Тайная сторона (ЛП) - Берд Шарлотта. Страница 21
— Было такое ощущение, будто мы танцуем, правда? Будто мы делали все синхронно? — спрашивает он.
Я киваю.
— Мне показалось, будто мы единое целое.
Мужчина кивает и перекатывается на спину, затем одним, легким движением снимает презерватив. Капельки пота блестят на его животе, и мне требуется вся сила воли, чтобы не наклониться вперед и слизать их.
Я провожу пальцами вверх и вниз по его прессу, останавливаясь при каждой впадинке.
— Твое тело… нереальное, — говорю я, и он улыбается.
— У меня семь процентов жира, — хвастается он.
— Вау. Должно быть, это требует больших усилий.
— Сначала так и было, — говорит мужчина. — Но сейчас, это просто моя жизнь. Я люблю заниматься спортом. Я действительно ощущаю себя плохо, если пропускаю день или два тренировок.
— Итак, то, чем мы только что занимались? Это считается за упражнение? — застенчиво спрашиваю я.
— Вообще-то, учитывая то, насколько я вспотел, я бы сказал, что да. Считается.
Мы лежим некоторое время, уставившись в пространство перед нами. Мне требуется несколько минут разглядывания всего вокруг в попытке собрать мысли о том, что только что произошло воедино, чтобы осознать, насколько удобная на самом деле кровать. Простыни настолько роскошны, что их плотность вероятно, тысяча нитей на квадратный дюйм. Подушки такие пушистые и не теряют свою форму, идеально прилегая к моей голове. Я закрываю глаза, чтобы насладиться этим моментом.
***
Чуть позже я просыпаюсь. Я не уверена, сколько времени прошло, но мистера Блэка нет на кровати рядом со мной. Я потягиваюсь, снова восхищаясь комфортом простыней и затем, наконец-то, выбираюсь из кровати. Когда я подхожу к окнам и отодвигаю занавески, я вижу солнце высоко в небе. Уже день.
Прошлая ночь кажется лишь сном. Случилось ли это на самом деле? Было ли все на самом деле? Честно говоря, мне трудно поверить, что мистер Блэк вообще существует. Разве есть на планете такие люди как он? Такие добрые, заботливые и требовательные одновременно. Кто-то, кто одновременно является и тайной, и открытой книгой?
Оглядев номер, я убеждаюсь, что его здесь нет, и выхожу, чтобы вернуться в свою комнату. Там я иду в душ и смываю с себя весь пот и запах секса. С одной стороны, душ освежает, но с другой, мне становится неимоверно грустно. Мне нравилось ощущать запах мистера Блэка на своих руках и теле, а теперь, эта маленькая часть его исчезла.
Нарисовав стрелки и подкрасив ресницы, я слегка подкрашиваю брови, когда слышу стук в дверь. Это Лизбет.
— Я просто пришла проверить тебя. Как все прошло прошлой ночью? — спрашивает она.
— Хорошо, — говорю я. — На самом деле, все было просто отлично.
— Ну, я рада это слышать, — говорит она, улыбаясь от уха до уха.
— И все в порядке с твоим банковским счетом? — спрашивает женщина.
— Хм, вообще-то не знаю. Это хороший вопрос.
— Не проблема, я могу подождать, пока ты проверишь.
Я вообще об этом не задумывалась, но ладно. Взяв телефон, я захожу на свой банковский аккаунт. У меня там ровно двести пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят девять долларов. Четверть миллиона со вчерашнего вечера и тысяча четыреста пятьдесят девять долларов и пара центов — то, на что я раньше собиралась жить до конца месяца. Что я могу сказать, до сих пор это не казалось такой уж ничтожной суммой денег.
— Да, все в порядке.
— Я рада это слышать. Ну, в любом случае, я хотела дать тебе знать, что в обеденном зале тебя ждет завтрак. И вертолет — он готов доставить тебя обратно на Манхеттен в любую секунду.
Ох. Подождите, что? Вертолет? На мгновение я шокирована.
— Мне необходимо улететь сейчас? — я спрашиваю.
— Нет, конечно же, нет, ты определенно сперва можешь позавтракать, если хочешь.
— Нет, это не то, что я имела в виду, — говорю я неуверенно. — Я думала, это будет на все выходные. Я подумала, что позже будет еще одна вечеринка?
Лизбет таинственно мне улыбается.
