Падшие (ЛП) - Харт Калли. Страница 32

— Боюсь, вам придется дождаться доказательств, агент Лоуэлл, — говорю я как можно мягче. — Эта медсестра описала кого-то, похожего на меня, но наверняка есть много женщин моего роста и телосложения с каштановыми волосами, верно?

Я поймала ее на блефе, и, судя по внешнему виду агента Лоуэлл это ее не очень впечатлило. Думаю, она всегда получает желаемое.

— Вы играете в опасную игру, — говорит она. — Ваша связь с Зетом Мейфэром представляет для нас особый интерес. Не могли бы вы сказать нам, где он сейчас?

Итак, она знает о Зете. Но у меня такое чувство, что она снова играет со мной. Если бы ей было что-то известно, она бы не спрашивала меня о его местонахождении. Что еще более важно, они подозревают Зета в убийстве Арчи Монтерелло, поэтому они арестовали бы его к чертовой матери, если бы знали где он.

— Боюсь, я не знаю никого с таким именем, — вежливо говорю я.

Лоуэлл отворачивается, сжимая руки на коленях. Полированный кожаный носок ее правой туфли начинает быстро постукивать по ковру.

— Что вы получаете, скрывая от меня эту информацию, доктор Ромера? Вы думаете, что защищаете свою сестру? Защищаете этого типа Мейфэра? Позвольте мне спросить: считаете ли вы, что УБН пытается защитить вас и остальную часть этой страны? Зет не тот, кем кажется. Возможно, он обманом заставил вас поверить в то, что он безобиден; вас может привлекать его грубая внешность, но позвольте мне заверить, — он убийца, Слоан. Убийца. Вы в курсе, что он отсидел в Чино за убийство?

Я не позволяю своим мыслям отразиться на моем лице, но мне хочется броситься через стол и обхватить руками горло этой женщины. Смешно, что она считает, будто Зет обманом заставил меня быть с ним. Также смехотворно то, что она думает, будто Зет обманул меня, заставив поверить в то, что он безобиден. Если бы она провела с ним хоть какое-то время, если бы встретилась с этим мужчиной хоть раз, то знала бы, что он не в силах никого в этом убедить. Зет далеко не безобиден, насколько это вообще возможно.

— Как я уже сказала… Я не знаю никого с таким именем. Мне очень жаль, но ничем не могу вам помочь. Что касается моей сестры, Вы сказали, что она была ранена? Откуда вам это известно? Она серьезно пострадала?

Лоуэлл склоняет голову набок, ее губы сжаты в тонкую линию.

— То, что она была ранена мне известно по одной простой причине. Я стреляла в нее. Что же касается того, сильно ли она пострадала? — Она пожимает плечами. — Я сомневаюсь, что она мертва. В Сан-Хасинто сказали, что...

«Я стреляла в нее».

— ...их пациентка получила профессиональную медицинскую помощь в полевых условиях, — она поднимает брови, глядя на меня ожидая реакции, на которую я способна; она не может сказать что-то подобное и ожидать, что у меня не возникнет серьезных проблем с этим.

— Какого черта вам понадобилось нападать на мою сестру? Лекси похитили и увезли против ее воли. Насколько мне известно, это не уголовное преступление, которое требует стрельбы на поражение.

Кривая улыбка появляется на лице агента Лоуэлл.

— Похищение — нет, нет. Но ваша сестра не святая. Она по уши в проблемах, и с каждой минутой все усугубляется. Возможно, вам стоит сказать ей об этом, при следующей встрече.

Я устала говорить ей, что не виделась и не разговаривала с сестрой, мне надоело играть в ее игры. Встаю, отодвигая стул, на котором сидела.

— Вы собираетесь расспрашивать меня о Наннет Ричардс, агент Лоуэлл, или собираетесь изводить меня выпытывая информацию, которой у меня нет?

— Нам не нужна информация о Наннет Ричардс, — говорит агент Лоуэлл, холодно улыбаясь мне. — Мы знаем о ней все, что нам нужно. Она невинная жертва, которую убили, чтобы сделать заявление. Бывший работодатель Зета, — жестокий человек, с интересной манерой высказывать свою точку зрения. Ты пытаешься нае*ать его, и можешь быть уверен, что он нае*ет тебя в ответ. Вы должны привыкнуть к тому, что на ваших руках кровь других людей. Чарли Холсан будет продолжать складывать тела на пороге Св. Петра, пока вы связаны с Зетом Мейфэром. По итогу нашего разговора, доктор Ромера, могу сказать, что вы не собираетесь расстаться с этой связью.

