По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара (СИ) - Нукланд Алан. Страница 47
— Так и есть, — кивнул я. — Судя по воспоминаниям Таллиара, Кальмуару было необходимо не только убить Легратоса, но и захватить Рэйтерфол. Это усилило бы его позицию на выборах, думаю, имеено поэтому он оттягивал известие о смерти царя и сбор Ша-Гриарда.
— Да когда это было! — не выдержав, высказалась Беара. — Уже столько времени прошло, что этот Ша-Гриард уже наверняка закончился давным-давно!
— Сейчас зима, — вдруг неожиданно очень тихо произнесла Берта, которая под внимательными взглядами столь влиятельных личностей изрядно напряглась и покраснела, вперив опущенные глаза в стол. — Об-бъявлять в-войну Архиону в самый пик морозов н-не самая лучшая идея…
— Она права, — поддержал охотницу сидящий рядом с ней Вильяр Тэк. — Это же месяц Лядь — если не повезёт, то морозы могут стоять до самого его конца.
— Хотя выдвинутся силзверы наверняка до начала грозабря, — внёс свою лепту Сидиус, — до начала дождей и слякоти. Собственно, Афилем планировал сделать точно также.
— Тогда зачем менять планы? — покачивая в руке бокал с вином, с улыбкой сказала Скайдэн, смотря мне прямо в глаза. — Во всеуслышанье провозгласим о союзе короля Саргона с герцогством Афилема, а затем торжественно объявим об объединённом походе на Рэйтерфол, финалом которого будет смерть одного оч-чень заигравшегося пастухара.
Мои губы растянулись в усмешке.
— Признаюсь честно, я и сам думал о подобном сценарии.
— А если его там не будет? — мрачно буркнул глядящий исподлобья Вирхем, и я перевёл взгляд на него. — Кальмуара. Что, если его не будет в Рэйтерфоле?
— Прямой портальной связи между городами Храстранхолма и Рэйтерфолом нет, — с непоколебимой уверенностью поделился Сиэрд неопровержимым фактом. — Тело Легратоса наверняка всё ещё в Рэйтерфоле, а значит, для более неизгладимого эффекта Кальмуару выгоднее провести Архорн Ша-Гриард — верховное собрание глав звериного мира — там, где и произошло вероломное убийство владыки силзверов. После, получив желаемый трон, он может сразу выдвинуться на Афилем, параллельно отдав приказ о массовом вторжении по всей границе с Архионом. Думаю, на этот случай у него уже собраны подготовленные отряды верных ему воинов, ждущих одного лишь его приказа.
— Значит, нужно убить Кальмуара до того, как он взойдёт на трон и получит желаемое. — Я откинулся на мягкую спинку стула и задумчиво сдвинул брови. — И для этого нам необходимо в кратчайшие сроки перекинуть многотысячную силпатскую армию как можно ближе к Рэйтерфолу… А в идеале так вообще осуществить внезапное нападение, подобное сегодняшнему. Но как это сделать? Может, заслать в Рэйтерфол диверсионную группу и повторить трюк с прямой телепортацией? И кстати, — я окинул взглядом нахмурившихся товарищей, — а где Демонариум? Я ведь посылал и за ним тоже.
Лица собравшихся помрачнели, и я сразу всё понял.
— Понятно. — Отведя глаза, я тяжело вздохнул. — Как это случилось?
— Гомункулы не имеют к этому отношения, милорд, — глухо заверил нас Мыфан в непричастности своей расы.
— Да никто не имеет, — дёрнул щекой Кривглазиан. — Во время активации портальных жезлов Демонариума на нашей стороне, и Исира на этой испепелила волна магической энергии, прошедшая через их тела. Предсказать подобный исход, увы, не мог никто.
— Данные были слишком противоречивы, — поддержал сказанное Сиэрд.
— Ясно… — Немного помолчав, я поднял кубок. — Пусть мудрые Древние отворят пред всеми погибшими Врата Величия, дабы их души прошли на иную сторону и воспряли в могуществе истинного перерождения. Амирус, Древниар!
— Амирус! — нестройным хором произнесли остальные, воздев чаши и отпив глоток за упокоение павших друзей.
