Влюблена по расчету (СИ) - Вулф Алекса. Страница 42

— Кто там?

Вместо ответа стучавший просто открыл дверь. Неужели я забыла запереть её магией на ночь? Что за беспечность!

— Как вы смее… — начала возмущённо протестовать против вторжения в своё жилище, но осеклась. На пороге стоял Ренар.

Уставший, взъерошенный, с пылью на сапогах. Лорд явно спешил. Неужели, передумал и решил забрать меня обратно?

Глава 39

Глупец откладывает на завтра, ведьма сделает ночью.

(ведьминская поговорка)

— Ты? — опешила я и сделала шаг назад, впуская в дом высокого лорда. Кого кого, а «мужа» видеть с утра пораньше я не ожидала.

— Я, — кивнул Ренар и невесело усмехнулся, сразу заметив быструю перемену моего настроения от удивления к настороженности. — Не волнуйся, я не собираюсь отказываться от своего слова. Я заехал попрощаться.

— Ты куда-то едешь? — совершенно растерянно спросила я. Хоть тело и встало с кровати, а мозг никак не поспевал за ногами и не мог проснуться окончательно.

— Да. Пришло письмо от Луи. К сожалению, наши худшие опасения подтвердились. Ковен…

— Это их рук дело? — нахмурилась я. — Ведьмы вызвали лихорадку? Но… как? И, что ещё важнее, зачем?

Ренар пожал плечами.

— Подробности мне пока не рассказали, узнаю на месте. Собственно, за этим я и приехал. Я еду в Астольд, к Луи и Беренике. Король стягивает все силы в приграничье, чтобы остановить заразу на месте и не дать ей распространиться на всё королевство.

— Гадство, — пробурчала я, чувствуя, что ничем хорошим для ведьм, — нормальных, не фанатичных и повёрнутых на превосходстве ведьм над иными магическими созданиями, — не кончится. — Мне собираться в дорогу?

Ренар непонимающе моргнул.

— Ты не едешь. Более того, я рад, что именно сейчас ты решила обустроить свой дом. Для тебя будет самое лучшее, это остаться под охраной моих людей. А когда я вернусь, мы обсудим все… все наши вопросы.

Я хмыкнула. Как он ловко перевёл тему разговора на то, что должно было меня отвлечь от вопросов о поездке к Беренике и Луи. Браво, мой лорд! Вот только ведьму не так просто сбить с толку. Я улыбнулась, изобразив покорность.

— Как скажешь, — и быстро отвела взгляд, чтобы Ренар не заподозрил подвоха. Он слишком хорошо читал меня по лицу, и это было совершенно неправильно.

К счастью, мужчина был слишком взволнован предстоящей поездкой, чтобы обращать внимание на мои подозрительно заблестевшие глаза. На миг замерев, Ренар притянул меня к себе и поцеловал. Быстро, едва уловимо, — видимо боялся, что я его оттолкну. А после попрощался и вышел, не дожидаясь, пока я за ним последую на улицу.

Я всё же сделала шаг к порогу и услышала, как высокий лорд отдавал последние указания касательно моей безопасности своим людям.

— Береги себя, — сказал он мне напоследок, обернувшись перед тем, как запрыгнуть в седло. И умчался, уверенный в том, что его «жена» будет послушно ждать «мужа» дома. Под охраной и в безопасности.

Ха!

Стоило цокоту копыт коня затихнуть, как я развела бурную деятельность.

— Мальчики, не спим! Вот эти сундуки берём с собой, только осторожнее! Там очень ценные зелья! Вы же не хотите превратиться в лягушек?

Мужчины с опаской смотрели в мою сторону, но приказы выполняли со всей остветственностью и осторожностью. Сундуки с моими вещами начали очень медленно (я же сказала, чтобы не трясли их, как дрова) перетаскивать к оставшемуся в получасе езды от моего дома экипажу.

А мне это было только на руку. Решив дать Ренару фору в несколько часов, я обсудила со своими охранниками путь сундуков к дому, а так же закинула удочку о том, что обратно полечу на метле, а не в экипаже.

— Но леди, — возразил главный маг из моего сопровождения. — Лорд Ренар наказал не сводить с вас глаз и доставить в целости и сохранности в поместье.

