Зимний Фонарь (СИ) - Карнов Тихон. Страница 64

Корвин только надеется, что близнецы успели покинуть город до прибытия «Снегирей».

Благодаря карте некрочтец выбирается в главный зал. Именно тогда мужчина видит нечто по-настоящему страшное: буквально в паре метров от него — центральный пульт управления, рядом с которым стоит Царевна. Как и когда-то, она заворожённо смотрит вперёд. Демиургический токсин не душит её.

Перед ней, за рамами разбитых окон, ВААРП-генератор. Чудовищная карусель центрифуги, что пылает огненным светом, разгоняется. Охваченный ржавчиной корпус хрипит. Вокруг витают облака дыма: клубы элегии ещё пару мгновений парят в воздухе, а затем яростным вихрем обрушиваются на незваного гостя. Корвин теряет равновесие и, захлёбываясь кашлем, падает.

Царевна оборачивается. Взгляд пустых глазниц касается Рейста вскользь. Он морщится, когда сердцебиение учащается. Элегия ядом выжигает нутро. На лбу проступают вены. Кровь делает несколько оборотов. Испуская вздох, мужчина жмурится. Боль постепенно отступает. Корвин поднимает голову и видит, как Царевна растворяется в потоках отравляющего вещества.

Слышится приглушённый смешок. Высокая тень останавливается неподалёку от Корвина и достаёт портсигар. На крышке его сверкает царских герб. Под ней ожидают своего часа папиросы, набитые сердечной трухой.

— Вот мы и встретились вновь, Корвин, — приветствует его скрипучий голос. Посредник приподнимается и поворачивает голову. Чиркает спичка. Химический дым оплетает всё вокруг. Некрочтец закашливается. — Я вернулся… Твоё время вышло.

— Как… как ты можешь быть жив? — давится словами Рейст.

— Болезнь и есть лекарство, — вкрадчивым шёпотом отвечает недруг. — В том числе и от смерти… Ты и правда полагал, что сможешь меня убить? У тебя был шанс, Корвин. У вас всех он был, но вместо этого ты… испортил мою маску. Я пришёл забрать всё, что от тебя осталось.

Из тьмы перед ним возникает перекошенное яростью лицо.

Кожа капитана покрыта трупными пятнами — во лбу зияет дыра. Заплывшие гифемой глаза пылают красными огнями.

Папироса отлетает в сторону.

— Ты больной ублюдок, Антон.

— И что с того? — абсолютно спокойно спрашивает капитан и заходится удивлённым смехом. Хватает посредника за грудки. Поднимает над полом и заглядывает в уставшее лицо. — Ты был готов рисковать этими детьми, и больной ублюдок после этого я?

Выхлоп случайного взгляда неподъёмным грузом ложится на плечи. Корвин дезориентирован. Он пытается стряхнуть с себя оковы оцепенения, но сердце, что не успело остыть, тянет к земле. Руки ослаблены. Мышцы парализованы вековой усталостью. Сколько будет длиться этот эффект — Рейст не знает, но уверен, что в таком положении он наиболее уязвим.

— Детьми? — на мгновение выпадает в осадок красморовец. В том, что близнецы давно перешли черту совершеннолетия, сомнений у него точно не было. — Я не просил её спасать меня.

— Аналогично, — рычит Кемром и швыряет некрочтеца в колонну. Тот падает в метре от пульта управления. Пытается приподняться. Ослабленные манифестом кости едва позволяют это сделать. Рот капитана растекается в широкой улыбке. — Ты прожил дольше других, Рейст. Пора это исправлять.

— Ты опоздал, — мрачно отвечает тот, украдкой сверяясь с наручными часами. Откалиброваны с точностью часовщика. Запуск ВААРП-генератора через десять минут, — я уже умираю. На твоём месте я бы убрался отсюда, Кемром. Скоро здесь будет не… безопасно.

— Ты об активации ВААРП? — глянув в сторону центрифуги, капитан сипло посмеивается. — Как любезно с твоей стороны позаботиться о моей сохранности. Не волнуйся, мой друг, со мной ничего не станется, а вот тебе… Да, пожалуй, тебе стоило держаться подальше отсюда. Я не успокоюсь, пока собственными глазами не увижу твой труп, Рейст.

С каждым произнесённым словом лицо Кемрома всё больше искажает злоба. Капитан со всей силы наступает на Корвина, сдавливая грудную клетку того. Рейст морщится, не в силах шевельнуться лишний раз.

