В твоем сердце - Хэтчер Робин Ли. Страница 28

Доктор посоветовал Марии дать своему телу отдохнуть, и, по крайней мере, пару лет не беременеть.

Но через год у Марии случился выкидыш на третьем месяце. Доктор предупредил, что у нее вполне уже больше не будет детей. Мария очень опечалилась. Она так хотела подарить мужу сына. Дорис знала, что Том говорил своей жене, что не имеет никакого значения то, что больше у них не будет малюток, что Сара – это все, что он хотел. Но Мария всегда настаивала на том, что будет рожать еще детей. Воспоминания нахлынули на Дорис, когда она вновь обняла сына,

«Пожалуйста, Господи! – молила она про себя, – сохрани Марию здоровой и невредимой».

Адди посмотрела на часы. Было уже почти четыре. Уроки заканчивались. На время она забыла об утренних неприятностях, связанных с дохлыми мышами. Была ведь и еще одна причина, из-за которой она чувствовала себя тревожно, будто у нее урчит в животе. Сегодня должны были начаться ее занятия верховой езды с Уиллом Райдэром.

Она встала из-за стола, привлекая внимание учеников:

– На сегодня уроки закончены. Не забудьте приготовить домашнее задание.

Как обычно дети покидали занятия в абсолютном беспорядке. Ее учили, что в нормальной школе дети должны встать из-за парт и тихо стоять, ожидая своей очереди, выходя из класса по одному. Адди предполагала, что подобные рекомендации, вероятно, были абсолютно верны, но она никак не могла заставить себя потребовать подобного поведения от своих учеников. Втайне она даже радовалась внезапному взрыву их энергии по окончании уроков.

Жаворонок осталась в классе и помогла Адди вымыть доску. Затем они пошли вдвоем во двор и отправились пешком в неблизкий путь на ранчо Рокин'Ар. Уилл уже пригнал кобылу учительницы к себе. Он сказал Адди, что подержит лошадь у себя до тех пор, пока не будет сделана новая повозка или же Адди научиться ездить верхом. Первую милю ни мисс Шервуд, ни Жаворонок не разговаривали, но это была довольно дружественная тишина.

Не раз Адди задавалась вопросом о той внутренней близости, которую она чувствовала к этой девочке, и той взаимности, которой отвечала ей Жаворонок. Конечно же, Адди всегда нравились дети, но племянница Уилла была особым случаем. Адди было необходимо вести себя очень осторожно во время занятий в классе, чтобы в открытую не выказывать особого предпочтения к девочке. Жаворонку и без того доставалось, не хватало, чтобы ее еще начали дразнить «училкин любимчик».

Адди взглянула на девочку. Цвет ее кожи, конечно же, был чуть темнее, чем у всех, а в остальном почти ничего не говорило о ее индейском происхождении. Даже если что-то в ее внешности и выделяло ее из общей массы, чем же заслужила Жаворонок лютую ненависть некоторых ее одноклассников? Она была очень миловидная девочка и, наверное, когда вырастет, станет большой красавицей. В конце концов она абсолютно ничем не отличалась от других детей, и 'также как любой ребенок, нуждалась в понимании и любви.

Жаворонок заметил, что Адди за ней наблюдает и спросила:

– Мисс Шервуд?

– Да, Жаворонок?

– А вам нравится мистер Торнер, кузнец? Вопрос был совершенно неожиданным для Адди.

– Ну, да! Похоже, он приятный человек. А почему ты спрашиваешь? Тебе он что, тоже нравится?

Девочка задумчиво посмотрела на дорогу;

– Думаю, что да! Мне просто было интересно… Я видела, как вы с ним разговаривали вчера после богослужения и потом Роузи говорит, что он за вами ухаживает.

– Ухаживает за мной? – Адди почувствовала, что краснеет, и молча прокляла себя за это. Она надеялась, что Жаворонок не поднимет глаз прежде, чем краска сойдет с ее лица.

– Это правда? – спросила Жаворонок. – Он действительно ухаживает за вами?

