Проклятие Синей Розы (СИ) - Ерова Мария. Страница 65

- Да, он назвал её именно так! – продолжила Лаура. – Ты тоже её знаешь? А, может быть, знаешь, где её искать?!

Лицо знахарки исказило гримасой боли.

- Знаю. И она убьёт всех, кто встанет между ней и им…

- Кэтрин? Та самая ведьма, что прокляла меня и наложила заклятие на весь лес?! – глаза француза грозили вылезти из орбит.

- Возлюбленная Корвина, которую тот бросил ради Розабэль… - додумала Лаура. – Она называла его этим именем, но тогда я была слишком напугана, чтобы что-то сопоставлять и понимать! Эта тварь что, просто перепутала своего волка с нашим Хейденом?!

Марисоль недоверчиво прищурилась.

- Не знаю, было ли у вас время на разговоры, и откуда ты знаешь про Корвина, Кэтрин и Розабэль. – знахарка скосила подозрительный взгляд в сторону хозяина поместья, скорее всего, всё же догадываясь, откуда. – Но неужели он тебе не сказал?

- О чём? – опешила Лаура, не зная, на что подумать и стоит ли высказывать свои догадки при ревнивце-французе.

Но знахарка была более прямолинейной.

- О том, что Хейден и есть воплощение Корвина в одной из прошлых жизней! Кэтрин пришла за ним и теперь может сделать всё что угодно, если я её не остановлю!

- Что?! Я не верю ушам… - словно хлебнув горькой воды, скривился он, перемалывая в мозгу информацию. А вот мисс Клабан, похоже, не очень-то удивилась.

- Мы! – громко воскликнула она. – Мы остановим! Потому что я тоже иду…

Марисоль недовольно сжала тонике губы, а Гаспар ухватил Лауру за руку, явно намереваясь задержать.

- Никуда ты не пойдёшь! Эта тварь опасна!

- Да ну?! – Лаура в бешенстве выдернула свою руку из сильной хватки месье Бертрана. – Он мой брат и я не оставлю его в беде! Я пойму, если ты не захочешь нам помочь вызволить Хейда из плена этой мерзкой сущности, но и не смей мешать!

Воинственность девушки вызвала отчаяние, отразившееся во всём облике француза.

- Ты видела, на что она способна! – понизив голос, вкрадчиво заговорил он. – И как изменилась, потеряв человеческий облик. Пусть волки сами разбираются со своей проблемой, ведь она – одна из них!

Но глаза Лауры загорелись недобрым огнём гнева.

- Он мой брат! – жёстко отчеканила она. – И, если надо, я умру, чтобы защитить его! Идём!

Последнее слово предназначалось Марисоль, всё так же отрешённо стоявшей рядом. Но призыв Лауры словно оживил её, и девушки быстрым шагом отправились к выходу, оставив месье Бертрана в полной растерянности.

Проклятие Синей Розы (СИ) - part1.png
Глава тридцать пятая. Соперницы.
Проклятие Синей Розы (СИ) - part2.png

  Марисоль шла впереди, Лаура, пытаясь успеть за ней, плелась сзади. Дурацкое бальное платье только мешало, путаясь в ногах, задевая о траву и сухие ветки, и как же сейчас она мечтала о своих джинсах и обычной футболке, но выбора не было.

Знахарка тоже была одета в платье, но гораздо проще, удобнее, чем её собственное, и изредка оборачивалась посмотреть, не увязла ли её неожиданная союзница в своём некогда роскошном наряде. Осуждение, граничащее с презрением, в её взгляде было осязаемым, и хоть Лаура не считала себя виноватой по отношению к Марисоль, та, похоже, думала иначе.

Большую часть времени девушки шли молча, и только когда мисс Клабан начала чувствовать смертельную усталость, а лес и не думал заканчиваться, он спросила у своей попутчицы:

- Куда мы идём?

Марисоль ещё раз неласково покосившись на неё, всё же снизошла до ответа.

- К нашему с Хейденом дому. Нужно взять всё необходимое.

То, что дом сейчас она делит именно с Хейденом, знахарка подчеркнула особенно. Лаура нахмурилась, ей была неприятна эта лесная ведьмочка, однако её чувства были девушке понятны. Она тоже не хотела делить своего любимого с ней. Только вот, кажется, Кэтрин обошла их обоих с лихвой, не спросив парня, хочет ли он быть с ней. Она просто забрала его, и это было несправедливо и мерзко вдвойне.

