Серебряные фонтаны. Книга 2 - Хьюздон Биверли. Страница 89
Когда я услышала звук открывающейся двери, Лео окликнул:
– И скажи миссис Картер, чтобы задержала завтрак – мы сегодня встанем поздно.
– Непременно, мой лорд, – дверь осторожно закрылась.
С горящим лицом я высвободилась из объятий Лео.
Оно запылало еще больше, когда я увидела, что моя ночная сорочка, валяется на полу у кровати, там, куда ее бросил Лео, прямо на куче его одежды.
– Что же подумал мистер Уоллис? – в ужасе воскликнула я.
– Даже и представить себе не могу, Эми, – Лео лениво потянулся и привлек меня к себе.
– Я вправду перейду в твою спальню?
– В нашу спальню, – поправил меня Лео. – Да. Когда я ехал ночью из Белинга, то решил, что ты совершенно права – нам пора экономить на стирке. Ты можешь поставить свой туалетный столик вон к той стене, – указал он. – Тогда я смогу лежать и смотреть, как ты прихорашиваешься.
– Я не...
Его губы заставили меня замолчать. Когда я отстранилась, он сказал:
– Поцелуй меня еще раз, Эми. И еще – «Da mi basia mille».
– Это, греческий?
– Нет, латынь. Означает – дай мне тысячу поцелуев. Это будет как раз до обеда. Ммм...
Когда он прервался, я спросила:
– Зачем ты приказал Уоллису задержать завтрак?
– Чтобы должным образом пожелать тебе доброго утра. Иди сюда, – его член в одно мгновение оказался во мне.
– Он гораздо легче входит, если попрактиковаться.
– Ты совершенно права, Эми. Практика – это вещь. Чем больше практики, тем лучше, – в голосе Лео звучали смешливые нотки. – Ох, Эми, Эми...
Позже, я чуть дыша лежала в объятиях Лео, а он гладил мои волосы и целовал мои щеки. Наконец он отпустил меня.
– Я включу воду в твоей ванной и пойду в другую комнату одеваться, – сказала я.
Но едва я надела нижнюю юбку, как Лео позвал меня из гардеробной:
– Я не могу найти свои запонки.
– Вот они, они всегда лежат здесь.
– Надень их мне.
– С одним условием...
– С каким условием, Эми?
– Ты поцелуешь меня за каждую запонку.
Мы целовались, пока вода в ванной не полилась через край. Я смотрела, как Лео развел мыло, намазал лицо и взял бритву. Водя бритвой по щекам, Лео сказал со смехом:
– Знаешь, Эми – я чувствую себя, очень женатым, когда жена стоит передо мной в нижней юбке и смотрит, как я бреюсь.
– Ты женат, очень женат. Лео снова засмеялся.
– Надеюсь, с троими-то детьми, – он взглянул на меня с улыбкой. – И, без сомнения, четвертый на подходе, – я вспыхнула.
Закончив бриться, Лео вытер щеки полотенцем и протянул руки ко мне.
– Иди сюда, Эми. Настало время пятьдесят шестого поцелуя.
Когда он отпустил меня, я сказала:
– Наверное, мы уже приближаемся к семидесятому.
– Чепуха, это был только один – паузы для дыхания не в счет, – Лео положил руки на мои плечи и развернул меня. – Тебе пора одеваться, – легким хлопком по заду он отправил меня в мою спальню.
Он растянулся на моей постели, пока я заканчивала одеваться.
– Ты носишь слишком много нижнего белья, Эми. В следующий раз, когда ты пойдешь к портнихе, я пойду с тобой и выберу тебе что-нибудь новенькое – может быть, одну из тех коротеньких прозрачных вещиц, какую ты надевала на званый ужин.
– Они неприличные.
– Просто невозможные. – Лео хихикнул, а я не нашлась, что ответить.
Я застегнула блузку и села за туалетный столик причесываться. В зеркало я видела, что Лео наблюдает за мной – когда последняя шпилька встала на место, он подошел ко мне, его большие руки опустились мне на плечи. Наклонившись, он поцеловал меня в шею. Затем, его щека прижалась к моей, лицо оказалось рядом с моим. Мы взглянули на два лица, отражающиеся в зеркале.
– Красавица и Зверь, – сказал он нежно и печально. – Зверь навсегда – прости, Эми.
Я быстро повернулась, мои губы отыскали его губы. Мы надолго обнялись.
