Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель". Страница 22

— Так и есть, — рассмеялась Гермиона, откинув голову, — мужество через край плещется.

Гарри улыбался, глядя то на Луну, то на Гермиону. Его уши слегка покраснели, он смущенно взъерошил волосы.

— Ну хватит, — попросил он, потом хитро посмотрел на Гермиону, — а то я придумаю, как поиздеваться над тобой.

Она лишь отмахнулась от него, зная, что он никогда не расскроет ее тайны.

— Хорошо. Так что, Гарри, я так понимаю ты согласен погулять?

— А что бы я, по-твоему, здесь делал?

— Ты не будешь слишком уставшим, когда пойдешь на дежурство? — забеспокоилась Гермиона.

— Все будет в порядке, — подмигнул он ей.

— Тогда, подождите, возьму маггловские деньги и вернусь.

Она взяла из рук Луны цветы и занесла их в столовую, поставив в большую вазу с водой. Из шкатулки, которая стояла на камине достала деньги. После чего вышла к друзьям, и Гарри, взяв обеих девушек за руки, трансгрессировал в одну из немноголюдных улочек Лондона. Оттуда они перешли в торговый центр, где благополучно смешались с толпой.

Там друзья провели весь день, весело болтая и гуляя по магазинам. Гермиона и Гарри, выросшие в такой атмосфере, чувствовали себя привычно. Они часто так гуляли вдвоем. А вот Луна крутила головой и хотела все потрогать. Особенно ее впечатлил огромный фонтан и большой аквариум с рыбками, которых можно было кормить. Они потратили внушительную сумму на корм рыбам, потому что Луна была уверена, что они все еще голодны. А от фонтана ее пришлось оттаскивать силой. В магазинах с маггловской одеждой девушка наконец дала волю своей фантазии, выбрав самую странную одежду из всех что Гермиона когда-либо видела. Но Гарри смеялся и говорил, что это необычно и круто, и она решила не портить момент и не сообщать что Луна выглядит еще более ненормально, чем всегда.

Через четыре часа бесконечных походов по магазинам, ребята наконец зашли в кафе. Они уселись на уютных пуфиках за столиком, стоящим поодаль и уже изрядно наевшиеся, пили кофе. Перед тем как вести беседу, Гермиона наложила заглушающие чары, чтобы их ненароком не подслушали.

— Я бы никогда не подумала, что магглы такие выдумщики. Наверное, так они компенсируют отсутствие магии.

— Да, магии у них нет, но есть технологии, которые кажутся поистине волшебными. Даже для нас, — сказал Гарри, который сегодня весь день терпеливо объяснял все своей белокурой подруге.

— Я теперь хочу выбираться вот так почаще. Мне нравится чувствовать, что мы друзья.

Сбитый с толку Гарри нахмурился.

— Мы и так друзья. Я столько раз говорил тебе это.

Луна улыбнулась и сказала.

— Я знаю, но мне нравится это чувствовать.

— Если у всех будет время в следующем месяце, можно повторить, — Гермиона подмигнула Гарри, — у нас просто сейчас серьезное дело на работе. И отнимает много времени.

— Это же вы занимаетесь делом о Пожирателях Смерти? — спросила она, в это время слишком пристально разглядывая парочку, которая сидела ближе всего к ним.

Гарри и Гермиона быстро переглянулись.

— С чего ты взяла? — осторожно спросила Гермиона, делая глоток.

Луна посмотрела на Гарри и улыбнулась, ответив ему, а не Гермионе.

— Если бы вас не назначили расследовать это дело, то ты бы все равно над ним работал. Так что я в любом случае права.

Гермиона закатила глаза и поднесла чашку к губам, скрывая смешок.

— Гарри, ты так предсказуем.

Гарри взъерошил свою шевелюру и подмигнул ей.

— Как и всегда, когда дело касается злодеев.

— Вы уже выяснили, что им нужно?

— Пока нет, — покачала головой Гермиона, решив, что эту информацию можно сказать Луне, — но явно ничего хорошего.

— Папа говорит, что Пожиратели смерти вернулись, чтобы отомстить. И что мы не должны забывать про них. Поэтому он ввел рубрику в Придире, где подробно рассказывает о каждом приспешнике Сами Знаете Кого, о его жизни и преступлениях. Вы читали последний номер Придиры?

