Хищная страсть (СИ) - Логоша Кристина. Страница 6
Люберту повезло. Надин была дочерью одного из его советников, и ему не пришлось долго искать свою пару.
Покинула кухню и тут же попалась на глаза старшей горничной. Она отправила меня заниматься стиркой. Я не любила эту работу, но все лучше, чем разгуливать по замку с оборотнями, один из которых явно питает ко мне интерес. Может, Горан увлечется невестой и забудет обо мне? Я хотела верить, но слова Анрэя о том, что я пленила сердце его врага, не давали покоя.
Чтобы не тащить в замок много воды, в летнее время все ткани и одежды стирали прямо в реке. Личные вещи господ были заботой камеристок и стирались отдельно.
Я сбросила белый фартук и пошла к месту стирки. По дороге мне попадались солдаты. Они, словно собаки на чужой территории, старались все разнюхать и рассмотреть поближе: улыбались, пытались завести беседу, предлагали помощь. Я отказывалась — что-то подсказывало не связываться с ними.
На берегу меня встретили пятеро прачек в окружении гор грязной одежды, стиральных досок и лоханок. На меня никто не обратил внимания. Прибытие черных псов стало новостью, затмившей даже сплетню Тамилы о нас Гораном. К тому же на противоположной стороне реки с десяток воинов устроили купание. Наш крошечный уголок берега порос камышами, и было незаметно присутствие наблюдателей.
— Ох, девоньки, если бы мне было не так много лет, расплела бы я косы и показала бы нашим гостям настоящее гостеприимство, — сказала самая старшая из прачек.
Многоголосый смех раздался с нашего берега и долетел до противоположной стороны. Оборотни заметила нас и стали что-то кричать и свистеть. Их раздолье продлился недолго. На громкие звуки явился кто-то из старших по званию и выгнал военных из реки. Лишенные зрелища, мы вернулись к работе.
Хоть стирка была тяжелым занятием, но на свежем воздухе, в тени деревьев и под женские разговоры давалась легко. Она заняла у меня весь день. Только когда начало садилось солнце, мы закончили полоскать последние вещи.
— Вот это денек. Как же я устала, — села на край помоста, спустив ноги в прохладную реку, — духота страшная.
— Так охладись, — прозвучало за моей спиной, и со звонким смехом, меня столкнули в реку.
Вода обняла мое тело, даруя долгожданную прохладу. Сама бы я не рискнула искупаться, а так у старшей горничной не будет претензий. Под дружеский смех вышла на берег. Одежда прилипла к телу, очерчивая все изгибы фигуры.
— Теперь Агнежку не пропустит ни одна черная собака, — пошутила старшая прачка.
Длинные волосы распались. Я, наклонив голову набок, и отжала их.
Близко прозвучал топот копыт. Я не успела привести себя в порядок, как перед нами появилось несколько всадников. Люберта и Надин я сразу узнала. Рядом с альфой Горан. Волколак смотрел на меня так, что я почувствовала себя голой.
Прикрыла грудь рукой, прячась от его разыгравшегося воображения. За спинами хозяев замка увидела еще одну наездницу. Миловидная девушка с рыжими волосами с любопытством осматривала все вокруг. Когда она заметила Горана и то, как он смотрит на меня, довольная улыбка сползла с ее уст. Видимо, это и была невеста брата хозяина замка.
Старшая прачка сделал шаг вперед и поклонилась:
— Добрый вечер, — начала она, — мы выполнили указания и закончили со стиркой вещей. Для нас есть еще работа?
— Нет. Я показываю нашей гостье — госпоже Иванке Катис — местные достопримечательности.
— У нас очень красиво. Надеюсь, вам понравится, госпожа Катис.
Рыжая кивнула и, дернув за поводья, поехала дальше по дорожке. За ней последовала Надин. Жена лорда нахмурилась брови, глядя на мой внешний вид. Горан отбыл последним, провожая меня голодным взглядом. Даже прачки это заметили и начали шептаться.
На ходу заплела влажные волосы в косу и пошла обратно к замку. Надеялась никого не встретить по пути, но на подступах меня перехватила Ирэн.
— Агнежка, почему ты такая мокрая? — спросила горничная. За время работы мы всего пару раз разговаривали. Ее участливость удивила. — Слушай, выручи? Я за ответом не постою.