И вот в руках прежнего демиборца оказывается демиган. Корвин не замечает, как перчатка трансформируется в меч.

Острие замирает в опасной близости от сонной артерии посредника — в последний момент перед лезвием возникает препятствие. Рейст с изумлением поднимает взгляд на замершие над ним клинки. Смотрит по направлению второго.

Царевна.

Впервые Корвин видит её так близко.

Не каждый день в одном лице встретишь столь ошеломительное сочетание могущества и величия. Покой, стывший мрамором прежде, сменяется презрением. Брови Царевны нахмурены, отчего провалы, что когда-то хранили всё богатство Карпеи, пылают праведным гневом.

— Помогаешь ему?! — ядом вскипает Кемром и пальцем тычет себе в грудь. — Но это же они подписали мне приговор! Они пробудили Бездну!

— Тебя принёс гром, — отчётливо произносит Она. Её речь звучит слишком по-человечески, но затем голос раздваивается и становится обезличенным, — но золото погубит, и больше гром не найдёт отзвука в твоём сердце.

Слух болезненно воспринимает её; Корвин замечает, что его уши сочатся кровью.

Их клинки скрещиваются. Кислотные искры льются на пол. Едкий дым стремится ввысь. Кемром решительно подаётся вперёд, сокращая расстояние между ними. Внезапно лицо немёртвой разглаживается, и она поднимает на капитана полный пустоты взгляд. Едва мужчина успевает бесчувственно усмехнуться, как его рука начинает дрожать. Он изумлённо смотрит на неё — поддерживает рукоять второй, и волна боли разливается по телу. Напор становится сложнее выдерживать. Кемром оступается. Клинок Царевны вспарывает сцепленные руки. Из открывшихся ран лезут черви.

Часы пробивают пять. Скорость генератора становится запредельный. Следует яркая вспышка. Незримая ультразвуковая волна вырывается наружу. Мужчин отбрасывает в разные стороны. После от генератора исходит энергетическое поле. В считанные секунды оно поглощает соты. Собственными глазами посредник видит, как плоть Кемрома начинает растворяться.

Системы сот перегружены. Запуск ВААРП провоцирует ряд критических ошибок: центрифуга продолжает набирать обороты, охлаждение выходит из строя, а вентиляция не справляется с фильтрацией воздуха. Корвина отбрасывает к спасительному коридору, когда исходящая от генератора волна бьёт по залу. Некрочтец пятится. Едва не путается в ступенях, но чудом остаётся на ногах.

ВААРП искажает явление Царевны. Её реальность нестабильна; подобно мерцающей она теряется во вспышках света. Вот немёртвая сочувственно протягивает руки к поверженному противнику, а вот — смотрит прямо на Рейста и указывает на выход. Когда свет безвозвратно покидает зал, в багряной мгле слышатся лишь завывания генератора и прерывистые хрипы.

Несущая стена лопается. Соты затапливает лазурная вода; обшивка и металлические панели отваливаются одна за другой. Зал неминуемо погружается в омут. Огненные вспышки исчезают за водопадами. Комплекс разрушается.

Не успевает Корвин сдвинуться с места, как его выносит прочь. Тысячи невидимых рук хватают его и тянут вниз. Давление понижается. Вода становится мутнее: видимость ухудшается.

Внезапно его выбрасывает на берег. Позади, чуть накренившись, всё также стоит одинокая башня. Только вода — некогда чистая с синеватым отливом — затягивается мутью. На мгновение со дна всплывают всякие черепки да осколки, но после озёрная гладь выравнивается и сливается с горизонтом.

Вгрызаясь руками в глинистую землю, Корвин откашливается и силится подняться. Сквозь пальцы сочится склизкая грязь. Слипшиеся золой веки не открываются. Раздаётся тихий скрип — переламывается голень. Мужчина припадает на колено. Ветер подхватывает осколки костей и уносит прочь. В грудине становится тесно, душно. Наружу вырывается кашель. Тот, что сгибает в три погибели: с хрипами и свистами, с ладонями отравленной крови.

Некрочтец хрипло вздыхает. Напряжение оставляет его тело; затылок соприкасается с землёй. В грудине сдавленно трещит. Изо рта бежит тонкая струйка крови.

— Я… — свистящим шёпотом молвит посредник, и лицо его разглаживается под тяжестью смерти. — Я просыпаюсь…