Хищная страсть (СИ) - Логоша Кристина. Страница 18
Так было даже лучше. Я спокойно приняла душ, собрала вещи, прихватив с собой припрятанный плащ Анрэя. Как вернуть его хозяину — не знала, а вот деньги сейчас были очень нужны. Тех запасов, что мне удалось накопить, нам хватит ненадолго. А торговец за дорогую вещь может дать приличную сумму.
Я собиралась покинуть город. После всего, что здесь произошло, мне не будет спокойствия. Уверена, даже после свадьбы Горан не даст мне продохнуть. Чем дальше я буду от него — тем лучше будет для всех.
За четверть часа мы собрали свои скромные пожитки и с двумя небольшими сумками вышли из дома нелюбимой родственницы. Я оставила ей небольшую записку, в которой предупредила, что мы уходим. Уверенна, она не будет сожалеть о об этом.
Мы с Маей сняли в трактире небольшую комнату. Я планировала эту ночь провести в Волчьей лощине, а рано утро выйти за главные ворота и покончить навсегда с Гораном и всеми оборотнями.
С умилением наблюдала за сестрой — она радостно прыгала, звонко что-то рассказывала и излучала такой свет, что все мои невзгоды забывались.
— А куда мы уедем? — спросила Майя, рассматривая нашу съемную комнату.
— В соседний город. Мне сказали, что одному пекарю в семью нужна служанка, и он готов нас принять, — солгала я.
Нельзя раскрывать своих истинных планов. Если кто-то из здешних узнает, что мы собираемся сбежать на территорию берсеков, у нас возникнут серьезные проблемы.
— А для меня там будет место?
— Конечно, — потрепала ее по волосам.
Комната в трактире была небольшой, но чистой и уютной: одна кровать, шкаф, стол со старой скатертью и пара стульев. Окно с пожелтевшими занавесками выходило на главную улицу. В такую жару оно было открыто настежь. Я подошла к нему — меня привлек шум за окном. Пара разгоряченных посетителей кулаками выясняли отношения у входа в трактир. На первом этаже гостиницы находилась харчевня, в которой подавали сносную еду и дешевый алкоголь. Когда мы только заселялись, почти все столики были заняты мужчинами, праздновавшими победу над берсеками. Мимо них прохаживались пара девушек легкого поведения. Мне не нравилось это место, но за те деньги, что у нас были, мы могли позволить комнату только здесь.
— Что там такое? — заинтересовалась Майя происходящим на улице.
— Ничего интересного, — я закрыла окно и задернула шторы. — Небольшая ссора. Мне нужно ненадолго отлучиться по делам.
— Можно мне с тобой?
— Нет. Я иду туда, где детям быть нежелательно. Я запру тебя, тебе нечего бояться.
— Только не задерживайся, — сказала Майя, испуганно глядя на меня большими глазами.
— Я быстро.
Завернула плащ Анрэя в бумагу и вышла, закрыв дверь на ключ. Мне было не по себе оставлять Майю одну, но взять с собой ее не могла. Я опасалась пойти в обычную лавку с плащом берсека. У торговца возникнут вопросы, откуда у простой девушки может появиться такая дорогая вещь. Примут меня за воровку, обокравшую Лекантов, и доставят к волколакам на допрос. А мне не хотелось опять встречаться с Гораном. Благо есть такие торговцы, которые не спрашивают, откуда появляется та или иная вещь. Берут они за свои услуги больше, но выбора у меня не было.
Спустилась по деревянной лестнице на первый этаж. Людей в харчевне стало еще больше, к ночи здесь будет вообще не пройти. Нужно поторопиться, чтобы не попасть на глаза какому-нибудь охмелевшему оборотню.
Я быстро прошла вдоль стены, стараясь не привлекать внимания, но все равно один из посетителей окрикнул меня, приглашая за стол. Мне удалось выскочить из трактира раньше, чем он решил меня догнать.
Замедлила шаг, только когда завернула за угол, и до меня перестали долетать отголоски праздничного гуляния. Мой путь лежа через весь город к рыночной площади. В одном из домов жил делец, скупавший все, что представляло хоть какую-то ценность. Нужное место нашла очень быстро. Я обернулась, осматриваясь по сторонам, но, кроме фонарщика, увлеченного своей работой, никого не было. В этот дом не стоит входить тем, кто беспокоится о своей репутации. Злые языки сразу разнесут по округе, что у тебя темные дела с дядюшкой Душаном.
