Да, капитан! (СИ) - Кейн Лея. Страница 9
Дуахтон — место, где жизнь текла в одном русле: законопослушные граждане бок о бок с пиратами. И те, и другие, как надрессированные звери: подавляя желание вгрызться друг другу в глотки, усердно имитировали дружелюбие на водопое.
Некогда выжженное песчаное побережье Латханского моря поросло редкими джунглями, где на каждом шагу можно вляпаться в облепленную мухами кучу, отложенную пренебрегающими правилами приличия беглыми мореплавателями. Пляж Дуахтона давно захламили обломками старых суден, битым стеклом и костями обглоданных птиц и зверей. Никого не смущал мерзкий запах испражнений, гнили и рвоты. Месяцами штурмующие море разбойники, выйдя на берег и забыв обо всем, бежали за выпивкой и женщинами. Даже некоторые из побитой команды Шанарда Вибаса рванули в порочный «Буй» — паб и бордель в одном двухэтажном флаконе. А мне предстояло отправиться в мотель для привилегированных.
Три этажа резиденции Кенаукута вмещали в себя более-менее приличный ресторанчик, хозяйский кабинет с богатой библиотекой, зал заседаний и комфортную гостиницу со свежим бельем и горячей водой.
Сойдя на берег, я глубоко вздохнула для храбрости. Возле «Буя», мимо котрого нам пришлось проходить, топталась дюжина веселых моряков. Пронзенная опасностями бухта каждым глотком воздуха, каждой песчинкой надрывно кричала уносить отсюда ноги. От подобных мест жди беды. Поэтому я крепко вцепилась в руку сопровождающего меня Кайда.
Мы пересекли площадь и вошли в холл управляющей резиденции. Нас встретила домоправительница, сообщившая, что Кенаукута разбудили, как только дозорные заметили парус на горизонте.
— Иди отдыхай, — сказал мне Кайд, отпуская мою руку. — Проводите Аври в нашу комнату, — попросил он женщину. — Позаботьтесь, чтобы ей принесли горячую воду, ужин и чистое белье.
Домоправительница — тучная женщина с ярко-красной помадой на тонких губах и в пышном платье с тугим корсетом — окинула меня придирчивым взглядом и язвительно ответила:
— Ну конечно.
— Мы придем, как только освободимся, — убедил меня Кайд, вероятно, заметив испуг на моем лице.
В холл вошли капитан и старпом. Последний прямиком зашагал к лестнице, а капитан остановился около меня.
— Ты как? — улыбнулся он, погладив меня по щеке.
— Нормально, — с трудом ответила я.
— Кенаукут ждет нас, — оповестил его Кайд.
Капитан занес одну руку за мою спину и, прижав меня к себе, с жаром поцеловал.
— Мы скоро придем, — прошептал он, отпуская меня.
Да уж, прозвучало очень многообещающе. А бежать-то мне некуда…
Я пыталась вспомнить имя домоправительницы, но мне не удалось. В книге о ней говорилось вскользь, лишь бы связать события. Знаю, что прошлое у нее весьма грязненькое. То ли она портовой шлюхой была, то ли генеральской женой-изменницей, сбежавшей от смертной казни в Дуахтон. Одно я знала наверняка — она женоненавистница. Шанарду в матери годилась, но не упускала шанса пофлиртовать с ним. Так что его поцелуй был намеренным: показать этой надоедливой тетке, что она не в его вкусе.
Она проводила меня на второй этаж, остановилась перед нужной дверью и, скривившись, вынула ключ из своего глубокого декольте. Отворив дверь, вошла первой, зажгла свечу на комоде и хозяйским тоном заявила:
— Прислуга уже спит. Хотите помыться — спускайтесь в душевую внизу. Вода уже остыла, так что не морщитесь. Греть ее никто не будет. Ужин тоже холодный. Сюда принести его некому. Поужинаете на кухне. А белье здесь, — она указала на комод. — Все ясно, мадам?
— А вы всегда так омерзительны? Или сегодня особенный случай? — Я уколола ее взглядом.
Обычно я не грублю. Но оказавшись в книге, пережив кораблекрушение, порезав ноги, побывав на волоске от смерти на острове дикарей, отшив чужого любовника, заняв место похотливой Аври, меньше всего мне хотелось бы еще и унижения терпеть.
Домоправительница, оскорбившись, шлепнула губами.
