Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя (СИ) - Александрова Евгения. Страница 19
Воин выиграл в поединке, но не стал принимать поздравления и снимать шлем, только поклонился и смешался с толпой. Я долго вглядывалась и наконец заметила его возле мастера Альберта на дальнем конце площади. Что бандит может хотеть от нашего оружейника? Почему никто не замечает присутствие чужака?! Хотя в этих доспехах все они на одно лицо.
Остаток дня я была рассеяна и задумчива, поединков осталось совсем мало, скоро распорядитель турнира объявил победителя, мне снова пришлось сказать несколько слов, но я не переставала искать своего врага. Вдруг он уже рассказал что-то про меня? Но с другой стороны: что он вообще может знать?..
Вскоре внутренний двор превратили в место для торжества: зажгли факелы, соорудили столы с угощениями, повсюду лилось пенное пиво. Я знала, что скоро будет отдельный прием в замке для самых знатных участников, но это не успокаивало.
Если стены замка не преграда для хитрого разбойника, мне нигде нет безопасности. Но может, это просто показалось? В какой-то момент я оказалась во дворе одна, Зарина потерялась в толпе. Тут и там раздавались громкие крики.
Я спустилась огляделась, дошла до Альберта, но тот был один. Воина в шлеме снова нигде не было. Куда же он подевался? Словно возник из ниоткуда и исчез таким же образом.
Что-то потянуло меня в сторону подальше от толпы, под узкую арку и проход к дальним зданиям. Навстречу торопливо пробежали двое слуг, поклонились низко, но у них спрашивать я не решилась, прошла еще дальше и нырнула в глубокую тень арки.
Я успела заметить знакомую спину.
– Стой. Ты ведь пришел сюда ради меня?!
Он обернулся через плечо. Снова от его взгляда мурашки по коже. Я, наверное, сумасшедшая, он ведь почти убил меня тогда. И теперь ничего не мешает.
— Не льсти себ-бе, герцогиня, — снова легкая запинка в речи, как спотыкание. — Пока есть дела и поважнее, — в глубоком голосе звучала насмешка.
– Стой! Остановись! Или я крикну страже, кто ты на самом деле.
Хотя ситуация была идиотская. Если я скажу про него, он может выдать про леди Найрин и то, как узнал, что я не она. Если, конечно, он сможет это доказать. Кто его знает?!
– О, ты угрожаешь…
— Это ты начал с угроз и оскорблений, там, в лесу! Я лишь поддерживаю традицию. Это ведь ты крикнул в толпе про герцога?
— Если так? Что ты хочешь от меня? – спросил он, даже сделав шаг вперёд, будто из интереса к забавной зверушке. Впрочем, меня ни на миг не покинуло чувство, что он легко уйдет от любой стражи, а заговорил из чистого любопытство. Но он единственный, кто сразу почувствовал не то. — Может, мне стоит сказать, что ты убила драгоценного супруга ради захвата власти?
— Это ложь! — я чуть не задохнулась от возмущения.
— Хочешь правду? Можно и её. Про проклятие, например.
– Сними шлем! Я не хочу говорить с железной башкой.
Мужчина снял шлем, и я снова увидела его лицо с двумя небольшими шрамами и точеными чертами. Мелькнула мысль, что он красив какой-то демонической, опасной красотой. Глаза в свете дневного неба горели яркими зелёными огнями. Губы разбойника подрагивали в улыбке – он забавлялся моим страхом и неведением.
– Ты ведь даже не знаешь, кто я… — сказал он плавно.
Он изучал мое лицо, чуть сощурившись.
– Как и ты – ничего про меня!
Хотелось догнать его, схватить за руку и выведать все подробности, но разбойник точно ускользал. Если его увидит Эльд, то успеет перехватить. Но казалось, что стоит мне на мгновение отвернуться, как воин исчезнет, словно его тут не было.
Я сделала еще шаг к нему ближе. Ну, давай. Попробуй снова коснуться меня, и в этот раз я уже не буду так бояться. Я невольно опустила руку на рукоять кинжала.
Разбойник рассмеялся.
– Я знаю, что ты не умеешь сражаться. Как бы ни пыталась это показать.
– Но я и не та, кем была прежде.