Скрещиваю руки на груди, бросая на нее мрачный взгляд. Она говорит, что я несу ответственность за смерть Наннет, и, по сути, буду нести ответственность за многое другое, если не расскажу ей все, что знаю. В какой-то степени она права; я виновата в смерти Наннет, как в прямом, так и в переносном смысле, но не поддамся тактике запугивания только для того, чтобы эта гадюка могла получить то, что хочет. Хочу, чтобы Чарли Холсана посадили в тюрьму на всю жизнь, но что-то подсказывает мне, что Чарли сейчас не в центре внимания этой женщины. Сотрудничество с ней не даст мне ничего хорошего.

— Мне нужно заняться пациентами, агент, — говорю я. — Мы закончили?

Ухмылка агента Лоуэлл напоминает волчий оскал, сверкает зубами.

— О, боюсь, что нет. Я пересмотрела ситуацию. Мне кажется, мы все-таки должны отвезти вас в участок. Возможно, вы не хотите помогать нам в нашем расследовании, доктор Ромера, думаю, что сорок восемь часов в общественной тюрьме смогут убедить вас в обратном. Так что, пожалуйста, — она сладко улыбается, указывая на стул, — почему бы вам не сесть?

Глава 15

Зет

Дождь стал довольно сильным, пока мы ждали Майкла и Кейда. Эти ублюдки добираются целую вечность, появляются промокшие с ног до головы и одетые во все черное. Они выглядя как гр*баные преступники.

Я бью Майкла в предплечье, как только он оказывается в пределах досягаемости.

— Какого черта с тобой не так? Разве я не говорил, что нам не нужно привлекать внимание?

— Ты сказал мне убедиться, что Кейд не наденет свой жилет, — говорит Майкл, потирая руку с недружелюбным и обиженным видом. — Он надел жилет? Нет.

Кейд указывает на свою одежду, чтобы показать, что Майкл прав.

— Это все, что у нас было, чувак. А теперь пошли, я думал, ты хочешь вломиться в это место.

— Да. Но теперь, когда мои закадычные приятели похожи на долбаного бывшего зэка, покрытого тюремными татуировками, и черного парня в гр*баном худи, я не уверен. Не очень респектабельный прикид.

Майкл бьет меня по руке.

— Пошел ты, Зи. В любом случае, черный парень в костюме от Армани привлечет больше внимания.

— А как же я? Разве я не твой приятель? — Лейси упирает руки в бедра, волосы прилипли к голове, влажные локоны падают на лицо. Она похожа на промокшую кошку.

— Бл*дь! Да, ты мой гребаный кореш. Ради всего святого! — Я начинаю думать, что было бы лучше сделать все в одиночку, но в данный момент у меня нет никакой возможности избавиться от Лейси. И Майкл вряд ли подчиниться моему приказу, если решит, что мне необходима его помощь. — Ладно, хорошо, давайте сделаем это, — рычу я.

Это не идеально, но разве у меня есть выбор?

Кейд протягивает мне кулак для удара костяшками пальцев.

— Странный поворот событий, да, братан? Обоих отправили в тюрьму за то, что не имеет к нам никакого отношения, и теперь, когда мы на свободе, мы занимаемся нелегальным дерьмом. Мы убьем этого английского ублюдка или как?

— Нет, мы будем избегать его, как чумы. Здесь слишком много людей, чтобы устраивать драки. И мы не делаем ничего противозаконного. Мы просто нарушаем карантин. И, возможно, несколько медицинских кодексов.

Майкл с сомнением смотрит на меня.

— Ты все время так говоришь.

Я не отвечаю на его высказывание. Кейд оглядывается в поисках полицейских, которые стоят возле больницы. Они заняты болтовней с репортершей, на которой одна из самых коротких юбок, которые я когда-либо видел, чтобы заметить нас.

— Какой у нас план?

— План прост. Вы двое, возьмете меня под руки. Лейс, как только мы обойдем здание, ты побежишь вперед и скажешь копам, что твой друг ранен и нуждается в срочной медицинской помощи.