Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся. Страница 21
- А они и не пропустили! Я сама пришла! – задорно, с вызовом сказала Дарна.
Ясно. Каким-то образом ей всё же удалось обвести охрану вокруг пальца. Пусть с этим Джеймс разбирается. К слову, как мне себя вести в этой ситуации, я не представляла. Дарна – проблема Джеймса. Чисто по-женски я была на её стороне. Но Джеймс мой начальник и сейчас я на рабочем месте. Да и что уж говорить, Джеймс мне не только начальник, но и друг, даже если я с ним не по всем вопросам согласна.
Дарна была настроена по-боевому, ей хотелось скандала, и если она не выместит всё, что у неё накопилось на Джеймсе, под горячую руку попаду я.
Спрашивать что случилось, не стоит. Это прямой катализатор к вспышке гнева.
- Дарна, хочешь чаю или кофе? – миролюбиво предложила я.
- Нет, я хочу Джеймса. Где этот подлец?
- Ну как видишь, его здесь нет, – развела я руками.
- Что ж, ему же хуже, – Дарна не хотела успокаиваться, она распаляла себя больше и больше. – Если этот трус даже не может выяснить отношения и сказать мне всё в лицо… То, вот… так ему…
И Дарна пошла вразнос. Громила нашу мастерскую от души. Скидывала всё со столов, с полок. Ещё и воодушевленно ногами поддавала, чтобы разлеталось по комнате.
Я смотрела на это с унынием. Дарна была не в том настроении, чтобы лезть к ней под руку, огрести самой мне не хотелось. Мало того что девушка под разрушительными эмоциями, которые как известно, придают сил, она на голову выше меня и жилистее. Да и эмоции Дарны я понимала. Не одобряла, нет, потому что сама на такое никогда бы не отважилась, я не скандалистка. Но это не значит, что иногда мне этого не хотелось.
Но мы с Морфидием только что убрались и навели порядок. Сейчас нам оставалось лишь недовольно переглядываться. Морфидий вообще смотрел на смерч по имени Дарна глазами-плошками. Он мне подавал какие-то знаки, но я не могла понять, да ещё и отвлекалась на Дарну.
Я бочком подбиралась к нему, к выходу, но тут Дарна схватилась за бумаги. Если до этого момента я испытывала лишь умеренное недовольство от появления Дарны, вернее, от проблем ею учинённых, и раздражение на Джеймса, который не мог решить своих проблем с девушками за пределами работы, то сейчас Дарна разозлила и меня.
- Стой, Дарна! – бросилась к девушке. – Это проект Джеймса…
Но было уже поздно. Стерва разорвала наработки по новому проекту: Джеймс не оставлял мысли разработать артефакты зрения для слепых, чтобы улучшить их жизнь. Это были наброски схем, результаты опытов, всё гениальное и вынутое из мозга Джеймса, единственное в своём роде.
- Нет, Дарна, так нельзя! Я тебя не позволю!
Я вцепилась в сумасшедшую, пытаясь отобрать следующую пачку бумаг в её руках. Я тянула их из её рук, она на себя.
- Морфидий, бегом за охраной!
Клянусь, я не желала этого Дарне в начале. Всё-таки одно дело, когда вас просто не пускают в здание, даже если вы какая-нибудь графиня или виконтесса, но другое дело унижение, когда охрана вас хватает и вышвыривает из дверей. Но сейчас я была так зла на Дарну, что готова была сама помочь охране.
Глава 20
Бумага в наших руках дала трещину и разорвалась пополам. Часть осталась у меня в руках, часть у Дарны. Я глухо застонала. Но половинки хотя бы можно склеить, если Дарна сейчас не начнёт шинковать свою половину как капусту. Но Дарна к счастью, её бросила. Что? Я сказала, к счастью? Нет, нет, нет…
- А это вообще моё! – возмутилась я и полетела вслед за ненормальной, которая отбежала к другому столу, моему, к несчастью, и схватила бумаги с него. – Я-то чем виновата?!
- Прости, ничего личного, - отшвырнула их от себя Дарна, после того как смяла в ком.
Я подхватила, разгладила. Не знаю, чтобы ещё учинила эта девица, если бы в мастерскую не ворвался Джеймс. Обозрев всю картину, он разгневанно закричал:
- Дарна, прекрати! Что ты вытворяешь?
- Мщу! – просто ответила Дарна.