Адди собралась было отрицать это, но слова застряли у нее в горле. Могло ли это быть правдой? Она мысленно вернулась ко вчерашнему дню. После вечерней службы Чэд поздоровался с нею… Ну, и она ответила ему тем же. Он сказал ей, что повозка, которую она заказала, скоро будет готова. Произойдет это в субботу, и он сам доставит ее к хижине. Она поблагодарила Чэда и уже собиралась отвернуться, когда он вдруг упомянул танцы по случаю праздника урожая, организуемые городским советом. Он сообщил, что они будут устроены в амбаре дома Барни. Он поименно назвал музыкантов и даже сказал, что принесут остальные леди в качестве десертов и освежающих напитков. На танцы он ее не приглашал… Но… Вспоминая это, глаза Адди расширились, и она подумала, что неужели Чэд Торнер решил за нею приударить?

– Мисс Шервуд?

– Ммм-да, – ответила учительница машинально, все еще погруженная в размышления о Чэде Торнере.

– Вы дяде Уиллу тоже нравитесь… – пролепетала Жаворонок.

У Адди перехватило дыхание. Понадобилось большое усилие, чтобы заставить свой голос звучать нормально.

– Твой дядя очень хороший человек. Жаворонок. Я уверена, мы с ним будем лучшими друзьями!

Глава 14

Уилл затянул подпругу на брюхе гнедой, продев ремень в кольцо и завязал его ненадежнее.

– Всегда хорошо подождать пару минут, а потом опять ее проверить. Большинство лошадей расслабляются, выпуская лишний воздух, и потому всегда необходимо чуть подтягивать подпругу. Вы же, мисс Шервуд, не хотите, чтобы у вас во время скачки сползло седло?

Он повернулся посмотреть на реакцию Адди. Она наклонилась вперед; ее плечо почти касалось его, глаза внимательно следили за движениями его рук. Она настолько сконцентрировалась, что чуть ли не ощущала, как ее мозг тщательно анализирует и запоминает каждый жест Райдэра. Он не сомневался, что она сможет подтянуть подпругу самым лучшим образом, когда он ее об этом попросит.

Уиллу внезапно подумалось, что он был не прав. Не такая уж Адди простушка. Ее облик… интриговал его. Ее нос, прямой и длинный, казался благородным, и даже аристократическим.

Но, конечно, веснушки, усеявшие нос и разбежавшиеся по щекам, несколько смазывали это благородство. Впрочем, Уилл решил, что ему нравятся веснушки. У Адди были соблазнительные полные губы светло-розового цвета. Уиллу особенно они нравились, когда Адди слегка улыбалась. Хотя это и улыбкой трудно было назвать, но между тем ему отчего-то становилось так хорошо и светло на душе. Такой рот действительно хотелось целовать.

Словно почувствовав, что Уилл за нею наблюдает, Адди посмотрела ему в глаза. О, эти прекрасные, необыкновенные, искушающие, очаровывающие, таинственные глаза! Он почувствовал, будто его жаром окатило, все ощущения обострились, во рту пересохло.

Будь он проклят, если ему не захотелось ее поцеловать. Адди как-то напряглась и внезапно сделала шаг назад. Уилл видел, как она споткнулась. Адди попыталась удержать на голове соломенную шляпку, но лишь окончательно нечаянно сбила ее рукой. Кобыла, напуганная взлетевшей шляпкой, вдруг заржала, откинув назад голову, и встала на дыбы.

Уилл подбежал к Адди как раз в тот момент, когда лошадь сорвалась с привязи и понеслась. Он не был точно уверен в том, что произошло после, но почувствовал, будто на него, по меньшей мере, свалился паровой котел. И в следующее мгновение Уилл уже лежал на земле, а тело его разламывалось от боли. Мир бешено закружился. Он закрыл глаза в надежде, что эта карусель кончится.

– Мистер Райдэр! О, нет! Что я наделала, мистер Райдэр!? – Адди упала на траву рядом с ним и положила голову Уилла себе на колени.

– Мистер Райдэр, посмотрите на меня!?

Уилл с трудом приоткрыл один глаз. Несмотря на острую боль в боку, он сумел оценить, насколько ее огненные волосы оттеняли белизну кожи. Адди выглядела так, будто бы сейчас же упадет в обморок!

– Похоже, я живой, – прошептал Уилл, сжав зубы, чтобы не закричать от боли. Адди облегченно вздохнула:

– Слава Богу! – прошептала она. Уилл попытался сесть, однако тут же вновь упал на траву, схватившись за бок.

– Вам придется довести меня до дома. Похоже ваша лошаденка сломала мне пару ребер…

– О, нет, не может быть, ваши ребра? Сломаны? О, Господи! Это все из-за меня, это я виновата…