Наконец заветная избушка показалась на глаза, и Лаура, не дожидаясь приглашения, зашла за знахаркой следом, с любопытством осматриваясь. Здесь жил её Хейд, и пусть не слишком долго, но его незримое присутствие чувствовалось тут во всём. Везде. И от этого стало больно. Даже не из-за соперничества с Марисоль, после ночи, проведённой с ним в саду поместья Уэйнрайт, Лаура твёрдо знала, кому принадлежит сердце её сводного брата. А скорее из-за того, что она не могла с полной уверенностью сказать, что с ним всё в порядке. Наверняка, даже наоборот.

Марисоль что-то судорожно собирала в мешочки, отчего по всей избушке приторно пахло сушёной травой, она сильно нервничала и оттого часто роняла на пол отдельные компоненты, тут же подбирала их и принималась за следующие, до сих пор делая вид, что Лауры здесь просто нет. Однако в какой-то момент, когда она в очередной раз уронила охапку травы и та разлетелась по всему полу, а мисс Клабан принялась ей помогать, Марисоль вдруг резко спросила:

- Ты что, правда собралась сражаться с Шейлой и Кэтрин в таком наряде?!

Лаура даже опешила немного, но вскоре взяла себя в руки.

- Как будто у меня есть шикарный выбор! – парировала она. – Мои единственные джинсы были безнадёжно испорчены этой чёрной тварью, что впоследствии утащила Хейдена, а других штанов, уж прости за прямоту, в этом дурацком старинном поместье не нашлось!

Марисоль со злостью теперь уставилась на неё в упор.

- А у меня спросить, значит, тебе гордость не позволяет?! Или переспать с моим мужчиной это одно, а примерить мои вещи – совсем другое?!

Яд так и сочился с её уст, но ещё больше боли чувствовалось в этих словах, и Лаура вновь почувствовала, что краснеет.

- Откуда ты знаешь о нас с Хейденом? …

- Да от тебя несёт им за десять миль вокруг! Думала, я не учую?! Столько лет тебе не было до него дела, а теперь ты решила отобрать у меня его - того, кого я люблю всем сердцем! Я до последнего надеялась, что он одумается… Но я чую, чую этот запах, исходящий от твоих волос и кожи. Его запах! А значит, он предал меня. Не устоял…

- Как ты смеешь это говорить! – вскипела Лаура. – Ты, сотворившая с ним такое! Да! Он рассказал мне, что обречён стать Зверем – по твоей вине! Да, ты спасла ему жизнь, но нужно ли ему теперь такое существование?! И поэтому я склонна думать, что в первую очередь ты думала о себе! Что, заполучила в мужья такого мужчину?! Небось и не ожидала, что подобное счастье может с неба свалиться! То есть, заблудиться в лесу… А про его чувства ты спросить не забыла?!

Марисоль насуплено буравила её теперь взглядом. И дрожала – наверное, от злости. Но Лаура не сожалела и об этом, давно мечтая высказать этой наглой лесной выскочке, что она о ней думает.

- Тебе хорошо говорить, с твоей-то красотой! – вновь заговорила Марисоль. – Наверняка от мужчин отбоя не было, там, откуда вы прибыли…

- И что толку мне от этой красоты, если единственный, кого я знаю с детства, кто вырос со мной в одной семье, тот, кого я люблю больше жизни, женат на другой?!

В воздухе повисла тишина. И надо было чем-то её заполнить. Лаура, отыскав глазами большой охотничий кинжал, схватила его со стола и в два счёта отпорола им длинный подол сначала одной, потом и всех остальных, юбок платья. Получилось вполне профессионально выполненное мини – конечно, теперь ноги были открыты для травы и веток, но это можно было как-то перетерпеть. Главное, хотя бы попытаться помочь Хейдену.

А Марисоль тут же принялась собирать свои травы в отдельные мешочки, словно и не было сейчас в воздухе громовых раскатов выяснения отношений, и каждая из девушек была занята своей работой.

Когда приготовления были закончены, обе направились к двери, перехлестнувшись ледяным взглядом.

- Так ты всё равно идёшь выручать его? – вдруг спросила Лаура, с недоверием оглядев «боевую подругу». – Даже зная, что он изменил тебе со мной?