Избранное - ибн Сина Абу Али. Страница 3

4
О детстве сны ты видишь до сих пор,
Хоть молодость уже за гранью гор.
Почто, скажи, хоть кудри в седине,
Картины детства видишь ты во сне?
Был в юности ты дьяволу сродни,
Но вешних лет давно померкли дни
И остудить, как пашню, что черна,
Твою башку сумела седина.
И чернокрылых птиц висков твоих
Когтили враз два сокола седых.
Как будто стерлись юности черты,
И словно потерял из виду ты
Возлюбленной жилище, где не слаб.
Когда-то отличался твой рубаб.
Черт юности блистательный чекан
Не седина ли скрыта, как туман?
А дом любимой, в силу торжества,
Собою застит буйная листва.
Седины подают о смерти весть,
А зелень — знак, что жизни вечно цвесть.
Таков закон людского бытия,
В противоборство с ним вступил бы я
И поднял бунт, но он непоборим,
Как путами повязаны мы им.
Судьбы неотвратимость понял я,
Тогда терпимость родилась моя.
Мир совратить, аллах его прости,
Меня пытался с верного пути.
И ошибался, будучи неправ,
Я ложный путь за истинный приняв.
Среди людей живу, дела верша,
Но им моя неведома душа.
В завидной вышине плывет она,
Над подлостью людской вознесена.
И мучялись в догадках сколько раз
Те, кто в слепом невежестве погряз.
Чтоб выяснить, а кто же я такой,
Ученостью смутивший их покой?
5
Готов больного исцелить всевышний,
В заботе этой я, как врач, не лишний,
И в бейтах [6] вновь, не делан секретов,
Подать обязан несколько советов:
Когда лицом больной от крови пылок,
Пиявки след поставить на затылок.
Ои мало пищи должен есть мясной,
Не пить вина ни капельки одной.
А перед сном тепло не укрываться,
И соком розы утром умываться.
Все исключить от гнева до испуга
И ворот не застегивать свой туго.
Больной, к моим прислушавшись советам,
Здоровым станет, я уверен в этом.
Избранное - avicena_2.jpg

Абу Али ибн Сина среди учеников, миниатюра XVII века.

Кытъа

1
Вода из кувшина, да хлеба кусок, [7]
Да платье в заплатах, как старый мешок,
Вот все, что имел я под желтой луною,
Где пленников алчности губит их рок.
Клянусь, ни одни из всесильных владык,
Хоть подать со всех получить он привык,
И ни один из эмиров на свете,
Который гаремом и войском велик.
Большего счастья — едва ли достигли,
Чем сам я — всех дервишей [8] бедный двойник.
2
Кто незряч, не видит солнца, хоть и на небо глядит,
Смысл прозренья для невежды за семью замками скрыт.
Беды все, как из железа, для которых я магнит,
И ко мне из них любая устремиться норовит.
Богу жалуюсь на жизнь я, что меня она все старит,
И, оставшись молодою, беззаботно вдаль летит.
3
Избавлюсь скоро от мирских кручин,
Увижу, что не видел ни один
Ни человек, ни джин. Уйду отсюда,
Где жил, пронзаем стрелами годин.
Щит кованый они пробить могли,
Где нищему, стоящему в пыли,
Скупился поднести кусок лепешки
Иной владелец пахотной земли.
Где легкие задачи разрешали,
Но пред бедою головы теряли.
4
Возвысить душу знаньями стремись,
Она вместит их, словно звезды высь.
Душа — светильник, чей огонь познанье,
Аллаха мудрость — масло для него.
Погас светильник — это знак того,
Что кончилось твое существованье.
5
Кто знает цену сущности своей,
Тот самый предостойный из людей,
И помнит он, кто в совершенной форме
Явил его в подлунный мир страстей.
Растений души чувственным под стать
И сходство их нетрудно доказать,
Но как душа, что чувственной зовется,
Верх над меньшой сестрой сумела взять?
И тем, чей ум пытлив в младые лета,
Я говорю:— Есть не одна примета,
Что утверждает неопровержимо
Родство всех душ со дня творенья света.
На вещие готов сослаться знаки,
Где окружают нас цветы и злаки.
О, сколько бедствий правят в этом мире,
Где сонмы душ блуждают, как во мраке.
6
Ты к дружбе с каждым встречным не стремись
И тайн не поверяй кому попало,
Гони лжеца, пройдохи сторонись,
Иначе повредишь себе немало.
И воле подлеца не покорись,
Не превышай дозволенного меры,
А запятнаешь честь, как не винись.
Как слез не лей — слезам не будет веры.
вернуться
6

Бейт — двустишия.

вернуться
7

Кытъа — форма лирической поэзии. В отличие от газели в кытъа отсутствует первое спаренное двустишие. В таких стихах поэт обычно описывает события, выражая затаенные мысли, жалобы на судьбу и т. д.

вернуться
8

Дервиш — странствующий мусульманский монах.