Силиконовый маг - Хэмбли Барбара. Страница 41
Тут вдруг она поняла, в чем дело — Керис осознал, что это была первая жизнь, которую он дал живому существу, а не отнял у него. Керис криво улыбнулся и отвернулся к окну, чтобы не показать своей слабости. Наконец, решившись, он круто повернулся и вышел из комнаты. Вскоре послышался скрип лестницы — Керис направлялся к Антригу.
Джоанна, как во сне, направилась за ним, стараясь догадаться, как такое вообще могло случиться — как это Сураклину удалось обеспечить приток энергии в компьютер, расположив его не на стыке энергетических линий. Все случилось так неожиданно, что Джоанна даже представления не имела, возможно ли вообще такое.
Итак, крестьяне сообщили, что все началось с каких-то постукиваний, скрежетаний и шорохов в здании церкви. Старый священник заявил, что все это происходит из-за того, что церковь насквозь пропиталась запахом покойников, которых тут отпевали, и они каким-то образом смогли обрести энергию. А где мертвые — там и Бог Мертвых. И священник отказался вообще переступать порог церкви. Но там был и молодой священник, только что прибывший после окончания семинарии в городе Ангельской Руки. Он был человеком невероятно самоуверенным и сказал, что все это выдумки досужих бездельников. В общем, молодой священник настоял на продолжении служб во имя Единого и Неделимого Бога в этой церкви.
— Ага, значит, было уже известно с самого начала, что это такое? — дотошно выспрашивал все подробности Антриг. Его глаза немигающе смотрели на сгрудившихся в углу крестьян сквозь треснувшие стекла очков.
— О да, мой господин! — крикнула староста деревни, женщина лет сорока высокого роста, к которой все обращались как Грир. Было видно, что еще недавно это была статная дородная женщина, но теперь расшитая белая рубашка и меховая душегрейка висели на ней мешком, указывая, что женщина стремительно теряла вес. Тут Джоанна обратила внимание, что все крестьяне выглядят исхудавшими и заморенными. Впрочем, за время путешествия по Сикерсту Джоанна успела привыкнуть видеть жителей именно такими — истощенными, теряющими стремительно жизненную силу. Сколько же это должно продолжаться?
Но было и нечто новое — в глазах этих крестьян стоял затаенный страх, каждый скрип двери привлекал их внимание.
— Но мы примерные верующие, мой господин! — продолжала Грир, — мы верим в доброго Бога и его светлое Всемогущество! Но Бог Мертвых ужасен!
Несмотря на долгое общение с кудесниками, Керис был старовером, и потому речь женщины разозлила его. Но Антриг, вовремя заметив это, погрозил парню пальцем, делая знак молчать.
— Конечно, конечно, — забормотал Виндроуз, — ведь истинная вера она всегда истина, и отступаться от нее негоже. Но Бог Мертвых — это штука серьезная, и его нельзя смешивать с другими божествами! — Да, мой господин! — сказала женщина, — и старый наш священник отлично это знал! Но ведь в городе Ангельской Руки живет архиепископ, а при нем — Инквизиция. Они постоянно требуют, чтобы в вероисповедании не было никаких отступлений, а только то, что предусмотрено в Священном писании. Прочее называется ересью! И они прислали нам нового священника, отца Свидума, который должен это повторять каждый день! Он приказал выкорчевать из земли старых идолов и обнести забором прилегающую к церкви территорию — чтобы без надобности никто к святому месту не приближался!
Глаза женщины сузились, когда она стала более внимательно рассматривать этого человека, устроившегося у натопленной печи. Эта крестьянка не зря была выбрана старостой деревни — опытный ее взор мгновенно оценил выцветшую слегка робу, которая висела на исхудавшем теле Антрига, словно на вешалке, оценила и подвешенную на шею медаль, его седые волосы.
— Вот потому-то мы и обратились к вам, отец мой, — начала женщина,
— барин сказывали, что не изволили надеяться, что ребенок выживет, а тот мальчик, что с воспалением легких, так он тоже был…
Антриг замотал головой.
— Но я вовсе не использовал при этом магию, — тихо сказал он, — и даже бы если я был в состоянии делать это, то это было бы просто незаконно! И что же случилось с бедным священником, который, надо понимать, пошел в церковь, чтобы поиграть на органе?
Грир просто рот разинула от удивления, но в следующую минуту взяла себя в руки.