Я скользнула за низкую кованую калитку и трижды стукнула дверным кольцом. В деревянном полотне открылось маленькое окошко, и на меня рявкнул грубый мужской голос:
— Что надо?!
— У меня интересное предложение для дядюшки Душана.
— Что там у тебя? Покажи.
Я развернула бумагу, в которую был упакован плащ Анрэя. Окошко с грохотом закрылось, и раздались звук отпирания множества замков. Тяжелая дверь со скрипом отворилась, впуская меня в дом.
Громадный дворецкий, больше напоминавший наемника, попросил следовать за ним. Меня провели в кабинет, где в свете свечей горбатый старик делал записи пером на листке бумаги. Он поднял голову, глядя на меня сквозь круглые очки, и неприятно улыбнулся.
— Чем я обязан визиту такой прелестной госпоже?
Я подошла ближе и показала ему плащ:
— Я бы хотела продать эту вещь.
Старик стал серьезным, он убрал письменные принадлежности и разложил плащ на столе. Из верхнего шкафа достал лупу и стал рассматривать его.
— Замечательно. Просто превосходно… — бормотал себе под нос. — Как вам удалось раздобыть такую диковинку?
— Нашла на улице.
— Простите за любопытство, но я раньше не видел ничего подобного. Бывало, девки притаскивали мне одежду берсеков, но обычно это тряпки солдат, не представляющие большой ценности. А это, — он указал на предмет восхищения, — как минимум одежда лорда или человека, приближенного к медвежьей элите.
— На дороге валялся. Наверное, кто-то потерял, — изображала непонимание. — Так вы берете плащ или мне его другому торговцу предложить?
Дядюшка Душан ухмыльнулся:
— Возьму, конечно. Как же я могу отказать? — он открыл верхний ящик и протянул мне несколько крупных купюр. Я даже удивилась, не ожидая такой щедрости. Взяла деньги из его рук, но старик задержался, не отпуская купюры. — У вас очень красивый узор на руке.
Он рассматривал мое запястье, на котором не было ни единого следа. Я сразу не поняла, о чем он говорит, пока не взглянула в его глаза. Они были черны как ночь — меня бросило в жар. На этом месте Анрэй наносил свой магический узор. Неужели он виден окружающим?
— Спасибо, — выдернула деньги из его рук. — Всего хорошего.
Я обернулась и направилась к выходу. Мысли бились в панике. Почему этот человек видит надписи, которые оставил Анрэй? И один ли он их видит?
Мысли метались в агонии: сколько таких, кто знает, что со мной что-то не так? Анрэй мне солгал — сказал, что надписи будет видеть только он. Какую еще подлость он сделал? Теперь понятно, зачем ему нужна была маска.
Злая, как сотня разъярённых собак, я выскочила на улицу, сжимая в руке деньги. Пройдя пару кварталов, немного успокоилась. Убеждала себя, что завтра это не будет иметь значения, ведь я покину Волчью лощину.
Когда на горизонте замельтешили фонари возле трактира, от страха не осталось и следа. Возле входа стояла группа мужчин, что-то шумно обсуждая. На многих из них была форма солдат лощины и черных псов.
Я пробиралась сквозь толпу под свист и похабные шуточки. Стремглав заскочила внутрь и сразу угодила в лапы рослого бородатого мужчины. Он него сильно пахло алкоголем. Я тысячу раз прокляла этот трактир, со всеми волколаками и берсеками.
— Смотри, какая птичка угодила мне прямо в руки! — громко бросил незнакомец компании за соседним столиком. Его товарищи ответили громким свистом. — Пошли, красавица, я тебя угощу чем-то крепким.
— Нет! Не надо! Мне надо идти, — упиралась, но мужчина не реагировал на мои протесты. Его руки, словно тиски — не вырваться.
Сгреб меня в охапку и сел, усадив к себе на колени.
— Так пойдем вместе! — обрадовался бородач. — У меня номер на втором этаже трактира.
Звонко рассмеялся, и его поддержали товарищи. Я умоляющим взглядом прошлась по их лицам, но не нашла того, кто мне смог бы помочь. К тому же среди солдат были две девушки древней профессии, которые смотрели на меня так, словно спрашивали: «Что ты из себя строишь? Все знаю, что ты здесь делаешь».