Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович. Страница 48
Мне даже показалось, что я заметил сочувствующе взгляды охранников — то, как ангел измывалась над своим учеником, уже разнеслось по всему лагерю. Спорить я не стал и взвалил мешок на плечо, весьма ощутило хрюкнув при этом. Казалось, что здесь не одна, с сразу две Лиары!
— Иди прямо до стены и не сворачивай, — приказала мне Тень. Дозорные даже не пытались нас остановить — мой двухчасовой забег вокруг города видела, казалось, вся провинция. Раз ангел тащит своего ученика в опасное место, значит, понимает, что делает.
Приказы учителей не обсуждают, не стал спорить и я — удобней перехватив тяжкую ношу, я двинул вперёд. Очень не хотелось словить арбалетный болт, выпущенный кем-нибудь из оставшихся защитников, поэтому я защитил себя как мог — голову и грудь закрыл энергетических щит. На большее моих знаний не хватало. Однако, на удивление, всё обошлось — мне удалось подойти к самой стене. К тому, что от неё осталось. На какое-то время я задумался, не понимая, что делать дальше, как неожиданно со стороны лагеря послышались крики и звуки битвы. Тень принялась уничтожать пушки и всех, кто попадался ей под руку. Это показалось мне идеальным моментом, чтобы прокричать:
— Это Лег Ондо! Не стреляйте! Я вхожу в город!
Предупреждение оказалось своевременным — стоил мне пройти через завал, оставшийся после стены, как в область сканирования попали сразу двенадцать человек. Источника у них не было, зато имелась специфическая броня, характерная для всех гвардейцев императорской семьи.
— Медленно положи мешок на землю и сними шлем! — послышался приказ.
— Геодар, это действительно я! — крикнул я в ответ, обрадовавшись знакомому голосу. Разведчик выжил! Бережно положив Лиару на землю, я стащил шлем. Невесть откуда сбоку поднялся мужчина — у него не было ни маны, ни силовой брони, так что я его не заметил. Зато имелся увесистый арбалет и, реши он пристрелить явившегося гостя, пришлось бы мне несладко.
— Подтверждаю — это Лег Ондо! — прокричал он, внимательно посмотрев мне в лицо. Я узнал этого старика — один из старожилов клана Кабана. Вытащив нож, я разрезал стягивающие Лиару верёвки и начал разматывать ткань. К тому моменту, как ко мне подошла небольшая процессия, девушка была освобождена. В полной броне, дополнительным оружием и всеми нашими запасами, вытащенными из поместья Рикона. Теперь понятно, почему мне было так тяжело.
— Здорово, дружище! Лиара, — к нам подошёл Хад. Выглядел князь отвратительно — весь в синяках, порезах, левая рука была забинтована и висела на подвязке. — Не самое удачное время вы выбрали, чтобы вернуться. Шум у противника ваших рук дело?
— Там сейчас работает ангел. Уничтожает пушки и всех, до кого доберётся.
— Пушки — это хорошо. Бед они много натворили. Только это уже вряд ли поможет… Мы проиграли, Лег. По всем статьям. Сегодня собирались идти на прорыв, чтобы спасти хоть кого-то. От трех кланов осталось всего сто двадцать человек. Остальные либо схвачены, либо убиты.
— Где Фарг? — спросила Лиара. Она не спрашивала, жив ли старик, или нет. Ответ девушке был известен.
— Там же, где и остальные. Готовится к прорыву.
— Отведи нас к нему, — я не стал раскрывать личность противника. Нечего сейчас лишний раз пугать народ. Через несколько минут мы стояли у центральной площади, где сгрудились остатки защитников Фасорга. Я вышел вперёд, под чудом сохранившуюся лампу. Меня заметили и тут раздался обрадованный голос Фарга:
— Господин студент! Как приятно вас здесь видеть, такая неожиданность! Теперь-то мы сможет…
О том, что мы сможем, старик умолчал, так как увидел, наконец, идущую следом за мной Лиару. Глуповатое выражение мгновенно ушло с лица Фарга — он прекрасно понял, за чем мы явились. Старик развёл в стороны руки и, наконец, маскировка спала, явив моему магическому взору огромный источник маны. Настолько яркий, словно он по силе был равен какому-нибудь бриллианту. Меня, как и всех людей на площади, обвили силовые нити и раздался наполненный силой голос:
— Жаль, ты мог стать хорошим учеником. Но ничего, найду нового! Мифрил тоже кому-то нужно добывать.