— Разожгите печь и согрейте воду в котле, — распорядилась я. — Заодно и ужин разогреете. Разбудите пару служанок. А если они крепко спят, выполните эту работу за них. Ступайте! — Я повторила ее жест, указывая не на комод, а на дверь. — Мои мужья должны иметь возможность помыться, поесть и отдохнуть. Мать вашу! — добавила я для пущей убедительности.
Та ахнула, положив ладонь на грудь. Не зная, что ответить, она зашелестела подолом платья и вышла. Захлопнув за ней дверь, я выдохнула. Еще бы всякие «из грязи в князи» не мнили бы из себя невесть что передо мной!
Я обошла просторную комнату с широкой кроватью, комодом, кофейным и туалетным столиком. Вспомнила, как автор подробно описывал постельные утехи, которые познали эти стены, и покраснела. Оставалось надеяться, что Кенаукут продержит моих мужей у себя до самого утра.
Почему моих-то?!
Тряхнув головой и потерев лицо, я решила отвлечься. Достала из комода мягкое полотенце и махровый халат и спустилась вниз.
В свете горящих свечей прошлась по первому этажу, самостоятельно отыскала душевую, где хорошенько помылась под чуть теплой струей. Обернула волосы полотенцем, влезла в халат и прошлепала на кухню. У печи крутилась заспанная служанка.
— Мадам! — заволновалась она. — Извините. Скоро я принесу ужин в вашу комнату.
— Все в порядке. Не спешите, — ответила я. — Мои мужья, — ах, как все-таки приятно называть их своими! — еще на совещании. Не подскажете, где Уолфин его назначил?
— Вероятно, в своем кабинете. Где же еще? — Служанка взглянула на меня, прочитала недоумение на моем лице и уточнила: — Справа от ресторана.
— Верно, — улыбнулась я, хлопнув ресницами. — Я упала с высоты во время боя.
— На вас напали? — встревожилась она.
Я не стала рассказывать о произошедшем. Члены команды уже развлекались со шлюхами, а это значит, что завтра и без меня вся бухта будет знать о произошедшем.
— Не буду отвлекать вас от работы, — сказала я и тактично покинула кухню.
Обойдя ресторан, вмещавший в себя десяток прямоугольных столов, я подкралась к приоткрытой двери и прислушалась к доносившимся голосам. Из кабинета на пол коридора падала полоска желтого света. Краем глаза я заметила спиной сидящего к двери капитана и смуглое широкое лицо напротив. Уолфин Кенаукут. Он с пеной у рта заявлял, что не пойдет на сделку с плиесцами, как бы Шанард и Кайд ни пытались его переубедить. Он был зол из-за затопленного любимого «Гларка» и грозился отобрать у моего капитана его «Бреасу».
— Я дал тебе все, Шанард!
— Нас подставили! — Капитан соскочил с кресла и кулаком ударил по столу. Я вздрогнула. Мое сердце улетело в пятки. — Я же сказал, я отработаю! Дай мне мой корабль и пополни мою команду! Я самый прибыльный добытчик. За два-три плавания отработаю утрату!
— Утрата «Гларка» невосполнима.
— Тебе жаль старое судно, а у меня сейчас два члена команды в заложниках у Иусхабии! Представь, каково мне!
Под Кенаукутом скрипнуло кресло. Видимо, откинулся на спинку.
— Главное — Аври жива.
— Даже не думай! — в голос ответили Шанард и Кайд.
Меня совсем парализовало. Кенаукут давно положил глаз на Аври, ждал подходящего момента, чтобы отнять ее у Шанарда. Вот он и настал.
— Всего на одну ночь. Что с ней станется? — спокойно спросил Кенаукут, словно обсуждал цену мешка зерна. — Одна ночь взамен на «Бреасу». И никто никому ничего не должен.
— А как же мои люди на Плиесе? — деловито поинтересовался капитан, будто готов отдать меня Кенаукуту.
— Если Аври постарается, так и быть — заключу сделку с той дикаркой.
Наступила тягостная тишина. От ужаса у меня сдавило грудь. Неужели мой капитан даст мое тело в пользование этому упырю? К сожалению, ради команды он готов на все.
Послышался тяжелый вздох, а за ним резкий, утвердительный ответ Шанарда Вибаса.
— Ты не получишь ее даже через мой труп! — буквально выплюнув эти слова, капитан выскочил из кабинета.
Я спиной приклеилась к стене, но он все равно заметил меня периферийным зрением. Схватил за руку и потащил за собой. Резко, грубо, одержимо. Вбежал вверх по лестнице, не реагируя, что я едва поспеваю за ним, втянул меня в комнату и, захлопнув дверь, придавил меня к ней.