Свет в океане (СИ) - "-Edelweiss-". Страница 111
— А вот и чай! — жизнерадостно объявил Блейз, перешагнув порог кабинета, и передал роскошную чашку Сэмвеллу. Тот захлопнул книгу о проклятиях, которую успел где-то раздобыть.
— Надеюсь, он стоил ожидания.
— Без вариантов! Специально для пожирателя смерти.
*
Теодора он увидел с крыльца дома. Кажется, всё обошлось, ведь тот буквально светился. Ему лишь со второго раза удалось пройти через ворота. От радости Тео был рассеян. Его легко понять.
— Всё хорошо, — выдохнул он, улыбаясь. — Кажется, всё хорошо!
— Иначе и быть не могло, — философски заметил Блейз. — Никак в толк не возьму, у тебя что — сова-молния? Как ты так быстро всё разузнал?
Нотт стал похож на себя прежнего. Губы вытянулись в нить, и этот давешний взгляд старосты, как будто он говорил с отстающим по рунам учеником.
— На углу Чаринг-Кросс-Роуд есть таксофон, а у меня дома в Мельбурне — телефонный аппарат. Я позвонил.
— Как удобно! Может, и мне стоит научиться. Наверняка, это проще, чем вызывать патронус.
— О, Блейз…
Забини подмигнул.
— Я знал, что всё получится! Ты не опустил руки и боролся до самого конца, а не плыл по течению. Горжусь тобой, мой мальчик, — он вытер невидимую слезу и претенциозно похлопал Тео по плечу.
— А я сомневался, — тихо отозвался тот.
— Напрасно. Как я всегда говорил: если видишь радугу, не жди…
—…что на её конце горшочек золота, а не единорожье дерьмо. Я помню. Ты талдычишь это с пятнадцати лет, независимо от того, насколько это уместно в компании.
— И всегда оказываюсь прав! Пойдём лучше навестим Блэка. Он расслабился без нашего общества, человек полмесяца провалялся в Мунго. Устроим слизеринскую вечеринку на троих.
— Вообще-то мы его там оба навещали, — прищурившись, сказал Теодор.
— За двадцать-тридцать минут ничего толком не расскажешь, и потом, Регулус так забавно шипит: «Бесишь, Забини! Бес-сиш-шь».
Тео с сомнением покосился на двери особняка и покрутил на пальце кольцо с фамильным гербом. Забини немного помолчал, дав другу несколько минут прийти в себя.
— Потом, — проговорил Блейз, сжав его плечо. — Всё потом. Сам посуди — куда денется этот тарантул? А помнишь боггарта Уизли на третьем курсе? Паук на маленьких колёсиках! Прикольные штуковины.
Теодор закатил глаза, позволив увести себя к воротам.
— Магглы называют их роликами.
Комментарий к Глава 39 — Змея с ядом
1) «Белла чао» («Прощай, красавица») — известнейшая итальянская народная песня, исполнявшаяся участниками движения антифашисткого Сопротивления во время Второй мировой войны. Текст имеет сходство с другой народной песней «Fior di tomba» («Цветок на могиле«), а мелодия «Белла чао» взята из старинной детской песни «Сонное зелье» (называемой также «Пляска сонного зелья»).
========== Глава 40 — Младший брат ==========
«В небе ждёт звёздный человек,
Он велел нам не профукать шанс,
Потому что он знает, что оно того стоит»,
— «Starman», David Bowie
21 марта
Отделавшись от авроров, Регулус с чистой совестью покинул Министерство магии, чтобы вскоре вернуться туда снова, но уже в другой компании. Не сегодня-завтра он закончит начатое. Он увидится с братом. Герпо обещал, что это возможно. Мантия Поттеров была у Регулуса в руках. Ничего не мешало завершить сделку.
На улицах Лондона стемнело. Долиш и Дженкинс продержали его несколько часов, выпытывая подробности сумасбродной миссии в мэноре.
Блэк вышел из телефонной будки на Чаринг-Кросс-Роуд и зашагал к неприметному зданию «Дырявого котла». Вечером заведение не простаивало. Хозяйка хлопотала за стойкой, а Невилл Лонгботтом о чём-то живо разговаривал с колдуном у дальнего столика. Регулус вспомнил, как они с Невиллом тащились с урока Кэрроу, получив от неё по полной программе, но оба ощущали себя неприлично счастливыми. Они были командой. Может, когда-нибудь они снова пожмут друг другу руки. Кто знает?