Узрев Джеймса, она напряжённо вытянулась в его сторону и сощурила глаза, как разъяренная кошка. Лицо Джеймса на миг выдало желание сбежать куда-нибудь от предстоящего скандала, но тут его взгляд переместился на расстроенную меня. Я держала в руках клочки бумаги и против воли собиралась заплакать.
- Марти, что случилось? – растерянно спросил Джеймс, переключившись на меня.
- Она… – шмыгнула я носом. Протянула вперёд на руках клочки бумаг не в силах говорить. – Все твои наработки…
- Как ты могла, Дарна?! – злость передалась и Джеймсу.
Надо сказать, что таким я его редко видела и почему-то залюбовалась. Даже сквозь наползающие слёзы.
- А как ты мог так поступить со мной, Джеймс?!
Нет, Дарна не чувствовала себя виноватой. Хотя я уже плохо себе представляла, чего она хочет. Смысл выяснять отношения? После того что она сделала, что у них может быть с Джеймсом? Джеймс добрый и снисходительный, но не когда касается работы.
- Как, Дарна? У меня определённая репутация в свете, хочешь сказать, не знала? Я предлагал тебе что-то? Обещал? Мы оба знали какой характер у наших отношений, к чему сейчас этот спектакль?
- Я не какая-нибудь из твоих шлюх, Джеймс! Со мной так не выйдет. Не после того как обесчестил меня!
- Чего-о? – развеселился Джеймс.
И напрасно. Потому что следующие слова заставили ахнуть даже меня.
- Ты лишил меня девственности! – ткнула указательным пальцем в его сторону Дарна. – А теперь хочешь уклониться от ответственности.
Я ошарашенно уставилась на Джеймса. Неужели правда? Он мог поступить так с девушкой? Но Джеймс выглядел невозмутимо.
- Угу, после Гильермо, – скривился он. – Дарна, хватит. Ни к чему это не приведёт. Уходи. Или тебя выкинут силой.
- Я этого так не оставлю, Джеймс. Я нажалуюсь отцу. Никто не может так поступать с графиней Марборо!
Гордо вскинув голову, Дарна наконец нас покинула.
Когда она ушла, я осматривала кабинет, оценивая нанесённый ущерб. Оценка не радовала. Джеймс все ещё кривился, как будто съел лимон.
- Давайте убираться, – сказал Джеймс. – Сейчас прибежит Николсон, прошу, не говорите ему о Дарне. Хватит на сегодня с него потрясений.
Я вздохнула, мы с Морфидием вслед за Джеймсом принялись убирать последствия визита подружки шефа. Как и предвидел начальник, через пару минут в дверях мастерской возник силуэт Николсона.
- Что здесь произошло? – грозно осмотрел он место действия.
- Убираем последствия эксперимента, – ровно ответил Джеймс.
- Так долго? Ущерб произошел до обеда, – мстительно напомнил о неудаче Николсон.
- Марти немного пострадала, и я отправил Морфидия с ней к целителю на осмотр.
- Пострадала? – схватился за сердце Николсон.
Наверняка он сразу подсчитывал последствия страхового несчастного случая на рабочем месте.
- Ничего серьёзного, – встряла я. – Всего лишь поцарапалась, когда упала от столкновения с ураганом.
Я покосилась на Джеймса, который бросил на меня виноватый взгляд.
- Каким ураганом? – подозрительно спросил Николсон.
- Грязевым, – потом поправилась: – Очищающим.
Николсон не сводил с нас подозрительного взгляда.
- Мне сказали, что тебя, Джеймс, снова хотела видеть какая-то подружка, устроила скандал на входе. Охрана её не пустила. Но её крики якобы потом слышали с этой стороны.
Николсон оглядел помещение, словно мы прятали Дарну где-то здесь.
- Как видишь, здесь никого нет, – пожал плечами Джеймс. – Это всё, Николсон? А то нам предстоит много уборки.
- Да, много, – согласился Николсон, развернулся на выход. – Будь осторожнее, Джеймс.
Какое-то время мы продолжали убираться. Пока Джеймс не оказался рядом со мной.
- Мартина, прости за сегодняшнее. Мне жаль, что ты стала свидетелем этого.
- Джеймс, скажи, это правда? То, что сказала Дарна? – закусила я губу. Посмотреть на Джеймса не могла.
- Что именно, про девственницу? Нет, неправда. Дарна обычная охотница за богатым мужем. Не знаю, был ли первым Гильермо, который хвастался их жаркими ночами, но что-то за него она замуж не спешила и претензий не предъявляла. А бросила его как только на горизонте появилась добыча покрупнее.