Тигры Редфернов (СИ) - Танго Аргентина. Страница 29

- Угу, – сочувственно отозвался комиссар. – С вашей семьей все в порядке?

- Волнения затронули только департамент, кафе и квартал Шериданов. Однако, насколько я понял, Лонгсдейл позаботился о защите вашей сестры. А его дворецкий, – после паузы добавил шеф, – спас нас и ван Алленов. Кучу народу перебил, но спас!

Джен, следовавшая за комиссаром, как тень, громко фыркнула.

- Шериданов защитил пироман, – буркнул Бреннон. – Сэр, я привез из столицы нерадостные новости.

Шеф вооружился сигарой для укрепления духа и кивнул. Комиссар рассказал обо всем, что произошло в Бресвейн, и поделился своими выводами. Бройд покряхтел, кашлянул и наконец изрек:

- Если бы я не знал о вашей скромности, я бы сказал, что вы придаете чрезмерное значение своей персоне.

- Угу, прям сплю и вижу себя на пьедестале. Но заметьте – едва мы докопались до более-менее правды, как хозяин нежити тут же организовал нам народные волнения.

- Потому что знал, – ехидно вклинилась ведьма, – что вы все бросите, примчитесь и не разрешите мне спалить к черту этих ваших невинных граждан!

- Ты прямо читаешь мысли пиромана, – Бреннон вытащил из бумажника письмо Пегги. – На, зачитай вслух.

Когда Джен закончила, Бройд неодобрительно заметил:

- Вы оставили племянницу с этим Редферном.

- По крайней мере, он сможет ее защитить.

- Его самого едва не похитили наемники хозяина. Не говоря уже о том, что этот тип и девушка разыскивают корабль подозреваемого, который превратил горожан в одержимых, едва вы к нему приблизились. А что он сделает, если Редферн найдет его корабль?

- Надеюсь, пироману хватит ума сообщить о находке мне. А если не ему – то Пегги.

- Вы не собираетесь возвращать ее домой?

Натан тяжело вздохнул и признался:

- Нет. Я знаю, что должен, но как мы ее там удержим? Разве что с помощью Лонгсдейла. И то не факт. К тому же пироман... – комиссар помолчал, подбирая слова. – Это ведь он позаботился о защите ее семьи, при чем уже не первый раз. Мне не кажется, что он станет причинять Пегги вред.

Бройд сердито вздул усы:

- А если она забеременеет от него?

Комиссар провел рукой по лбу. Он не знал, что будет тогда.

- Это сейчас не так важно, сэр. Сперва надо поймать хозяина нежити, а потом уж...

- Как вы собрались его ловить? Только не говорите, что на живца.

- Тогда никак.

- Бреннон! – громыхнул шеф. – Вы хотя бы отдаете себе отчет в том, что нам ничего неизвестно о его намерениях? Может, он превратит вас в очередную ходячую падаль, и мне не хочется стрелять вам в башку серебряными пулями, или чем там еще вы пользуете этих тварей!

- Я не собираюсь лезть в петлю без подготовки, – терпеливо сказал Бреннон. – Но чем больше хозяин будет занят мной, тем меньше удилит внимания Редферну, выслеживающему его корабль.

- Если вашему пироману вообще можно доверять. Я не склонен верить человеку, который крадет девиц и заживо сжигает преступников.

Комиссар помолчал и наконец неохотно высказал снедающую его мысль:

- Но, сэр, ведь мы все равно ничего не сможем ему сделать. Опять же, мы пиромана-то не смогли упечь за решетку, а уж хозяина нежити – вообще без шансов. Если только Лонгсдейл не соорудит какую-нибудь клетку. Но даже когда мы поймаем преступника – какое обвинение мы ему предъявим?

Бройд возмущенно открыл рот, закрыл, раздавил сигару в пепельнице и наконец сказал:

- То есть ваш план состоит в том, что пока вы отвлекаете хозяина на себя, пироман находит его логово – чтобы что? Что вы намерены сделать потом?

- Выложить козырь, – Бреннон кивнул на Джен. Ведьма радостно оскалилась. – Рейден и Лонгсдейл спалят это логово (корабль там или что) дотла. Для создания нежити ему нужна лаборатория – вот ее мы и уничтожим вместе со всем выводком тварей.

- А потом?