Регулус вышел в небольшой дворик, ударил палочкой по зачарованным кирпичам в стене и, когда в стене появилась арка, вступил в мощёный брусчаткой Косой переулок. Всего один поворот отделял Блэка от цели. Он надеялся, что Бони Эм отзовётся, что сегодня он не приглядывает за какой-нибудь старушкой на острове, не балуется с чужими калитками и не зависает под окнами любителей джаза из квартала лепреконов в старой части Дублина.
Регулус сел на качели, откликнувшиеся тихим скрипом ржавых петель. Вечерняя прохлада наполняла лёгкие. На небе одна за другой загорались звёзды.
— Давно тебя не было.
Регулус сдержанно улыбнулся. Он скучал.
— Привет, Бони!
Ветерок тронул ветки росшего рядом кустарника. Зелёные почки закачались.
— Я лежал в госпитале, — поделился Регулус.
— Правда? И как там? Говорят, новенький вестибюль отгрохали. А что в палатах? Быстро принимают? Как персонал?
— Всё на высшем уровне. Шеклболт всю казну, наверное, вытряхнул. Там даже люстры новые в палатах. Похожи на мыльные пузыри.
— Слышал кого-нибудь из нашей братии?
— Нет, — ответил Регулус и только тогда осознал, что действительно не встретил в Мунго ни одной потерянной души. Или они прятались на других этажах. — Но я нашёл девочку по имени Лу. Она обитает в Уилтшире.
— Ты узнал, что её здесь держит? — поинтересовался Бони.
— Пока нет, но я узнаю. Я хочу ей помочь.
— Я верю в тебя, парень.
Регулус почувствовал, как в груди разливается тепло. Бони всегда подбирал нужные слова. Он был по-настоящему мудр. Пожалуй, мудрее всех, кого знал Регулус. Ему всегда можно было рассказать что угодно и получить толковый совет.
— Что это у тебя с собой? — поинтересовался Бони Эм. По рукам Блэка, лежащим поверх свёртка с мантией-невидимкой, прошли мурашки, словно его тронула ладонь.
— Бесценная реликвия, которую Гарри Поттер бросает где попало и отдаёт кому ни попадя. Это мантия-невидимка. С её помощью я попаду в Отдел тайн и увижу Сириуса.
— Это твой брат, да?
Регулус быстро кивнул.
— Я поговорю с волшебником, которого убил Герпо для изготовления крестража, а взамен Герпо расскажет мне, как избавиться от способности слышать тебя, Бони. Вот только… я уже не хочу.
— Опять глупости лепечешь.
Регулус закрыл глаза, но несмотря на это мог внятно представить, как Бони стоит над ним, словно профессор МакГонагалл, заставшая его с Розье за игрой в волшебную виселицу, и осуждающе качает головой.
— Даже в мире волшебников слышать голоса — плохой признак. Помоги, если сможешь, этой девочке Лу, а потом сделай всё, что скажет тебе эта бессмертная образина из лавки древностей.
Регулус рывком поднялся. Он не думал, что прощаться с тем, кого никогда не видел, кого знал так мало, будет столь тяжело.
— Ты был моим другом, Бони Эм. Спасибо, что уговорил посмотреть фейерверк. Оно того стоило.
— Магглы каждый год его устраивают. Приходи ещё. Я тоже там буду тридцать первого числа.
— Договорились! — потерев зачесавшиеся внезапно глаза, сказал Регулус и быстро зашагал из дворика, но у выхода круто развернулся. — Бони! Я никогда не спрашивал, какое у тебя незаконченное дело!
В волшебном воздухе Лондона раздался негромкий смех.
— Ах, парень, тут ты не помощник, но я признателен, что ты поинтересовался. Всего хорошего!
*
22 марта
Герпо появился в одиннадцать. Точен как часы. Чем для него было время?
— Мы можем идти, — сообщил Регулус, приняв бессмертного мага в гостиной. — Друг одолжил мне мантию-невидимку, но вдвоём нам под ней не поместиться. Однако вы сказали, что у вас проблем с проникновением в Отдел тайн не возникнет.
— Никаких, — степенно ответил Герпо, поглаживая пальцами посох. — Я был в коридорах Отдела тайн и покажу вам дорогу. Впрочем, вы и сами вряд ли заблудитесь. Арка зовёт вас. Человека, который мне нужен, зовут Автолик. Он был зловреден и скуп. Он отзовётся. Вы узнаете у него, где сейчас мой крестраж, а после сможете поговорить с кем захотите.