— Что ж, — после некоторой паузы вновь заговорил я, — значит, повторить телепортирование мы не сможем, также, как и напрямую воспользоваться порталом. Это, безусловно, не раздует, но новостью для меня это не стало — я изначально так и предполагал, что придётся обходиться без него. В общем, слушайте — у меня есть идея, как доставить всё силпатское войско к стенам Рэйтерфола всего за несколько дней и нанести по силзверам внезапную атаку. Однако этого мало — армия зверосилпатов ничто по сравнению с его могучим главнокомандующим, чьи истинные способности и уровень силы нам до сих неизвестны. Я не наивный мальчик, и предполагаю, что даже со всей силой лимрачного дравэрина столь древнее существо мне в одиночку будет не одолеть. Нет, чтобы одержать победу над Кальмуаром, потребуются сильнейшие из сильнейших силпатов. А это значит, — я обвёл медленным, пронзительным взглядом неотрывно смотрящих на меня друзей, — что мне нужна будет помощь каждого из вас.
В воцарившемся молчании прозвучал глубоко задумчивый голос Харуда.
— Отряд цареубийц, — муржит ухмыльнулся в догадке, блеснув острыми клыками. — Пока силпаты будут биться с силзверами, ты планируешь добраться до Кальмуара.
Холодно смотря ему прямо в глаза, я криво усмехнулся.
— Именно. Пусть эта хитрая тварь сдохнет также, как по его воле пал Легратос. — Я взглянул на остальных — Так что скажете? Вы со мной?
— Глупый вопрос, — насмешливо хмыкнула Шейди. — Кто ж пропустит такое веселье?
— Я с тобой, — коротко кивнул Сидиус.
— Раздавим его! — Беара вскинула кубок.
— Ну, по крайней мере постараемся, — буркнул Вирхем, бросив на рыжеволосую воительницу хмурый взгляд.
— Куда мой король, туда и я, — Драксан Аблагард расправил плечи и гордо вскинул подбородок.
— Я тож не против древню морду навалять, — пожал плечами Вильяр, и сидящая рядом с ним Берта почтительно склонила голову.
— Это честь для меня, милорд.
— Постараюсь быть полезным, — сухо высказался Сиэрд.
— Мой ответ ты и так знаешь, — предвкушающе улыбнулась Скайдэн, и её дрогнувшие зрачки на миг превратились в хищные вертикальные щелки.
— Я сделаю всё, что от меня потребуется, — не сомневаясь ни мгновения заверил меня в своей преданности Мыфан.
— Ну, без первоклассного мага вам там точно делать нечего, — весело хохотнул взбодрившийся Кривглазиан.
— Куда уж в этом деле без меня, заядлого диверсионщика, — блеснул глазами оскалившийся Харуд, встопорщив усы.
— И меня! — громогласно заорал выпучивший глаза Гобля, потрясая расплескивающимся кубком и костью с надкушенным шматом мяса. — Отрежем его деревянные яйцы!!! У-о-а-а-а!!!
Грянул всеобщий смех.
— Значит, решено! — С широкой улыбкой я поднял кубок. — Убьём этого выродка!
Глава 10.4
“Жители Афилема! Я — ваш Владыка, герцог Брассел Сератур Афилемский, во всеуслышание заявляю, что подтверждаю законное право на трон Рэйтерфолского Королевства Саргона Дэриора Драйторна! Между нашими странами будет подписан мирный договор, а также будет создан Военный Альянс! Отныне наше совместное войско, под верховным предводительством короля Саргона и моей дочери графини Лираэллит Брассел Элинионы Афилемской отправится на войну против врагов всех силпатов — силзверов, орды которых угрожают вторжением на наши земли! Потому я призываю всех, подобно мне самому, отринуть былые обиды, чтобы сплотиться против нашего общего врага, принести своему имени славу и обрести богатства в этом великом походе, что будет воспеваться в веках! Не подведите же меня, верные воины! Сражайтесь во Имя Афилема и лейте в его честь кровь врагов!!! Амирус, Древниар!!!”
Прокручивая в голове прозвучавшую несколько минут назад речь герцога Брассела, которую мы же ему и составили, я неспешно шел по коридорам замка в сторону своей опочивальни. Обращение афилемского правителя, конечно, вышло довольно немногословным, но Мыфан заверил, что это не выбивается из его привычного стиля. А коли так, то теперь остаётся лишь надеяться, что этого будет достаточно и в горячие головы прибывших вассалов не закрадётся мысль о бунте. С одной стороны владыки двух стран вроде как договорились, с другой же вполне естественными являются мысли о том, что Брассел потерял хватку и прогнулся под сильного молодого короля, вдобавок к этому ещё и потеряв наследника престола — с которым, кстати тоже не всё гладко. Да и как не прогнуться под того, кто превращается в огнедышащего дракона? Однако Мыфан с Сиэрдом и Харудом пообещали, что проследят за ситуацией и не допустят восстания, закрепив пошатнувшееся на троне Афилема положение нашей ценной марионетки.