Научи меня любить (СИ) - Старлайт Ёжи. Страница 1

Старлайт Ёжи,Дей Кира

Научи меня любить

Пролог

Авторы предупреждают: в книге присутствуют откровенные сцены, вещи называются своими именами, отрицательные герои бывают жестокими. Если вас это не пугает, ждем на страницах нашей книги!

В дворцовом парке зацвели розы. Это означало, что в королевство Нар снова пришло лето.

Лето было любимым временем года Мелиссы, единственной дочери короля Минара. Не только потому, что воздух наполнялся ароматом цветов, а по утрам в парке чудесно пели птицы, но и потому, что первый месяц лета, Розмард, традиционно был месяцем визитов. В Нар приезжали послы соседних государств. В такие моменты мрачный замок преображался. Всюду была суета, вкусно пахло едой, а гардероб девушки пополнялся несколькими новыми платьями. Если раньше, вплоть до прошлого года, приемы были для Мелли нескончаемым праздником, то в этом году все изменилось. Девушке исполнилось восемнадцать. Прекрасный возраст для замужества. Именно так и сказал отец, вручая ей медальон с изображением ее жениха.

– Лиз… – девушка обернулась.

– Я слушаю, госпожа.

– Ты видела принца? Говорят, что делегация из Кхадура приехала в замок три дня назад.

– Видела.

– И как он тебе?

Светловолосая и голубоглазая Лиз, служанка Мелиссы, закончила расстёгивать платье принцессы. Оно грудой кружева и шёлка упало на пол. Мелли перешагнула через него и застыла, дёргая висевший на груди медальон. Лиз взяла с кресла рубашку. Кружево царапнуло розовый сосок Мелли, но боль сразу же ушла, сменившись ощущением гладкости шёлка сорочки.  Служанка вытащила из-под ворота рубашки копну огненно-рыжих волос.

– Почему ты молчишь? Он что, тебе не понравился?

Щёлкнула потайная пружинка, и медальон открылся. На принцессу смотрел красивый темноволосый мужчина. Лиз тоже бросила быстрый взгляд на портрет. Она вспомнила, как вчерашней ночью принц лапал её в тёмном коридоре замка, прижав спиной к стене и дыша в лицо винным перегаром.

– Принц Ракеш очень похож на своё изображение, – ответила она.

– Значит, он действительно такой красивый?

Служанка кивнула, стараясь не думать о вчерашней встрече с принцем Кхадура.

– Отец сказал, что завтра я его увижу!

Лиз тяжело вздохнула. Мелисса украдкой взглянула на неё, но ничего не сказала. Она подумала о том, что у Лиз очень красивая грудь. И главное большая. Не то, что её собственная. Отбросив с лица рыжий локон, девушка шагнула к кровати.

– Окно закрыть? – спросила служанка.

– Нет.

Мелли забралась в постель, дождалась, когда Лиз укроет её, и снова взглянула на миниатюру.

– Как странно, Лиз, – задумчиво проговорила она, вглядываясь в портрет мужчины.

– Что странно?

– Ничего, – мечтательно улыбнулась девушка. – Иди. Свечу оставь. Я сама её потушу.

Служанка давно ушла, а Мелисса всё продолжала смотреть на портрет. Наконец она защёлкнула медальон, приподнялась на кровати и задула свечу. Потом с наслаждением рухнула на мягкую подушку и закрыла глаза. Она так и уснула, продолжая сжимать в руке медальон с портретом своего жениха.

Глава 1

В замке царила суета. Слуги заканчивали украшать стены главного зала гирляндами из роз. Женщины бегали с тряпками и вёдрами. Повара трудились не покладая рук. Никто не хотел ударить в грязь лицом. Минар был строгим правителем и не терпел бездельников у себя в замке.

Мелисса сидела за туалетным столиком и придирчиво разглядывала в зеркале своё отражение. Лиз заканчивала укладывать её волосы.

– Вот бы все эти веснушки исчезли. Они меня так уродуют!

Лиз промычала, сжимая зубами шпильки:

– Вифуши фа…

– Что?

Служанка вытащила изо рта шпильки.

– Веснушки вас нисколько не уродуют, госпожа. Они вам очень идут.

Мелли тяжело вздохнула и недоверчиво покосилась на своё отражение. Идут? Скажет тоже. Вот у Лиз лицо белое, чистое. И никаких веснушек.

