Признание маленького черного платья (ЛП) - Бойл Элизабет. Страница 58
Девушка покачала головой.
– Никогда.
Наклонившись, Ларкен посмотрел ей в глаза.
– Черт возьми, это не игра, мисс Лэнгли. Не ваш вздор насчет леди Персефоны.
Уставившись на него в ответ, отвечая ему слово в слово, она проговорила:
– А для меня это никогда и не было игрой, милорд.
О, Господи, этот разговор закончился ничем. Он попытался зайти с другой стороны, ослабил хватку и попытался слегка улыбнуться.
– Талли, пожалуйста. Я умоляю тебя, скажи мне, где он. Ты должна довериться мне. Твоя тетушка Минти сказала…
– Тетушка Минти? Что вы с ней сделали?
– Ничего!
– Тогда какое отношение она имеет ко всему этому?
Ларкен отодвинулся назад. Правда едва помогла бы его дел, но он не собирался позволять еще одной лжи вставать между ними. Отделять их друг от друга.
– Я только что был в твоей комнате наверху…
– В моей комнате? В поисках Дэшуэлла, как я полагаю?
Все хуже и хуже, вздрогнув, подумал барон.
– Да, – выдавил он. – Если тебе нужно знать, то тогда да, я был в твоей комнате в поисках его.
– И если бы вы нашли его, то тогда что, милорд? – Этот вопрос повис в воздухе.
Честность. Никакой лжи, сказал себе Ларкен.
– Я убил бы его.
Талли отшатнулась и выскользнула из его рук.
– Совершили бы убийство, вы имеете в виду.
Ларкен кивнул.
– Так почему, как вы думаете, я должна помочь вам найти Дэшуэлла, когда вы твердо намерены убить его? – Она снова обошла его и переместилась так, чтобы между ними оказалось кресло. С таким же успехом между ними мог бы располагаться Ла-Манш. – Как вышло, сэр, что вы готовы убить друга? Неужели вы так относитесь к тем, кого любите? Легко расстаетесь с ними и забываете их в нескончаемых поисках чести? Я спрашиваю вас, сэр, какая честь может быть в убийстве?
– Талли, выслушай меня. Все изменилось. Ты должна поверить мне. Твоя тетушка Минти так и сделала. Вообще-то, именно ее рассуждения помогли мне увидеть вещи в правильном свете. На кону поставлено нечто большее, чем просто жизнь Дэшуэлла. Когда мы открыли сундук…
– Вы обыскивали мои вещи?
О, что за лицемерное обвинение.
– Точно так же, как ты поступила с моими?
– Это другое дело. Я не лгала насчет своей личности или своих намерений.
– Неужели? А твоя сестра знает, что, или, скорее, кого, ты прятала в своей комнате наверху?
При этих словах у Талли хватило совести побледнеть.
– И я могу указать на то, что «твои вещи» вовсе не твои, что сундук принадлежит члену «L’Ordre du Lis Noir».
Эта фраза заставила ее поднять на него глаза.
– Ордену Черной Лилии?
– Ты знаешь о них? – Теперь Ларкен был захвачен врасплох.
– Папа рассказывал нам истории о них вместо сказок на ночь, но я никогда не думала что они по-настоящему…
– О, они существуют. И этот сундук принадлежит одной из них, и я подозреваю, что она находится здесь по той же причине, что и я. Чтобы найти Дэшуэлла.
Рот мисс Лэнгли снова приоткрылся, образовав букву «о».
– О Боже, нет!
– О да, – проговорил барон. – И если Орден так отчаянно стремится найти Дэшуэлла, то возможно, что они не хотят, чтобы капитан поделился кое-какой информацией, которая стала бы ценной для Англии.
– Достаточно ценной, чтобы спасти его жизнь?
Ларкен кивнул.
Пару мгновений они просто стояли, не двигаясь, и он мог видеть, что Талли осмысливает все то, что он рассказал ей, и пытается прийти к решению.
Доверять ему или нет.
Так как просьбы ни к чему не привели, то Ларкен позволил своей скандальной безрассудной натуре говорить за него. Обойдя кресло, он сжал Талли в объятиях прежде, чем она сумела изумленно воскликнуть «Милорд!», запечатал ее рот своими губами и поцеловал ее.
Безудержное, неприкрытое желание заполнило его вены, и на мгновение барон усомнился, был ли этот метод убеждения самым разумным, потому что он ставил его на колени.
Поначалу девушка сжала в кулаки руки, прижатые к груди Ларкена, но когда его язык пробежался по ее губам, она приоткрыла их для его исследования и сделала такое же движение собственным дерзким язычком, ее пальцы разжались и впились в отвороты его сюртука, притягивая ближе.