- Я уговорю Редферна скрутить его и доставить в безопасное место, – твердо сказал Бреннон, и шеф выразил в громком фырканье весь свой скепсис насчет этой идеи. Комиссар, откровенно говоря, и сам глубоко в ней сомневался.

- Чего вы так мучаетесь? – не вытерпела Джен. – Выловите гада и сверните ему башку, всего-то дел!

- Боюсь, это единственное, что мы сможем сделать в итоге, – угрюмо пробурчал комиссар. – Нам никогда не удастся доказать, что это он устроил крушение "Кайзерштерн". Оставлять его на свободе рискованно, а сажать в тюрьму – бесполезно.

- Да, – тихо произнес Бройд, – не думал, что доживу до такого.

- Я тоже. Я не об этом мечтал, когда... – Бреннон смолк. Он всегда считал, что только суд может вынести законный приговор преступнику – но что делать, если даже доставить этого преступника в зал суда не только почти невозможно, но и опасно?

"Неужели Редферн прав?" – с тоской подумал Натан. А если прав – то что дальше? Ведь пироман собирается создать целую организацию, которая будет заниматься самосудом – а кто поручится, что преступники всегда будут виновны?

- Ладно, идите, – буркнул Бройд. – Мне надо подумать.

- В чем дело? – спросила ведьма, когда они спускались по лестнице. – Что вам мешает прикончить этого типа?

Бреннон только вздохнул.

- Трудно объяснить.

- Вообще или именно мне? – уточнила Джен.

- Тебе, – признался комиссар. Ведьма фыркнула и отстала.

Бреннон вышел из департамента и постучался в кафе, окинув мрачным взглядом выбитую витрину. Ему открыл Виктор ван Аллен.

- Как вы тут? – спросил комиссар.

- Все целы, – машинально ответил молодой человек и пропустил его внутрь. Зал кафе был усеян битым стеклом, камнями и кирпичами. Витрины прилавка и бутылки на полках тоже большей частью побились, и в кафе реял запах специй, сладостей и сиропов.

- Матушка в больнице, – пробормотал Виктор, отводя глаза от ведьмы. Что он видел? Вспыхнувшее снаружи огненное кольцо? Или Джен в ее настоящем облике?

- Где младшие?

- Я спрятал их в подвал, – Виктор опустился на край стола и сжал руками голову.

- Вивене уничтожила проклятие, – насмешливо сказала Джен. – А он все видел. Вон сколько впечатлений. До сих пор!

- Почему, – прошептал Виктор, – почему она не убила их всех дома, в Меерзанде?

- Вивене не может причинять вред живым, – отозвалась ведьма. – А я могу. И причиняю! – кровожадно сверкнув глазами, добавила она. – Особенно когда они к ней лезут.

- Могу я, – как можно деликатней спросил комиссар, – навестить твоих братьев и сестер?

- Они наверху, – безучастно сказал Виктор. – В комнате Марион.

Бреннон поднялся на третий этаж, по пути размышлял над тем, каково это – на старости лет внезапно стать отцом пятерых довольно взрослых детей? Эллин, насколько он помнил, было десять, но остальным-то… Они вроде непротив, но как тут угадать – правда это или так, долг вежливости? Обернувшись к Джен, он спросил:

- У тебя есть братья и сестры?

- А то, – хмыкнула ведьма.

- И как твой старик – справляется?

Ведьма от удивления уставилась на комиссара, как кошка – на мышку:

- В каком смысле?

Натан кое-как пояснил свою мысль, и девушка, после долгого молчания, осторожно ответила:

- У нас все совсем не так устроено.

- Думаешь, мне не понять?

- Ну я же не понимаю ваших глупых правил, – пожала плечами Джен. – То есть понимаю, чем вам пироман не нравится как личность, но чего вас так волнует девственность Маргарет? Она выбрала себе мужчину, но это же все равно случилось бы, так чего вы все время бурлите?

Бреннон задохнулся:

- Но он на ней даже не женится!

- Я никогда не мог понять, зачем вы это делаете, – призналась Джен. – В чем прок этих странных действий? Результат ведь один и тот же.

Комиссар заткнулся. Пропасть различий, что внезапно перед ним разверзлась, была слишком глубока и непреодолима.

- Замнем, – решил Бреннон и поднял руку, чтобы постучать.

- А если бы он на ней женился – что, была бы разница?

- Конечно!

- В чем?

Натан отмолчался, не в силах объяснить настолько основополагающие вещи.