Жемчужина пустыни (СИ) - Гутовская Ирина. Страница 1
Ирина Гутовская
Жемчужина пустыни
Глава 1
«Срочно требуется переводчик арабского языка!» — гласило объявление.
Так, ну и что же они хотят…
«Высшее образование (желательно профильное); грамотная устная и письменная речь; знание этики делового общения; уверенный пользователь ПК; опыт в аналогичной должности от двух лет; наличие загранпаспорта; готовность к командировкам и работе в режиме многозадачности; стрессоустойчивость; приятный внешний вид. Обязанности: последовательный перевод во время переговоров с партнёрами компании, лингвистическая поддержка мероприятий, помощь в организации встреч, оформление необходимых документов. Достойная оплата труда, рассмотрим ожидания соискателей. Рекомендации с предыдущих мест — будут вашим преимуществом. Ждём резюме на почту!» — вроде бы соответствую заявленным требованиям.
Вот уже не один месяц ищу работу… И пока это первое, заслуживающее внимания, объявление, до этого попадались предложения разового характера, а это мне не подходит. Полгода не могу устроиться куда-нибудь на постоянной основе, устала от нестабильности и неопределённости, перебиваясь временными заработками. Либо, бывает, наткнёшься на интересную вакансию, только она закрывается раньше, чем успеваешь откликнуться. Специалистов моего профиля хватает, конкуренцию никто не отменял, причём можно найти сотрудника, владеющего сразу несколькими языками, чем я похвастаться, увы, не могу, да и по образованию — востоковед, а не лингвист. Но в данном случае, разница не принципиальная, ведь речь идёт о знании «арабского» на хорошем разговорном уровне — чего у меня не отнять.
И эту возможность не упущу.
Пожалуй, пунктик о внешности смущает. Какое значение имеет то, как выглядит человек? Если работодатель под «приятным внешним видом» подразумевает опрятность — тогда понятно, это и так само собой разумеющийся момент. Логично, что есть стандарты, которые надо соблюдать, дресс-код, например (в моём шкафу висят исключительно деловые костюмы, блузки да платья).
«Ладно, к чёрту сомнения. Подробности узнаю при личной встрече, если на мой отклик отреагируют, конечно…» — тут же пишу сопроводительное письмо и вместе с резюме отправляю на адрес указанной почты.
Даже не надеялась, что мне перезвонят в этот же день, хотя, не скрою, рассчитывала на быстрый ответ. Более того, собеседование назначили на вечер, чему несказанно обрадовалась.
И вот: сижу в офисе компании, ожидаю своей очереди.
Желающих собралось немало… Это немного расстроило, ведь о конкурсе среди соискателей не было ни слова в объявлении, не люблю я это, когда массово приглашают всех и начинают тестировать по полной программе. С таким шикарным выбором — шансы уменьшаются. Впрочем, я уверена в своих силах.
Кое-что удивило… Все кандидаты — девушки. А разглядывая их, сделала поразительный вывод: все мы одного типажа — светловолосые и голубоглазые, возраст примерно одинаковый — от двадцати пяти до тридцати лет. Интересное всё-таки совпадение получилось… Или не совпадение? — вполне вероятно, по фото в резюме отбирали претенденток. Теперь ясно: пункт о «приятной внешности» относился к самой внешности, как и то, кого работодатель хочет видеть на этой должности — сотрудницу женского пола, иначе мужчин тоже пригласили бы.
Но забивать себе голову этим не стану. Главное — получить работу.
— Диана Воскресенская, — из «приёмной» выглянула секретарша.
— Это я, — подняла руку, обозначая своё присутствие.
— Проходите.
«Наконец-то!» — ожидание утомило.
Хотя волноваться — совсем не волнуюсь, у меня стойкий иммунитет выработался на все эти собеседования. Сколько их было за последнее время? — не вспомню.
— Здравствуйте, — я вошла.
В кабинете сидят трое мужчин, сходу и не определить, кто здесь директор — у всех важный вид. Они поздоровались. Потом один из них указал на стул, стоящий по центру помещения, предложив присесть.
Что и сделала.