Держать Талли в объятиях вот так – это словно попасть на небеса, и если бы весь мир не готов был обрушиться вокруг них, то он отнес бы ее на диван в другом конце комнаты и занялся с ней любовью.
И поэтому он неохотно отодвинулся от нее.
– Ты должна довериться мне.
В ее глазах пылала страсть, а дыхание стало неровным. Девушка дрожала в его руках, потому что, по всей видимости, она ощущала то же самое, что и он.
И если это так, если Талли на самом деле любит его, то тогда он должен что-то сделать.
– Я даю тебе слово. Я не убью его.
Она помедлила и пристально посмотрела ему в глаза.
– Честно?
– Да. Пожалуйста, Талли, я должен знать… – Но Ларкен так и не закончил просьбу, потому что через ее плечо и сквозь стекло в ясном лунном свете он увидел в саду ответ на свой вопрос. – Дэшуэлл! – ахнул он, отпустив ее и бросившись к окну.
Потому что там и в самом деле оказался Томас Дэшуэлл, вместе с тем странным кузеном леди Филиппы и с женщиной…
– Это не… – начала протестовать Талли, следуя за Ларкеном. – Какого черта там оказалась миссис Браун? – Затем она задумалась. – Это не миссис Браун, а та женщина из гостиницы.
– Не миссис Браун? – повторил барон, еще раз вглядываясь в леди, подталкивавшую двух мужчин впереди себя. – Как быстрее всего выбраться отсюда?
Она покачала головой.
– Я не позволю тебе…
– Талли, не глупи. Я не убью Дэшуэлла. Я дал тебе слово. – Он помолчал. – Теперь я не смогу это сделать. Потому что если сделаю, то ты никогда не простишь меня, а я не смогу жить без твоего расположения. – Ларкен помедлил, а затем нашел смелость сказать правду. – Без твоей любви.
Талли вскинула на него изумленный взгляд. В течение краткого, но ужасного мгновения Ларкен подумал, что она собирается отвергнуть его и его сердце. Но момент прошел, и девушка быстро кивнула и махнула в сторону двери.
– Тебе нужно дойти до конца коридора, затем через вторую гостиную. Там, в салоне за ней, есть французские двери, через которые можно выйти к углу дома рядом со старыми конюшнями. Я предполагаю, что именно туда она ведет их, – сказала Талли, кивнув в сторону окна, где троица исчезала за углом.
– Благодарю тебя, – ответил Ларкен, быстро поцеловав ее и бросившись к двери. Когда он добрался туда, то обернулся и сказал ей: – Разыщи Холлиндрейка и расскажи ему, что случилось. Он знает, что делать. – Барон открыл дверь, но затем снова остановился. – И, Талли?
– Да?
Ему показалось или в ее голосе на самом деле прозвучала надежда?
– Я люблю тебя.
А затем он исчез прежде, чем девушка смогла ответить.
Глава 16
Талли направилась в бальный зал и едва не упала на первом же шаге.
– Чертовы окаянные туфли, – пробормотала она, сбрасывая их, и в одних чулках помчалась обратно к бальному залу.
И хотя Ларкен велел ей идти прямо к Холлиндрейку, она вообще не собиралась говорить зятю о том, что происходит под его крышей.
Вероятно, он и так уже знает, упрекнул ее довольно практичный голос.
Игнорируя его, девушка рванула напрямик к единственному человеку, которому могла доверять в этом деле. Еще одной личности, которая так же много поставила на карту.
К Пиппин.
И Талли быстро нашла ее, потому что стоило только поглядеть поверх голов всех джентльменов, чтобы увидеть высокую, привлекательную фигуру лорда Госсетта. Она проскользнула сквозь толпу, бормоча извинения и пытаясь не обращать внимания на жалобы о «дурных манерах» и «всех этих толчках и тычках», которые следовали за ней по пути.
– Пиппин, вот ты где, – произнесла она, задыхаясь. – Боюсь, что должна украсть ее у вас, милорд. Возникло что-то вроде чрезвычайной ситуации, мм, я, хм, то есть, мне нужна Пиппин, потому что… – Талли отчаянно искала причину, от которой лицо ее кузины не побледнело бы от тревоги. – Мои туфли, – выпалила она. – У них сломался каблук, и я хотела надеть пару туфель Пиппин, которые подойдут к этому платью, но, хоть убей, не могу найти их. Ты окажешь мне любезность и пойдешь со мной?