— О, так ты действительно вчера провела хорошо вечер, — говорит она. Мои щеки становятся ярко-красными, а затем я краснею еще больше от мысли, что я смущена.
— Мистер Блэк производит впечатление, не так ли? — спрашивает Лизбет.
По ее тону я могу сказать, что она, возможно, знакомка с ним в постели. Мысль об этом сводит меня с ума, но я стараюсь держать себя в руках.
— Не важно. Полагаю, меня неправильно проинформировали, — бормочу я, поворачиваясь к своему чемодану и делая вид, что собираю вещи.
— Послушай, вечеринка была лишь на один вечер. Я имею в виду, вечеринка продолжится, но сегодня будет другой аукцион. Со всеми новыми девушками. Мужчины, здесь, так сказать, любят свежее мясо.
— Да, конечно. Я такая идиотка.
— Совсем нет, — говорит Лизбет, обнимая мои плечи. — Ты просто не знала.
В этом моменте я ощущаю настоящую нежность. Мне вдруг кажется, что она точно знает, что я чувствую. Разочарование и сожаление смешались с гневом и ревностью. Я хочу узнать больше о ней.
— Так, как ты получила эту работу? — спрашиваю я ее.
— Я оказалась здесь также как ты, пару лет назад. Кто-то купил меня, и мы действительно хорошо провели время вместе. Затем он попросил остаться меня на неделю. Затем на месяц. А после, я начала служить ему на постоянной основе.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, у нас такого рода отношения, которые можно назвать отношениями хозяина и рабыни. Я здесь, чтобы служить ему и делать все, что он захочет. Бессрочно.
— И тебе нравится это?
— О, да, — женщина кивает. — Никогда в жизни я не чувствовала ничего более захватывающего. Помогает и то, что мы сексуально совместимы.
— Так, кто он? Твой хозяин? — спрашиваю я. Слово ощущается некомфортно, когда я его произношу, и я немного морщусь. Но в этом также есть кое-что волнующее.
— Он друг мистера Блэка. Сейчас он в отъезде по работе, именно поэтому я здесь, развлекаю вас всех на яхте мистера Блэка. Иначе, я бы была на его яхте.
— Как его зовут? — я спрашиваю.
— Мистер Уайт.
Я громко смеюсь.
— У них всех такие имена?
— Ага, — Лизбет кивает. — Они — часть свободной организации под названием «Клуб парней-миллиардеров». Члены клуба те, кто владеет яхтами. Остальные мужчины, которые были в зале торгов — потенциальные члены клуба.
— Ого, я понятия не имела, — шепчу я.
— Это своего рода секретная организация. Они не любят говорить об этом открыто, потому что большинство из них управляют большими, международными компаниями с акционерами. Много людей, перед кем нужно отвечать.
— Так как долго ты с мистером Уайтом? — спрашиваю. — И вы вообще вместе?
— Да, на самом деле. Мы вместе уже более двух лет. Он даже попросил меня выйти за него замуж.
— О, ого, поздравляю, — говорю я.
Она улыбается.
— Это, определенно, не то, чего мои родители из Кентукки хотят, но я люблю его. Очень сильно.
С этими словами Лизбет прощается со мной. Прежде чем уйти, она говорит мне, что если мистер Блэк захочет снова со мной связаться, он сделает это. Иначе, я вероятно, никогда больше его не увижу.
Я решаю пропустить завтрак и направляюсь прямо к вертолету. Меня не попросили остаться здесь дольше и меня это устраивает. У меня есть четверть миллиона и воспоминания.
Когда я подхожу к вертолетной площадке, то вижу, что я здесь одна. Пилот машет мне рукой. Волоча за собой чемодан, я иду к вертолету. Пилот спрашивает мой адрес и говорит, что сядет на крыше здания в паре кварталов от моей квартиры. Он помогает мне с багажом и протягивает мне наушники. Я забираюсь на заднее сиденье.
Кто-то звонит ему по рации и просит подождать. Я решаю, что еще пара девушек хочет уехать, поэтому откидываюсь на сиденье и смотрю на темно-синий океан, простирающийся до самого горизонта.
— Привет, — говорит знакомый голос.
Когда я поворачиваюсь, вижу, что это ни кто иной, как мистер Блэк. Дрожь пробегает по моему позвоночнику, и я широко улыбаюсь.