Сердце в подарок - Хэндленд Лори. Страница 15
— Жеребчик еще не объезжен. Уверен, что к нашей следующей встрече он придумает какие-нибудь новые фокусы. Но животное замечательное. Если поработать как следует, это будет отличная лошадь.
— До сегодняшнего утра я бы с вами не согласилась. Теперь же мне кажется, что 1акое может быть, но только в том случае, если именно вы будете работать с Люцифером. Уверена, что вы понимаете — никто больше в «Серкл-Эй» с ним не справится.
Джейк внезапно расхохотался открытым, раскатистым смехом, от которого Кэтрин захотелось расхохотаться тоже, хотя она и не поняла, чего смешного нашел Джейк в ее словах.
— Жеребчика зовут Люцифер? — переспросил он. — Если бы я знал, то ни за что бы не стал пытаться.
Кэтрин недоуменно сморщила лоб:
— Отчего же? Это ведь просто имя.
Джейк вдруг стал серьезен и внимательно посмотрел своими зелеными глазами в ее глаза:
— Я больше ни при каких условиях не связываюсь с дьяволом.
От его как бы смотрящего ей в душу взора в сочетании с этим странным заявлением Кэтрин вздрогнула. Она смотрела на него, широко открыв глаза и крепко прижав руки к груди. Временами она ощущала полнейшую непринужденность в общении с этим мужчиной, но случались и моменты, подобные этому, когда она почувствовала себя так, будто в нем есть какие-то глубины и тайны, раскрыть которые ей не дано.
Кэтрин нахмурилась и мысленно тряхнула головой, избавляясь от этих глупостей. Кто он такой! Наемный работник или, точнее, уголовник, отрабатывающий ей свой долг. Какое ей дело до его тайн и бурного прошлого?
— Завтрак будет через пятнадцать минут в кухне. Вы бы помылись.
Из-за смятения чувств голос ее прозвучал холодно и несколько резко. Кэтрин отметила, как Джейк нахмурился при внезапной перемене ее настроения. Ну и пусть! Она повернулась и направилась к дому. Сделав несколько шагов, она все же остановилась и спросила:
— Где вы научились так работать с лошадьми?
— После того как человек, сидя в седле, выживает среди снарядов, пуль и штыков, объезжать жеребчика — все равно что возиться с детишками на лугу.
Взвесив его слова, Кэтрин кивнула:
— Да, наверное. У вас замечательный талант, мистер Бэннер. Поговорим об этом за завтраком.
Кэтрин прошла к дому, ощущая на спине взгляд Джейка. Чувство неловкости не оставляло ее до тех пор, пока она не свернула за угол и не исчезла из его поля зрения.
… Четверо наемных рабочих сидели за длинным столом на кухне и набивали себе рот едой. Кэтрин приняла от Мэри еще одну чашку кофе, улыбнулась в знак благодарности и села во главе стола. Тут она заметила, что стул Диллона пуст, и спросила у Джо, мужчины, который сидел ближе всех к ней, где управляющий.
— Он отправился к южной границе табунить годовичков. Мы должны встретиться там после завтрака.
— Он обычно не пропускает еду, — задумчиво произнесла Кэтрин.
— Он сказал, что от той компании, в которой вы проводите последние дни, его воротит. Он не хочет есть вместе с вором, хозяйка, так он сказал.
Вид у Джо неожиданно стал растерянным, и он поспешно вернулся к своей тарелке.
Дверь за спиной хлопнула, отчего Кэтрин подскочила. В дверях стоял Джейк, и на лице его ясно читался гнев. Он слышал их беседу.
Прежде чем представить Джейка работникам, Кэтрин движением руки указала ему на стул, стоявший рядом с ней.
— Ребята, это Джейк Бэннер. Он некоторое время будет помогать нам управляться с лошадьми. У него, кажется, есть способности.
Джейк уселся, а Кэтрин улыбнулась, надеясь ослабить напряженность, повисшую в комнате. Мужчины смотрели на Джейка, как будто он участвовал в какой-нибудь интермедии на сельской ярмарке. Джейк воинственно смотрел на них, но прежде чем произошла стычка, вмешалась Кэтрин:
— Если вы поели, то, наверное, вам всем лучше отправляться на южную границу. Диллон в одиночку там не справится.
Трое парней замешкались, затем посмотрели на Джо, ища у него поддержки.
