наша малышка давно мечтает с кем-нибудь сразиться. Вспомните все, чему вас учили, — наставительно молвил Акмед.
— Ты такой заботливый, что хочется плакать от умиления, — заметила Рапсодия и бросила взгляд через плечо на Джо.
— Мы уходим ненадолго. Грунтор уже проверил — дверь открывается изнутри, так что, если мы не вернемся через пару дней…
— Через ПАРУ дней?
— …убедитесь в том, что поблизости никого нет, и отправляйтесь в Бет-Корбэр. Вы сможете прекрасно там устроиться. Там имеется роскошный большой рынок — очень полезная штука.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты самая настоящая свинья? — взъелась Рапсодия, заметив краем глаза, что Грунтор улыбается.
Великан подошел к стулу, на котором сидела Джо.
— Подотри нос, маленькая мисси, и оглядись по сторонам. А вдруг найдешь что-нибудь стоящее, а?
— Ладно, — проворчала Джо.
Грунтор погладил ее по плечу и обнял Рапсодию.
— Скоро увидимся, герцогиня, — сказал он и последовал за тенью, которая уже проскользнула сквозь толстую дверь.
В древних коридорах шелестел шепот.
— Человек Ночи. Бракс-Глаз и Грэк-Коготь мертвы. Он убил. Небесным огнем.
— Дал женщине Грэка острую железку. Она носит его ребенка.
Болги опасливо оглядывались, не прячется ли кто-нибудь в сумраке подземных переходов.
— Может, он здесь. Мрак в крови Человека Ночи.
— Человек Ночи пришел, чтобы убить болгов?
— Нет. Человек Ночи хочет бросить вызов Огненному Глазу. И Призраку.
В темноте наступила тишина.
— Будет пролито много крови, — еле слышно произнес голос.
Когда Акмед и Грунтор ушли, Рапсодия с Джо принялись изучать библиотеку. Они начали с карт и судовых журналов, в которых описывалось путешествие Гвиллиама. Рапсодия читала вслух, делая перевод с древненамерьенского.
Поняв, как систематизированы книги и манускрипты, они углубились в чтение. В основе всего лежала цифра шесть. Все основные сооружения были шестигранными в соответствии с убеждением Гвиллиама, что здание с шестью стенами наиболее надежно.