– Или хочешь сделать вид. Нельзя вычеркнуть то, что уже произошло. Герцог сдох, но ты его вдова, — сделал он выдох, — и наследница всех грехов.
– Не знаю, о чем ты, но ты тоже не тот, кем кажешься! Ты не простой бандит из леса, я же вижу. Но кто?
Разбойник издевательски поклонился – идеально выверено и сдержано, как тот же советник. Он будто хотел сказать что-то, но вдруг передумал.
За моей спиной послышались громкие шаги и звон металла, и я подумала, что Эльд забеспокоился и все же пустился на поиски. Черт! А вот и шаги стражников — металлические и чеканные. Ещё пара мгновений и они будут здесь.
Ладно! Пусть даже Эльд и ворвется сюда сейчас, схватит этого бандита и тогда я допытаюсь до правды! Заставлю его всё рассказать!
– Стой! Я должна с тобой поговорить!
Но разбойник, похоже, уловил этот мотив и снова надел шлем. Рассек воздух мечом перед собой, показывая, чтобы я не приближалась. Я замерла, вспомнив его нож у горла, царапающий кожу, и почти не сомневалась, что он может лишить жизни.
– Не переживайте, в-ваша светлость. Я вернусь в другой раз. Поговорим, – усмехнулся он – виднелись его губы в узкой прорези.
И я почему-то молча смотрела, как он скрывается за углом, а не кричала, чтобы его схватили. Точно ступор какой-то напал, а ведь я должна была это сделать.
Но от его обещания вернуться тьма прошла по сердцу, и оно на миг перестало биться, чтобы потом застучать тяжёлым молотом в груди.
Глава 14. Проклятый клинок
Меня и впрямь догнал Эльд и попросил вернуться: все ждут герцогиню. Остаток турнира прошел как в тумане, поединков осталось все меньше, и вскоре мне доверили объявить победителей. Самым знатным было предложено остаться в замке на несколько дней.
Пока рядом бродят разбойники это было отличным решением. Слова загадочного незнакомца о том, что он обязательно вернется, сложно было истолковать неверно. Они придут сюда с боем – но за чем именно, одним местным богам известно.
Пара, которую я приметила на одном из первых завтраков, подошла ко мне и еще раз выразила соболезнования о гибели супруга, а мужчина – какой-то дородный аристократический зануда, наверняка старый знакомый герцога, известил, что они покидают Нейшвиль.
– В свете последних событий в столице, ваша светлость, нам нужно вернуться в Мацуру.
– Я понимаю.
– Нам очень жаль. Мы поддержим вас, как сможем. Вы всегда можете нам написать или обратиться за помощью.
– Благодарю.
Ну и ладно. Я вообще вас не знаю, невелика потеря!
За довольно скромным и камерным ввиду траура ужином, на котором собрали самых знатных и благородных участников турнира, как мужчин, так и весьма боевых женщиин, я снова рассматривала портреты: свой и погибшего супруга. Если их лица уже всё мне сказали, то вот остальное…
Я так и не рассказала Эльду про встречу. Не время, надо понять, что на самом деле знает разбойник. Я невольно остановилась взглядом на мече герцога, который художник изобразил будто светящимся. Почему-то он намертво приковал мое внимание.
– Эльд, – тихо спросила я, – а где остался меч моего мужа?
– Он не взял его, госпожа, когда покидал замок. Меч по-прежнему в его покоях. Но думаю, вам пока не стоит туда приходить…
– Почему же? – уточнила я, ожидая услышать переживания о моем душевном состоянии, но страж вдруг замкнулся и проговорил нехотя:
– Не верю в призраков, но нехорошие у меня предчувствия там.
Вот как! Если уж у несуеверного стойкого стража есть страх… Я немного помолчала, размышляя о проклятиях, голосах и переселении душ, но все же сказала:
– Не думала, что вы чего-то боитесь.
– Просто предпочитаю не лезть туда.
– Теперь мне стало еще интереснее.
– Иногда мне кажется, вы нарочно ищете неприятностей, Ваша светлость. С тех пор, как едва не расстались с жизнью, вы то и дело в поисках опасностей. Простите меня за прямоту, но я… это не может не вызывать во мне беспокойства.