– У вас очень красивые глаза, госпожа.

Да, глаза были единственным в её внешности, чем Мелли по– настоящему гордилась. Большие, необычного яблочно-зелёного оттенка. Совсем как камень хризолит в перстне, который отцу подарил посол какого-то далёкого западного государства. С тех пор отец часто звал дочь не Мелли, а Лит. Сокращённо от названия камня. Мелисса не возражала и с готовностью отзывалась на это имя. А ещё её глаза могли менять цвет. Днём при ярком свете они были золотисто-зелёными, а вечером изумрудными.

Девушке стало грустно. Кажется, глаза действительно были единственным её украшением. Ростом Мелисса похвастаться не могла, шикарной грудью тоже. Оставались только глаза. Ну, хоть что-то. Мелли надеялась, что принц Кхадура тоже оценит их красоту. Она озвучила вслух свои мысли:

– А если я ему не понравлюсь?

– Кому?

– Принцу Ракешу.

– Понравитесь, – беспечно бросила служанка.

– Тебе лишь бы что-то сказать, Лиз. Он такой красивый, а я…

Служанка поджала губы и потянулась за платьем. Мелисса в очередной раз вздохнула:

– Пора одеваться?

– Да.

– Я слышала, что прибыла ещё одна делегация.

– Да. Я тоже об этом слышала. Из Дора.

– Из Дора? И что понадобилось здесь этим северянам? – Мелли с любопытством покосилась на служанку.

– Я не знаю, госпожа, – девушка уже приготовила платье, с нетерпением ожидая, когда принцесса встанет из-за туалетного столика. – Да и какое это имеет сейчас значение?

– Ты права. Это не важно. Это всё дела отца.

Девушка нырнула в облако золотистых кружев и шёлка.

– Ой, Лиз, – ахнула Мелли, рассматривая себя в зеркале. – У этого платья такой глубокий вырез.

– Такой фасон сейчас в моде, – улыбнулась служанка, замечая смущение своей молоденькой госпожи. – Он подчеркнёт вашу грудь.

– Было бы что подчеркивать, – недоверчиво нахмурилась принцесса.

Служанка не стала спорить. Она была занята более важным делом. Застёгивала многочисленные крючки на платье Мелиссы, пока та продолжала разглядывать своё отражение.

– Слишком откровенный вырез, – убеждённо повторила Мелли. – Может быть, грудь всё-таки чем-нибудь прикрыть?

– Сейчас.

В тот же миг шею принцессы обхватило колье, а мочки ушей оттянули серьги. «Прикрыла грудь, нечего сказать», – подумала Мелли.

– Вы ослепительны, госпожа!

Лиз отошла в сторону, и Мелисса вновь глянула на своё отражение. На неё смотрела юная девушка, почти девочка, одетая почему-то во взрослое платье. Мелли качнула головой, и камни в серьгах сверкнули. Девушка повернулась сначала в одну сторону, потом в другую и вздохнула. Ей подумалось, что в этом платье она совсем на себя не похожа. Слишком взрослая. Мелли не понимала, нравится ей эта новая женщина или нет, но переодеваться было уже поздно. Она взяла с туалетного столика медальон с портретом принца Кхадура и, повертев его в руках, вновь положила обратно.

В дверь постучали, и через мгновение на пороге комнаты застыл слуга.  Мелли обернулась.

– Король Минар ждёт вас в зале для приёмов, госпожа, – доложил он, поклонившись.

– Я иду, – уверенно ответила принцесса и в последний раз взволнованно взглянула на служанку: – Пожелай мне удачи, Лиз.

– Удачи.

Мелисса расправила плечи и подняла повыше подбородок. Её глаза сверкнули, и Лиз отметила, что теперь перед ней стояла не растерянная и напуганная девчушка, а настоящая наследная принцесса Нара.

Глава 2

Роан с самого утра был не в духе. Как говорят в таких случаях, встал не с той ноги. Его раздражало абсолютно всё: и новый костюм, который был тесен в груди, и плащ, по традиции отороченный мехом, и даже насмешливые взгляды генерала Бьёрна. Наконец, устав молча сопеть, он со злостью сказал:

– Не понимаю, зачем нужен этот визит. Не много ли чести для Минара, чьи земли и королевством-то назвать нельзя? Так, кусок суши между Дором и Кхадуром.

– Ваш отец знает, что делает, – сухо ответил седовласый генерал.