— Не так быстро, старик, — прохрипел я, потянувшись к кристаллу Богуша. — Не так быстро…
Глава 17
Страха не было — лишь твёрдая уверенность в том, что нужно делать своё дело. Линии, которыми Фарг окружил оставшихся в живых жителей Фасорга, брали своё начало в небольшом узле. Это не старик оказался таким могучим — это используемое им заклинание оказалось интересным. Сам же он работал только с узлом, то есть управлял всего одним объектом. Я успел увидеть, как из этой точки появилась новая нить и устремилась куда-то к камням, чтобы захватить невесть откуда взявшуюся здесь собаку. Да, работает эта система самостоятельно, без мысленного приказа своего хозяина.
И это означает, что эту систему можно нарушить!
Чему я точно научился в этом мире, так это разрушать чужие заклинания. Нет, даже не так — вставлять в них клинья. Фарг медленно пошёл к Лиаре, посчитав, что все остальные собравшиеся недостойны его внимания. Это позволило мне сосредоточится и оценить удерживающий нас узел. На первый взгляд изъяна в нём не было — судя по виду, это являлось творением верховного мага, если не архимага. Но только на первый взгляд. Я не стал разбираться с тем, каким образом происходит оценка пространства и захват целей — сейчас не до этого. Важнее то, что я нашёл то самое место, что являлось слабым местом всей конструкции. Энергия поступала от Фарга через одну единственную точку, после чего попадала на управляющий контур и далее происходил захват. У меня даже сомнений не было, как поступать — вбить клин между источником энергии и блоком, что выполняет основную функцию. Не нужно разбираться в том, как всё работает. Достаточно нарушить подачу энергии.
— Что такое? — Фарг замедлил шаг и нахмурился, прислушиваясь к собственным ощущениям. Люди на площади по-прежнему находились в заблокированном состоянии, но он больше их не чувствовал, словно дарованная учителем способность дала сбой. Впервые за почти сотню лет.
Замешкавшийся маг показал, что я всё делаю правильно. Высвобождаться из плена силовых линий я не стал — они перестали давить, а я умел пользоваться магией и без красивых пассов руками. Хватало лишь одного желания. Работать решил по проверенной схеме. Неструктурированные огонь и лёд, поглощающие прорву энергии, появились так близко к Фаргу, как позволяла его защита. Которая, стоит признаться, заставляла себя уважать и откинуть все желания по блокировке своего хозяина. У меня даже сомнений не было в том, что пробиться через три силовых контура мне не удастся. Как и вбить куда-нибудь клин, нарушая целостность. Столь качественной и серьёзной магической защиты я ещё не видел в этом мире. Да что там — я и в прошлом не помню чего-то похожего. Вальги работали с защитой из двух контуров, Фарг же использовал сразу три, что стало для меня неприятным сюрпризом. Я не знал, каким образом взламывать эти линии или где искать в них слабые точки. Приходилось действовать наобум.
Мои действия привели к результату, пусть и не тому, на который я рассчитывал. Старик остановился и с интересом посмотрел на кружащиеся рядом с ним стихийные шары. Я влил в них так много энергии, как только мог без потери управления, увеличив сферы до полутора метров в диаметре, но это всё равно не приносило результата — Фарг даже не поморщился, показывая, что ему как-то дискомфортно. Какое-то время маг просто разглядывал шары, несмотря на то что пространство вокруг него превратилось в настоящий хаос, после чего перевёл взгляд на чародея.
— Попытка сопротивления? Достойно. Жать, что она тебе не поможет.
Вот только смотрел он не на того чародея! Фарг обращался к Лиаре, полагая, что стихийное безумие — её рук дело. Старик действительно не видел силовых линий! Маг сделал несколько шагов и мне пришлось убрать сферы, чтобы не навредить Лиаре. Хотелось заорать, что это я атаковал, что ему нужен я, а не моя девушка, как неожиданно защита Фарга вспыхнула искрами. Откуда-то из темноты прилетел арбалетный болт и раскололся на сотни мелких частей. Это заставило мага отвлечься от Лиары. Он, наконец, осознал, что его «ловец» не работал.