Кэтрин ясно видела, что им не по душе, что именно она дает им указания. Мужчинам такое никогда не нравится. Она потеряла множество работников, прежде чем поняла, что именно Диллон должен отдавать распоряжения, даже если ему приказывает она. Кэтрин любезно улыбнулась четверым мужчинам, когда они взяли шляпы и вышли через черную дверь. Через несколько минут она услышала, как они поскакали в южном направлении.
Джейк уплетал яичницу с ветчиной с аппетитом здорового человека. Казалось, что сытный завтрак вернул ему хорошее расположение духа, потому что он улыбнулся Кэтрин с набитым ртом, когда она проводила работников.
— Не ел так здорово аж с довоенного времени. Он повернулся к Мэри, которая месила тесто для хлеба за рабочим столом.
— Благодарю вас, миссис. Я всегда ценил хороших поварих.
— Гм, — только лишь и буркнула Мэри, мрачно посмотрев на него, и тотчас вернулась к своей работе.
Джейк с любопытством взглянул на Кэтрин, но она пожала плечами и махнула рукой, чтобы он не обращал внимания.
— Мэри очень хлопочет обо мне. Не волнуйтесь, она все время ворчит. Думаю, что пока у нас есть минутка, нам надо обсудить круг ваших обязанностей.
Джейк дожевал последний кусок ветчины и откинулся на стуле, отпивая из чашечки кофе.
— Я в вашем распоряжении, миссис.
— Вы очень жизнерадостны сегодня утром.
Неужели его веселость имеет какое-то отношение к тому поцелую, которым они обменялись накануне вечером? Если уж на то пошло, то она сама из-за этого не могла заснуть, голова какая-то дурная…
— Ничего, кроме солнечного дня, хорошей еды да еще одного шанса выжить, не может заставить мужчину почувствовать себя рожденным заново, — произнес Джейк.
Кэтрин вздрогнула от голоса Мэри, который вдруг раздался прямо за ее спиной.
— Если вы будете тут за чашкой кофе любоваться друг на друга целый день, то никакой работы никогда не сделаете.
Кэтрин обернулась. Мэри гневно смотрела на Джейка, позабыв о своем тесте.
— Ну что ж, давайте пройдем на улицу и посмотрим лошадей, с которыми вы, по-моему, совсем неплохо справляетесь, — быстро сказала Кэтрин.
Джейк кивнул, не обращая внимания на злобные взгляды экономки. Кэтрин проследовала за ним к двери, где задержалась и бросила на Мэри такой свирепый взгляд, что та поджала губы и сосредоточилась на тесте.
— Кажется, никто тут меня особенно не любит, а? — спросил Джейк, когда они шли из дома.
— Весь последний год банда Колтрейнов терроризирует горожан. Я не могу винить их за то, что они не любят тех, кто хоть как-то связан с южанами. Я живу здесь три года, и все равно я южанка для большинства из них. А что касается вас — сомневаюсь, что они вообще когда-нибудь вас признают.
Кэтрин понимала, как горько звучат ее слова, однако ничего не могла с этим поделать. Ей действительно было горько. Но как только «Серкл-Эй» станет приносить прибыль, превратится в процветающее коневодческое ранчо, во что Кэтрин верила, то те, кто презирают ее, пожалеют о своих поступках. Тогда все горожане увидят, что хотя ты родом из Вирджинии, это вовсе не означает, что от тебя нет никому проку, — даже если так считал собственный муж.
Они дошли до загона, в котором содержались годовички, и Кэтрин показала Джейку самых норовистых жеребчиков и кобылок, назвав их по именам и рассказав об их характерах. Джейк кивал, внимательно слушал ее и очень редко вставлял замечания. Кэтрин забыла о времени, пока они говорили о лошадях, однако гром копыт, донесшийся с главной дороги, прервал их беседу и вернул ее к действительности.
Кэтрин повернулась и бросилась к дому. Если это возвращается вчерашняя толпа, то ситуация складывается опасная, учитывая, что оружие осталось наверху в спальне. До сих пор ей не приходилось разъезжать с ружьем в собственных владениях. Но времена меняются. Кэтрин услышала, как за ней спешит Джейк, и кинула через плечо:
— Скройтесь из виду.
— Нет, я устал прятаться за вашей спиной.
Времени спорить у Кэтрин не было. Она приблизилась к дому и тут, взглянув на дорогу, чтобы узнать, сколько приближается всадников, резко остановилась на ступенях парадного входа. Джейк налетел на нее, отчего она чуть не врезалась в балку деревянной террасы. Он схватил ее за плечи, чтобы удержать в равновесии, да так и остался стоять, следя за ее восхищенным взглядом.