Империя. Фаворитка (СИ) - Бурунова Елена. Страница 14

Леди Бригитта тысячу раз была права. При дворе короля Альфреда дочери Морны Хараз никто не друг. Даже незнакомцы в танцующей толпе, так очаровательно улыбающиеся новой фаворитке принца, в любую минуту были готовы воткнуть кинжал в её спину. Особенно, леди Моргана. Танцуя с каким-то щеголем, хищно просматривала на соперницу, но как только её глаза касались принца, то тут же меняли свой тон настроения. Они становились теплее, но с нотками тоски во взгляде. Бедняжка разыгрывала перед наследником престола убитую горем брошенную деву. Только принцу было всё равно. Он был занят новым увлечением.

- Леди Изабелла, не желаете потанцевать? - целуя руку девушки, спросил Эдуард.

Играла знакомая мелодия, но желания танцевать она не вызывала. Тем более это был Фольк. Танец, который осуждала религия за излишнюю откровенность. Ведь мужские руки касались женского тела, обнимая и лаская его. Изабелла никогда не была религиозной, но танцевать Фольк с принцем на глазах у десятков придворных было чем-то бунтарским. Вельможи и так с ненавистью посматривали в сторону Изабеллы, но

отказать Его Высочеству она не посмела.

- Только не подбрасывайте меня слишком высоко, - сказала баронета, подавая ему руку.

- Как бы я вас не подбросил, будьте уверены - я вас поймаю! - улыбнувшись, пообещал принц и потянул даму своего сердца в круг танцующих.

Пары расступились перед сыном короля и его фавориткой. Они вышли в центр зала и начали танцевать.

Никогда прежде Изабелла не испытывала столько эмоций! Её партнёр по Фольку танцевал легко и свободно. Обычно, мужчинам танцы даются труднее, чем военное ремесло, но только не Эдуарду. Танцевать с ним было так же естественно, как дышать. Он ни разу не наступил на ногу и не позволил себе ничего лишнего в отношении девушки. Только музыка, грациозные движения и замирание сердца, когда она взмывала вверх! А эти охи завистливых вельмож, следящих за каждым нашим па, уже нисколько не тревожили её скромность. Они танцевали и весь мир кружился вокруг, подталкивая их всё ближе и ближе друг к другу. И даже, когда музыка растворилась в тишине изумлённого зала, Изабелла с Эдуардом продолжили танцевать.

Может, служители Клирка правы? Этот танец развращает человеческие души, толкая их к грехопадению. Танцуя с Эдуардом дочь Морны Хараз чуть не забыла: кто она для него и насколько шатко её положение при дворе короля. Наивное девичье сердце почти растаяло на том пиру.

ГЛАВА 4.

Леди Бригитта ушла, оставив Изабеллу одну в ожидании принца. Он должен был вот-вот войти и девушка нервно просматривала на дверь. Её сердце дрожало в такт свече, мерцающей на туалетном столике.

«Неужели вот сейчас? Вот сейчас он войдёт и всё произойдёт?», - думала баронета, страшась того, чего ещё не познала.

В её возрасте многие девушки выходили замуж или становились матерями. Только Иза, бегая по окрестностям Кормак-холла, жила в мире, который придумывала сама себе. Дочь Морны Хараз, конечно, понимала, что рано или поздно ей предстоит произнести брачные клятвы перед алтарём, но это было как-то отдалённо. В каком-то совершенно другом времени. И эта ночь тоже была далеко. По правде говоря: Изабелле было страшно не от затянувшегося ожидания неизбежного, а от того, что последует за бесчестьем. Вдруг утром принц охладеет и король исполнит свою угрозу? Даже подбадривающие советы леди Бригитты не помогали успокоиться и унять дрожь в теле Изабеллы.

«Удиви принца и на этот раз, - раз за разом тишина повторяла слова покровительницы. -Помни, что разумная непокорность распыляет желание намного сильнее, чем податливость и робость».

Но как Изабелле удивить его? Снова наброситься на принца с оружием в руке? Нож, подаренный братом, остался в карете. Ну, не канделябром же?! Да, и был ли уже смысл защищать своё честное имя в покоях фаворитки. Наверно, нет. И поежившись от безысходности, девушка решила пока оставить всё, как есть. К тому же, у неё появилась малюсенькая надежда, что Эдуард не придёт. Пир закончился давно, а принца всё не было. Но, как только хрупкая надежда начинала клонить ко сну, дверь скрипнула. Эдуард всё-таки пришёл.

