Маг без маны (СИ) - Полев Сергей. Страница 23
Прямо на площади мы нашли лавку портного. Девушкам нравились их наряды, поэтому я купил нитки и иголки, чтобы починить одежду после битвы.
Плюс, мы купили по комплекту домашней одежды, так как ходить весь день в одном и том же — не очень комфортно. Да и постирать её давно пора.
По пути в таверну набрели на магазин «Всё для зельеварения». Юми заверила, что даже в самой маленькой посуде можно приготовить базовые зелья. Купили комплект за 75 серебряных.
После шопинга на руках остались: один золотой, тридцать серебряных и два медяка.
Вышли на улицу и стали искать таверну.
Вскоре мы набрели на отряд мужчин в знакомых доспехах.
— А он что тут делает?! — воскликнул я. — И что, блядь, это значит?!
Глава 11. Потерять всё за один день (Интерлюдия)
Хан Сет–Джу отдыхал в огромной ванне, больше похожей на бассейн. Позади сидела грудастая девушка и мяла его плечи. Спереди вторая наложница занималась его членом, периодически заныривая подводу, чтобы сделать минет. А там, куда был направлен взгляд Хана, танцевали три обнажённые кошкодевочки.
Он уже давно хотел заняться сексом с ушастыми красавицами, но внутренние устои были сильнее: Хан считал всех зверолюдей грязными созданиями. На его взгляд, их место в борделях, на рудниках и аренах.
Однако полюбоваться на их грациозные движения он любил. Хана печалило лишь одно: найти кошкодевочку с большими грудями — невиданная редкость. Если бы он такую нашёл, то, возможно, смог бы переступить через себя…
Дверь в ванную открылась. Внутрь вошёл слуга и поклонился в пол.
— Я же велел не беспокоить меня! — грубо бросил Хан.
— Простите, господин, — не разгибаясь, лепетал юнец. — Пожаловал посланник от Мастера. Он просит немедленной аудиенции.
— Чё ему надо?
— Речь о вашей сестре…
— О Нелли?! — перебил Хан.
— Да, господин, о ней.
— О–о–ох… Ладно, пусть заходит.
Слуга удалился, и через пару секунд в дверь вошёл рослый мужчина в коричневом плаще.
— Приветствую вас, господин Хан, — посланник лишь слегка наклонил голову.
Хана всегда раздражало отношение членов Ордена к знати. Эфриты почти никогда не выказывали должного уважения.
— Чего тебе? — устало буркнул Хан.
— Господин Хан, у меня есть информация о вашей сестре Нелли, — посланник увидел танцующих кошкодевочек и наградил их презрительным взглядом.
— Да говори уже!
— Её похитили.
Хан вскочил на ноги. Девушка, которая делала минет, едва не откусила ему член.
— Что ты сказал?! — зарычал Хан. — Стража!
В дверях в ту же секунду появился бугай в тяжёлых латах.
— Она похищена по приказу Браина Мёрфи, — продолжил посланник.
— Найдите мою сестру! Сейчас же! — приказал Хан стражнику.
Последний кивнул и вышел за дверь.
— Примерно час назад, наёмники покинули город.
— Пошли прочь! — гаркнул Хан и вылез из ванны.
Девушки выбежали из комнаты через другую дверь.
Хан надел штаны и подошёл к посланнику. Тот вёл себя невозмутимо, ибо был уверен в своих словах.
— Если ты соврал… — начал Хан. — То я скормлю тебя собакам!
— Господин Хан, не стоит угрожать члену Ордена. Мы хотим помочь.
В ванную, бренча доспехами, ворвался тот самый стражник, посланный проверить Нелли.
— Ваша сестра пропала! Охрана убита!
— Сожгу!!! — заорал Хан и ударом кулака разломал небольшой столик. — Готовьте драгунов! А ты, посланник, полетишь со мной!
— Как вам будет угодно, господин, — ответил представитель Ордена.
Хан вместе с дюжиной лучших бойцов и посланником летели над дорогой в сторону в Дентона. Ночью повозку сложно заметить, и если бы не кровавая луна, то пришлось бы лететь очень низко.