— Я буду лететь сразу за экипажем, — ответила я. — Вы всегда будете рядом. Я устала трястись в карете, ещё один такой день я просто не переживу. И тогда вам самим придётся объясняться, почему вы доставили в поместье хладный труп жены высокого лорда.

Мужчина вздохнул и нехотя кивнул.

— Будь по вашему, леди Сильвия. Но вы всегда должны оставаться в поле нашего зрения.

А я улыбнулась. Первая часть моего плана была выполнена. Теперь оставалось дождаться сумерек, чтобы перейти ко второй части, — побега в Астольд.

Если Ренар думал, что я смогу остаться в стороне, когда вокруг происходило настоящее светопреставление, то он ошибался. Настоящая ведьма всегда стремится в самую гущу событий. Туда, где опасность щекочет нервы, а враги беспрестанно строят козни.

Ну правда, не могла же я оставаться в тишине лесной глуши, пока мои друзья пребывали в самом центре событий? Нет-нет, я бы точно не усидела на месте.

А посему, жди меня, Ренар! Увидимся в Астольде!

* * *

— Ты рискуешь своей жизнью из-за неуёмного любопытства, — ворчал Корб, летя рядом со мной.

Вот уже добрых полчаса прошло с тех пор, как мы избавились от хвоста стражи и летели в сторону Астольда. Где-то внизу проносились верхушки деревьев, крыши домов и дозорных башен, но они мне были совершенно неинтересны.

— Ты не понимаешь! — возразила я. — Там приключения! Там творится живая история! И я хочу быть частью этой истории.

— Я всё равно считаю, что это была дурная затея, — каркнул ворон. — Сомневаюсь, что твой Ренар будет рад видеть тебя на передовой.

— И ничего он не мой, — хмыкнула я, заходя в крутой вираж. Дорога внизу делала резкий поворот, а мне приходилось следовать проложенному людьми маршруту.

Знай я где располагался этот Астольд, сократила бы путь, срезав все углы по прямой. Но дороги я не знала, а запутаться в местности и потеряться по незнанию очень даже могла.

Целую ночь я провела на метле. С непривычки (за время сытой жизни с лордом успела отвыкнуть от долгих прогулок по небу) тело ломило и требовало мягкой кроватки. Я нашла взглядом светящиеся огни постоялого двора и спикировала вниз, в нескольких кварталах от нужного мне здания.

Раньше времени раскрывать свою ведьмовскую сущность я не спешила, особенно в свете последних новостей.

Взглянув на метлу в своей руке, мрачно хмыкнула. Ну да, девушка с метлой в руке и большим вороном на плече совсем не похожа на ведьму!

Толкнув тяжёлую дверь ногой, я вошла в шумный зал постоялого двора. И не скажешь, что время близилось к рассвету! Множество разнокалиберных столиков были подчистую заняты отдыхающим народом. А от аромата горячего жаркого у меня в животе громко заурчало.

Пожав плечами, пошла к стойке хозяина заведения. Ничего плохого не случится, если прежде чем лечь спать я поем.

Кто же знал, что простое желание утолить голод станет настолько рискованной затеей!

— Золотой за комнату и тридцать сребренников за жаркое с элем, — припечатал крупный мужчина с пышной бородой, — хозяин постоялого двора.

Я скрипнула зубами. Это обдираловка какая-то!

— Ну и цены у вас, — проворчала я, с неохотой доставая золотые.

— Так граница близко, — усмехнулся в бороду мужчина, моментально подобрев, стоило ему увидеть сверкнувшие в моих пальцах монеты. — За десять медяшек еду и напитки принесут прямо в вашу комнату, — добавил он, вытирая руки о свой фартук.

— Я бы посоветовал воспользоваться этой возможностью, юная леди. В такой час находиться одной в таком людном месте может быть небезопасно для вашей чести, — доверительно проговорил мужчина, стрельнув взглядом в сторону подвыпивших мужчин.

Я вздохнула. Расставаться с деньгами очень не хотелось, но, вспомнив о том, что после «замужества» меня ждали золотые горы, с улыбкой отдала хозяину требуемую сумму.

— Надеюсь, долго ждать не придётся, — ответила я. Мужчина закивал и подозвал белобрысого мальчишку.

— Рыська, покажи леди её комнату. Да ключ смотри крепко держи!