– Эми, – пробормотал Лео. – Ты – мое солнце, моя луна, мои звезды, мой мир. Как я люблю тебя! – он губами погладил мои губы, затем выпрямился. – Нас, наверное, заждались дети. Пора идти в детскую.
– Да, пора, – живо отозвалась я. – Ты получишь свой девятьсот сорок первый поцелуй после завтрака, в парке.
– Но, Эми, я же не смогу дожидаться его так долго! – засмеялся Лео.
Глава шестьдесят третья
И наконец, она настала, наша пора любви и роз. Когда мы гуляли по розовому парку, все розы, казалось, разделяли нашу радость – их краски были ярче, запахи слаще, а лепестки развернуты шире навстречу солнечному теплу. Я тоже, словно роза, грелась под лучами любви Лео. Теперь между нами не было ни секретов, ни подозрений, ни сомнений, ни страхов – одна любовь. Любовь была в прикосновении его руки, в его голосе – и в наших сердцах.
Мы целые дни проводили вместе – в детской, в парке, в кабинете имения, на домашней ферме и даже на озере. Лео учил меня плавать, а я радовалась ласковым прикосновениям воды к моей голой коже. Кроме того, Лео, начал учить меня и греческому, по вечерам в библиотеке. Как-то я сказала ему:
– Чему мне научить тебя в ответ, Лео? Может быть, вычислениям?
– Не знаю, буду ли я их так быстро схватывать, как ты – греческий. В любом случае, зачем мне возиться с ними, когда у меня есть ты?
– Ну, какой же ты бестолковый!
На лице Лео появилась ленивая, довольная улыбка. Затем выражение его лица сменилось и стало серьезным.
– Эми, самому главному ты меня уже научила.
– Чему же?
– Ты заново научила меня любить. Позже я прошептала ему:
– Я никогда не выучу эти глаголы, если ты не перестанешь целовать меня во время урока.
– Ты первая начала. Кроме того, нам пора закрывать книги. Нелла уже беспокоится, – Лео снял меня со своих колен, поставил на ноги и встал сам. – Давай сводим, ее на прогулку по парку, – он подал мне руку и мы вышли навстречу вечерним запахам. Это было наше время любви и роз.
Пришла пора сбора урожая. Как-то я сидела в тени большого вяза в Хай Хэме, наблюдая, как Роза и Джеки возятся с другими детьми, а Флора висит на руке Лео, разговаривающего с мистером Арноттом. Вдруг она оставила его, и побежала по жнивью к своим брату и сестре. Я улыбнулась, видя ее кипучую энергию – в последние дни я была очень сонливой. Мои глаза слипались.
– Ну, по-моему, мы хорошо поработали, Марта? Мои глаза открылись. Бабушка Витерс и Мод Винтерслоу стояли передо мной в лучших своих башмаках и косынках, очень довольные собой.
– Мы пришли посмотреть, как продвигается сбор урожая его светлости, но если посмотреть на вас, моя леди, то ясно – к весне ему будет другой урожай, – бабушка Витерс толкнула сестру в ребра. – Он сеял свой овес все лето, не иначе!
– Кто, миссис Витерс? – из-за ее спины показался Лео. Она нисколько не смутилась.
– Вы, мой лорд, а если взглянуть на вашу леди, не в бесплодную почву, – она хмыкнула, а вслед за ней и Мод.
– Идем, Марта. Раз уж мы здесь, то перекинемся словечком с твоей Энни.
Они ушли. Лео сел на траву рядом со мной.
– Может быть, тебе показаться доктору Маттеусу до того, как эти две сплетницы, растрезвонят, об этом по всему селу?
– Да, лучше в этом убедиться, – кивнула я. Пальцы Лео сплелись с моими, его улыбка была полна нежности.
– Ты уже уверена в этом, Эми. Я вижу по твоему лицу.
– Ты доволен?
– Очень. Тебе не кажется, что сейчас для этого самое подходящее время?
Я положила руку на свой округлый живот.
– Неважно, если и неподходящее, – этот младенец уже в любом случае появится.
Лео засмеялся и поцеловал меня на виду у всего поля. Этим летом он был уверен в себе, как никогда прежде.
– Нам нужно устроить званый ужин, Эми, – сказал он, откинувшись спиной на траву. – Завтра скажи об этом Кларе. Мы устроим его в конце сентября, когда сюда приедет Аннабел.
Званый ужин – в Истоне! Я пришла в восторг.
– Но, Лео, что я надену? – воскликнула я. – Все мои вечерние платья устарели, кроме розового, а я сомневаюсь...