— Это они! — воскликнул эфрит и показал на одинокую повозку.
— Снижаемся! — приказал Хан.
Драгуны перегородили дорогу. Повозка со стариком остановилась на почтительном расстоянии.
— Я простой торговец! — прокряхтел он.
Хан направился к нему, а остальные бойцы окружили повозку.
— Показывай, что под брезентом! А иначе поплатишься жизнью!
— Господин, я ничего не украл… — бормотал старик.
— Показывай! — заорал Хан.
— Хорошо–хорошо.
Старик нехотя потянулся к брезенту. Хан заметил метку гильдии наёмников с рангом «S».
Он ничего не сказал, вместо этого незаметно выпил зелье истинной скорости…
Время практически остановилось.
Хан подошёл к наёмнику и вмазал тому обухом меча по затылку. Затем он скинул брезент и увидел спящую сестру, которую держали ещё двое мужиков.
Они умерли прежде, чем успели что–то понять, — острый клинок проткнул их глазницы.
Действие зелья закончилось.
Старик рухнул на землю, а Хан взял сестру на руки и понёс к драгуну.
— Доставьте эту падаль во дворец. Он скажет всё, что знает.
— Господин Хан, — начал посланник. — Мастер просил передать вам это письмо.
— А где ты раньше был?!
— Мне надлежало отдать его после того, как вы убедитесь в правдивости моих слов.
Хан положил Нелли на драгуна, затем забрал запечатанный конверт.
— На этом моя миссия завершена, — посланник поклонился. — Если вы позволите, то я заберу одну из лошадей.
Хан махнул рукой, чтобы Эфрит проваливал, забрался на драгуна и полетел в город.
— Она проспит ещё трое суток, — сообщил жрец.
— Дай противоядие! — требовал Хан.
— Господин, этот яд может убить вашу сестру, если мы попытаемся вывести его. Благоразумнее будет оставить всё как есть…
— Вон! — заорал Хан.
Жрец поклонился и покинул покои.
Хан посмотрел на сестру и тяжело вздохнул.
Он постоял ещё пару минут, затем поцеловал её в лоб и вышел в коридор.
— Господин, вы вызывали меня? — спросил мужчина в капюшоне и белой маске.
— Как успехи с пленником? — поинтересовался Хан.
— Мы работаем над этим…
— Ничего сами сделать не можете… Веди меня к нему!
Глава Безликих повёл Хана в подвалы замка, где уже полчаса пытали пойманного наёмника.
Два крепких мужика били прикованного наёмника палками по пяткам. Один засовывал иглы ему под ногти. Крики узника разносились по всей темнице.
Хан сидел рядом и читал письмо Мастера.
Глава Ордена утверждал, что Браин Мёрфи окончательно сошёл с ума и возжелал себе в наложницу Нелли Сет–Джу. И когда эта информация стала известно Мастеру, тот сразу же отправил посланникам.
Также в письме говорилось о том, что клан Мёрфи доставляет слишком много проблем всей Империи. Мастер предлагал покончить с ним раз и навсегда.
Он предложил конкретный план и сообщил, что люди недовольны безрассудством Браина, а значит, готовы свергнуть его.
В обмен на помощь он просил передать управление Дентоном ему, а также поддержать Орден на собрании во дворце Императора.
— Ах ты плут… — с улыбкой на лице посетовал Хан. — Забрать город, значит, захотел?
Неожиданно крики узника прекратились — он потерял сознание.
— Вылечите его! — приказал глава Безликих.
Один из истязателей вылил зелье здоровья наёмнику в рот. Тот очнулся через секунду и вновь начал орать.
— Ладно, пора с этим заканчивать, — устало бросил Хан и подошёл к пленнику вплотную. — Даю тебе последний шанс. Говори, кто тебя нанял!
— Я не знаю! — вопил наёмник.
— Как скажешь.
Хан направил палец на промежность мужчины и запустил струю огня.
«Ручной» огнемёт сделал своё дело и спалил облитые кровью штаны пленника. Его промежность стала быстро чернеть.
— АААААааааААААА!!! — орал наёмник.
— Я хочу знать, кто твой заказчик, — спокойным голосом сказал Хан.