— Что тебе нужно?
— Эта жаба Матильда стала запирать нас, чтобы не гуляли ночью.
— Переживает, что вы будете крутить хвостом перед солдатами.
— Я же говорю — жаба! А мне очень нужно сегодня выйти.
— Не знаю, чем тебе помочь.
— Я уже все продумала. В полночь я отпрошусь из комнату, Матильда откроет дверь. Но мое место займешь ты. В общей спальне темно, никто не разберет, кто пришел. Утром старшая горничная поднимается первая и не будет разглядывать, кто где спит. Пожалуйста, выручи меня? Проси что хочешь. Ты единственная горничная в замке без надсмотра.
— Твой выходной. Отработаешь за меня целый день, — быстро смекнула я.
Ирэн закусила губу, но соблазн был сильнее.
— Хорошо, только на следующей неделе.
— Договорились.
Авантюра стоила того. Три дня выходных — это роскошь. Я смогу побыть с Майей… Сердце кольнула от воспоминаний о последней встрече с Анрэем. Сегодняшняя ночь на принятие решения, а завтра я должна выбрать: предавать родину ради здоровья сестры, или долг превыше здоровья близкого человека. В течение дня я колебалась между двумя вариантами. Смущала не только кольчуга, но и пикантность ритуала. При этом я понимала, что никто, кроме Анрэя, не поможет поставить Майю на ноги.
***
Вечером в замке состоялся праздничный ужин с музыкантами и артистами. Посмотреть на невесту Горана собралась знать всех близлежащих земель. Было большое застолье. Обычно я подавала еду гостям, но в этот раз Матильда отстранила меня. Когда я спросила о причинах, она отмахнулась:
— Ты наводишь тоску на всех господ, кроме Горана.
И ответить ей было нечего. Моей вины не было в том, что волколак не дает мне прохода — я никогда не давала ему повода. И хоть мне было обидно, я понимала — Надин поступает правильно.
Небольшой передышки хватило отдохнуть и подготовиться к ночной диверсии. Когда в замке затихли голоса, и громкий бой курантов оповестил полночь, со свечой в руке я незаметно вышла из своей комнаты и направилась в спальню горничных. Завернула в коридор и услышала разговор стражников. В одном мы прогадали с Ирэн — с приездом гостей Люберт поставил охрану на всех ключевых развилках в замке. К счастью, это был не единственный путь в комнату горничных.
Загасив свечу, я пошла в обход. Маленькие коридорчики оставили без охраны, но мне пришлось сделать большой крюк через крыло господ. В этой части замка я старалась быть максимально незаметной. Путь был свободен, но я замерла, прислушиваясь к звукам.
Горан и Люберт разговаривали на высоких нотах в одной из дальних комнат.
— …Это брак нам необходим. Ты понимаешь, под какой мы угрозой? Берсеки готовятся пойти на нас войной, нам необходимы союзники! — напирал Люберт.
— Вот ты и женись на ней! Я не хочу иметь ничего общего с этой рыжей, — ответил Горан.
— Все из-за этой девки?!
В ответ Горан тихо прорычал. Я не поняла слов, но от злобного тембра по коже пошли мурашки. Разговор продолжился на пониженных тонах, и я пошла дальше. За поворотом, наткнулась на Ирэн.
— Где тебя носит? Я уже вся извелась, — прошептала девушка.
— Хозяин расставил охрану, пришлось добираться окольными путями.
— Иди в комнату, Матильда уже заждалась меня.
Мы разошлись в разные стороны. Я тихонько вошла в спальню служанок. Вокруг было темно. Еще помнила, где находится кровать Ирэн.
— Наконец-то явилась, — сонно пробормотала Матильда сквозь темноту.
Кровать скрипнула под тяжестью моего веса. Укрывшись с головой, я перевернулась на бок. Но заснуть так и не удалось — я ворочалась, пытаясь приноровиться к новому месту. В голове крутились тревожные мысли. Вдруг волчий вой пронзил ночную тишину. За ним раздался женский крик и звонкий грохот. Я подскочила с кровати, как и с десяток моих коллег.
— Что за чертовщина? — пробормотала Матильда и зажгла канделябр. Мы перепугано переглядывались. В испуге никто даже не обратил внимания на меня. — Пойду разузнаю, что происходит.