— Еще не успели, — быстро сказала Гермиона, холодея внутри, — а что именно он рассказывает?

— Просто информация, где родился, как учился, когда стал Пожирателем Смерти, есть ли семья… И, самое интересное, список преступлений.

— И о ком он уже выпустил статьи? — спросил Гарри, которому это все определенно не нравилось.

— О Макнейре и Кэрроу. Он набрал столько интересного материала, — глаза Луны светились возбуждением, — знаете, мне их даже жалко. Не слишком приятная жизнь была у этих людей.

— Луна, мистер Лавгуд не боится, что… М-м-м… У него могут быть проблемы из-за этого? — осторожно спросил Гарри.

— Папа считает, что во время войны Придира вышел на новый уровень. Он помогает людям видеть правду, которую не хотят освещать другие газеты.

Спорить с Луной было бессмысленно, она обожала журнал отца. Но мистер Лавгуд действительно снова рискует навлечь на себя неприятности, публикуя подобный материал. Либо это не понравится кому-то из семей этих Пожирателей, либо Министерству магии.

— И о ком сейчас готовится выпуск? — спросила Гермиона.

— О братьях Лейстрендж, — Луна была очень довольна тем, что Гарри и Гермиона ее так внимательно слушают, — это будет огромнейший выпуск и не на один журнал. Ведь там и Беллатриса будет упоминаться, а ее список преступлений просто огромен. Так папа хочет плавно перейти к Малфоям…

— О, нет, — простонал Гарри, — Луна, этого нельзя допустить. Малфой отсидел свой срок. Вряд ли его стоит упоминать. Твой отец рискует потерять свой журнал, если будет писать что-то про тех, кто уже оправдан…

— Спасибо за беспокойство, Гарри, но я не буду мешать папе работать. Тем более я считаю, что это очень смело с его стороны и необходимо людям.

— Ладно, — примирительно сказала Гермиона, и шутливо добавила, — надеюсь про Снейпа он писать не собираетесь?

— Вообще-то, собирается, — улыбнулась Луна и Гермиона поняла, что, если каким-то чудом мистер Лавгуд доживет до выпуска статьи о Снейпе, потом он точно будет трупом, особенно если тот начнет копошиться в его прошлом.

Пока Гарри допрашивал подругу о том, какой материал накопал мистер Лавгуд на братьев Лестрейндж, Гермиона размышляла, какие подобрать аргументы, что бы Ксенофилиус одумался и перестал публиковать подобную информацию. Он подвергал опасности не только себя, но и свою дочь.

Она приняла решение, что, когда вернется домой, прочитает журнал, который складировала в тумбочке в гостиной. Каждую неделю сова приносила новый номер и Гермиона не открывая его, забрасывала подальше. Подписку она оформляла только ради Луны, которая даже спустя годы с обожанием относилась к делу своего отца. Прочитав, она поймет, насколько же все плохо и придумает план. Успокоив себя этим, Гермиона с трудом вернулась к разговору с ребятами, которые как раз закрыли тему про преступников и спорили на какой фильм они сейчас пойдут.

***

Вернулись ребята поздно. Солнце уже клонилось к горизонту, когда они трансгрессировали к дому Гермионы. Гарри вызвался проводить Луну пешком, и друзья медленно побрели к Лавгудам по проселочной дороге. Расстояние было небольшое, их дом находился сразу за холмом. А Гермиона тем временем успела разобрать покупки, зажечь в гостиной камин, сделать сэндвичи и сварить кофе. Она как раз поставила поднос на невысокий столик перед камином, когда вошел Гарри.

— Проводил? — спросила она, доставая из ящика плед и бросая его перед столиком.

— Да, — усмехнулся парень, — знаешь, что мне нравится в Луне?

Гермиона кинула на него вопросительный взгляд.

— Она никогда не меняется. Хоть земля пусть остановится — она всегда остается собой.

Гермиона засмеялась. Гарри очень точно подметил.

— Так и есть, — улыбаясь, она скидывала с дивана подушки отправляя их на плед, что бы им было удобнее сидеть, — Чем не якорь?

Она хитро посмотрела на Гарри, тот закатил глаза и плюхнулся на подушки. Гермиона устроилась рядом и с удовольствием сделала глоток горячего напитка.

— Ты выглядишь лучше, чем я ожидал. Вчера ты так плохо себя чувствовала, что я беспокоился насчет твоего выхода в понедельник.