— Расскажите о себе, — «главный» (назовём его так) смерил внимательным оценивающим взглядом, от которого некомфортно стало.
«Ей-богу, чувствую себя как на смотринах — не понятно только чего именно».
— Меня зовут Диана…
— Давайте поступим следующим образом, — он перебил мою вступительную заранее подготовленную речь, — мы быстро задаём вопросы — вы отвечаете, коротко, по сути.
Я кивнула.
— Образование, прошлый опыт работы, профессиональные навыки и умения, возраст двадцать шесть лет — всё это мы уже изучили в вашем резюме. Нас интересуют нюансы.
— Нюансы? — я удивилась. Не по тому сценарию началось собеседование…
— Да, именно нюансы, — мужчина посмотрел исподлобья. — Вы замужем?
«При чём тут это?».
— Нет, — «или нужна сотрудница, находящаяся в официальном браке?» — подобные требования иногда встречаются, якобы для поддержания репутации компании. А на самом деле: вряд ли семейный статус хоть когда-то кому-то мешал заводить служебные романы. Так или иначе, это всё равно не про меня.
— Дети есть?
— Тоже нет, — «зачем им это знать?».
— Объясню, почему спрашиваю, — произнёс он, словно прочитал мои мысли, — работы очень много, и порой на личную жизнь не хватает времени, не каждый выдерживает ненормированного графика, режима постоянных командировок… Поэтому лучше сразу расставить точки над «i» и закончить бессмысленную беседу, если не готовы трудиться на общее благо с полной отдачей.
— Это не проблема, — наоборот: то, что надо.
— Хорошо, — «главный» улыбнулся уголком губ. — У вас натуральный цвет волос? — очередной необычный в данных обстоятельствах вопрос.
— Да…
«Что происходит?».
— Не пугайтесь так, расслабьтесь, — заметил, как я напряглась. — Понимаете, наши основные партнёры — арабы. Ну, нравятся им девушки славянской внешности, они охотнее ведут переговоры, когда видят миловидную блондинку с голубыми глазами. Бизнес — есть бизнес, приходится задействовать любые рычаги, чтобы ускорить процесс подписания контракта, в том числе и такие. Совместить приятное с полезным — так сказать. Только не подумайте ничего лишнего.
— Ясно, — выдохнула облегчённо. Не сильно удивлена услышанному.
Но странное ощущение всё-таки не покидает, как будто пришла сюда не на должность переводчика устраиваться, а для каких-то иных целей…
«И в чём подвох?» — никак не могу уловить суть. Наверное, всего лишь показалось, ведь никогда не сталкивалась с подобным форматом общения на собеседованиях. Тем более — компания серьёзная, отзывы в интернете сплошь положительные, а значит — волноваться не стоит.
— Теперь улыбнитесь, — подключился к разговору другой мужчина.
— Зачем?
«Зубы хотят увидеть? Как у лошади, прежде чем купить? Рост, вес, размер груди — тоже будут уточнять?».
— Пожалуйста, не откажите в элементарной просьбе, — настаивает.
Пересилив себя, улыбнулась.
— Вы нам идеально подходите, — подытожил третий мужчина, молчавший всё это время (так вот, кто тут главный). — Когда можете приступить к работе?
«И это всё? Даже с остальными кандидатками не станут беседовать? Там же ещё десять девушек ожидает своей очереди» — полагала, они отмахнутся от меня стандартной фразой «мы перезвоним вам», а в итоге этого не сделают.
— Завтра могу выйти, — неуверенно ответила. Впрочем, ничего не теряю: не понравится — уволюсь, и снова займусь поисками. Не привыкать…
— Отлично. Не забудьте с утра принести все документы для оформления, в ближайших планах — командировка в Катар, — добавил директор. И тут же уточнил: — Кстати, вам не составит труда на период поездки одеваться как мусульманка? Арабам будет приятно, что их традиции уважают.
— Я согласна, — даже рада, закроюсь под слоями ткани, и никто глазеть не будет.
Если бы только знала тогда, к чему всё это приведёт…
Глава 2
«Нещадно палящее солнце… духотища… спёртый, сухой, горячий воздух…» — Доха, столица Катара, встретила изнуряющей жарой в сорок градусов.