— Все это было делом времени, — промолвила она, — сходил он туда раз, другой, потом третий. Он ходил туда по утрам и вечерам, и все проклинал старого священника, отца Дела, который твердил, что это заколдованное место, в котором лучше не появляться! Но это, как оказалось, была граница владений Бога Мертвых! Свилум упорно ходил туда, все пытался служить утренние службы, хотя пойти туда не было желающих, кроме него самого! А в тот день… Я была одной из тех… Мы просто работали неподалеку от церкви… И тут мы услышали такой дикий вопль — он до сих пор у меня в ушах стоит. Ни за что не подумала, что так кричать может обычный человек! Мы, конечно, сразу все бросились внутрь… Он лежал между входом и алтарем, из носа и ушей у него текла кровь… Такая красная… А на лице было такое выражение, словно он заглянул вдруг в саму преисподнюю!
— Постойте, а это случилось до или после восхода солнца? — обеспокоенно спросила Джоанна, вспоминая, как в Сан-Серано тоже разверзлась Пустота, и слабый отблеск восходящего солнца играл на лакированных кузовах стоявших на парковочной стоянке автомобилей.
— Конечно, перед восходом! — сказал Антриг, и Грир кивнула утвердительно головой.
— Он же просто пошел туда поиграть на органе или отслужить службу, если бы кто-то еще пошел с ним в церковь! Он так чудесно играл гимны! Хотя бы тот, в честь солнца! А когда мы открыли дверь, то свет как раз упал на его тело…
Джоанна бросила на Кериса тревожный взгляд. Керис сидел, прислонясь к пышущей жаром печи, да еще при этом закутавшись в полушубок — видимо, он до сих пор не мог согреться.
— А как долго раздавались его крики? — поинтересовалась Джоанна, причем заметила, что голос ее звучит довольно обыденно — за столь короткое время она успела привыкнуть ко всем этим ужасам.
— Да почти сразу мы и прибежали, — сообщила крестьянка, а ее односельчане загалдели, — мы и не думали, что такое случится! Это ведь уже три-четыре дня продолжалось, все эти звуки и шорохи!
Джоанна вспомнила, что примерно в то же время должен был состояться пробный запуск экспериментальной ракеты нового поколения «Тигр». Так, а Гэри, Сураклин то есть, как раз работал над какими-то программами, и по этой причине подолгу засиживался на работе. Впрочем, это не столь существенно — ведь его компьютер был пущен в действие еще за несколько недель до всех этих событий. Джоанна чертыхнулась, как будто у нее снова не получилось собрать какую-то хитроумную головоломку. Оглянувшись, она увидела, как Антриг обхватил руками голову — он напряженно размышлял.
— Мы… Мы побежали и позвали отца Дела, — нарушила Грир тишину, — но в саму церковь мы больше не заходили! Там был такой запах — как смешалися вместе вонь гниения, плесени, даже чего-то похуже! А когда потом мы снова открыли дверь, там была такая темнота! — тут крестьянка непроизвольно понизила голос и со страхом посмотрела в окно, как будто туда мог заглянуть кто-то. Но ведь она даже не знала, кого именно ей следует бояться, — так вот, господин, он стоял… отец Свилум стоял на ногах! Он был уже давно мертв, и все равно стоял на ногах! Еще так легонько покачивал головой и кровь текла из его рта, капала на пол… И он сказал:
— Я Бог Мертвых! Я вернулся, как и обещал вашим предкам! — Это он точно сказал, я хорошо запомнила эти слова!
— Ага, — пробормотал Антриг, — «КОГДА ДОГОРИТ ПОСЛЕДНЯЯ ИЗ ТЫСЯЧИ СВЕЧЕЙ, ТЬМА СНОВА ВЕРНЕТСЯ НА ЗЕМЛЮ, И ХОТЯ ТЫСЯЧА ГОЛОСОВ БУДЕТ НАПЕРЕБОЙ РАСПЕВАТЬ ГИМНЫ ЖИЗНИ, ИХ ДЫХАНИЯ ПРЕКРАТЯТСЯ, И НАСТУПИТ ТИШИНА». Так, так!
Джоанна бросила взгляд на Кериса — послушник с мелово-бледным лицом взирал на Антрига, как на живую змею.
— Тьма побеждает, выходит! — пробормотал внук архимага, переводя взгляд на Джоанну.