- Я думал, то что ты уже спишь? - спросил, входящий принц.

- Я хотела... - Изабелла начала было подбирать слова что ответить полуночному гостю.

- Хотела, но ждала меня, - растянулся в довольной улыбке Эдуард, подходя ближе.

- Не ждала! - тут же выпалила баронета, подскочив с кровати. - Я просто. я просто. Сама себя не слыша затараторила Изабелла, испугавшись и чуть попятившись от принца.

- Только не говори, что такая смелая девушка, как ты, и боится меня? - спросил, застыв на месте сын короля. - Хотя, наверно, я испугал тебя и даже обидел, - и, рукой коснувшись своей шеи, он напомнил о порезе, оставленным его мечом.

Наверно, тогда, оставаясь наедине с принцем, баронета его боялась. Но, пряча страх, она, не задумываясь, солгала:

- Страха перед вами у меня нет.

- Правильно не нужно меня бояться, - наклонив голову набок, заигрывая, сказал принц. -Если бы я хотел причинить тебе вред, то выдал бы инквизиторам.

А вот тут Эдуард напомнил об убитом рыцаре. От чего недавней убийце стало ещё больше не по себе. Она надеялась, что принц в пылу сражения не заметил, что именно стало причиной смерти его человека. В той неразберихе и меч горца мог забрать жизнь, осмелившегося залезть в карету. Но принц всё-таки видел и молчал. Мало того, он взял под своё покровительство убийцу. Женщину - убийцу, что в Акелонии считается самым страшным грехом. Ведь Великий Клирк создал женщин давать жизнь, а не отнимать её.

- Я защищалась, - не испытывая чувства покаяния за совершенный грех, оправдалась баронета.

- И отлично защищалась! - восхищённо воскликнул принц. - Даже той ночью на постоялом дворе, - вот эти слова уже были сказаны чуть тише и с каким-то сожалением, -и всё равно я восхищаюсь тобой. Кто научил тебя так отчаянно защищаться?

- Кристофер, - с опаской призналась фаворитка.

Была вероятность того, что Эдуард может выдать слугам Клирка её брата. Но смех Его Высочества немного развеял опасения. Он не выдал преступницу тогда, значит, и её учитель тоже вне опасности. Вся эта история с ножом забавляла принца.

- Уж не тот ли это Кристофер, который под надавал капитану Ларге в Кормак-холле в прошлом году? - не унимаясь, спросил Эдуард.

- Капитан Ларге - это тот расфуфыренный павлин, вызвавший моего брата на поединок? -с улыбкой переспросила баронета.

Про себя девушка отметила, что невозможно было не улыбнуться, когда смеялся Эдуард.

У него был такой чистый и задорный смех.

- А ведь верно подмечено! Ларге больше павлин, чем рыцарь! - продолжал смеяться принц.

Немного успокоившись, Эдуард так тепло посмотрел на Изу, что волна этого же тепла медленным приливом проползла по её телу.

- Знаешь, когда я стану королём, то в королевскую гвардию будут принимать не по знатности, а по умению и заслугам, - он сделал шаг к Изабелле и, заглянув в её синие глаза, шёпотом спросил. - А чему ещё научил тебя твой брат?

- Играть в шахматы, - отступая к столику с канделябром, так же прошептала она.

- Женщины слишком глупы, чтобы играть в шахматы, - без намека на оскорбление сказал Эдуард. Скорее, он констатировал общепризнанный канон, который внушала им вера.

- Но я играю, - всё ещё отступая от напирающего принца, подтверждала свои навыки баронета.

Его Высочество заметил девичью нерешительность. Ведь делая шаг за шагом назад, она загоняла себя в ловушку. Отступать уже было не куда. Края массивного столика упирались в её бёдра. Вот-вот и села бы на столешницу. Понимая, что силой от дочери пограничного барона ничего не добиться, Его Величество предложил неравные условия в игре. Тем более шахматы, как считал сам принц, были его коньком! Он всегда выигрывал. И обыграть невинную девушку ему точно не составит труда.