Няня для злодея (СИ) - Дант Анна. Страница 25

— Как скажете, графиня, — Дарий шутливо поклонился и вышел из гостиной.

— Странный он какой-то сегодня, — пробормотала я, глядя мужчине в след.

Правда, думать о поведении Робин Гуда времени не было. Пора будить мальчишку. Ещё же и завтрак надо приготовить! Чёрт! Вот дёрнуло разбойника притащиться так рано!

Я быстро поднялась на второй этаж и заглянула в детскую. Альфи крепко спал, доверчиво прижимая к груди игрушку. Так жаль будить, но надо. Иначе он может просто испугаться, когда увидит дома толпу незнакомых людей. Или нелюдей? Впрочем, как их не назови, большая часть явно нам не знакома.

— Альфи, малыш, — тихо позвала я, погладив по голове.

Я надеялась нежно и неторопливо разбудить малыша, но Альфи дёрнулся и резко распахнул глаза, стоило мне дотронуться до головы.

В глазах ребёнка стоял неподдельный испуг.

— Маленький, это я.

— Ви! — воскликнул малыш, кидаясь мне на шею. — Я думал, ты мне приснилась!

— Ну что ты, родной, — шепнула я, поглаживая ребёнка по спине. — Кстати, там Дарий пришёл. И не один. Все, кто сейчас стоит внизу, ждут, когда спустится кронпринц королевства и примет у них клятву.

В глазах малыша зажегся огонёк любопытства. Ага! Переключился!

— Я быстро! — выкрикнул мелкий, спрыгивая с кровати и на всех парах побежал в ванную.

Я заправила кровать, посадила игрушку сверху и подготовила одежду ребёнку. Обычная рубашка, коих в гардеробной было много, простые брюки и сюртук.

Но как бы не хотела одеть мальца попроще, не получится. Слишком бедны дети партизанов. Но вот жизнь у них куда ярче, чем у маленького принца, запертого в пустом замке.

— Я готов! — выкрикнул Альфи, выбегая из ванной комнаты и направляясь к двери.

— Так и пойдёшь встречать гостей? — со смешком поинтересовалась я, кивая на пижамные штанишки.

— Ой, я забыл, — смутился малыш, покраснев.

— Альфи, тебе надо будет принять клятву твоих новых подданных. Дарий расскажет, что надо говорить, хорошо?

— Хорошо. А что потом? — с любопытством поинтересовался мальчишка и тут же подпрыгнул, — Ой! Я же не выгулял Дюка!

— Знаешь, я думаю, Дюк подождёт немного. Или попроси дедушку Агафона погулять с волчонком, хорошо?

— Хорошо, — согласился Альфи, позволяя застегнуть на себе сюртук.

Мы степенно спустились вниз и вышли на крыльцо. Альфи стоял по стойке смирно, глядя вперёд. Ждал, когда Дарий подскажет, с чего надо начать.

Но стойкости маленького принца надолго не хватило. Только завидев друзей, сразу начал улыбаться и махать рукой то одному, то другому. Я не одёргивала. Ребёнок и так слишком зажат, пришло время насладиться скоротечным детством.

— И так, сейчас повторяй за мной, хорошо? — наклонившись к Альфи, тихо сказал Дарий.

Мальчишка кивнул, сосредоточившись.

Но никто ничего сказать не успел, потому что где-то в небе раздался взрыв такой силы, что задрожала земля.

— Что это? — вскрикнула я, придерживая Альфи и отступая к стене.

— Жрецы, — процедил Дарий. — Пытаются пробить щит, присмотрись.

Я подняла голову и посмотрела в небо.

Сейчас оно было словно окутано золотой паутиной, на которой то тут, то там появлялись вспышки.

— И что делать? — напряженно поинтересовалась я, глядя в небо.

— Надеяться, что защита выстоит. Графиня, уводите принца в секретную комнату. Если жрецы прорвутся сюда, никого не пожалеют.

Я хотела уже броситься в замок, но не смогла сдвинуться с места.

Там, перед крыльцом, стоят напуганные женщины и дети. Мужчины, привыкшие воевать, хмуро смотрят в небо, готовясь к схватке.

А вот женщины… Те прижимают детей к себе, растерянно оглядываясь по сторонам. Маленькие оборотни от испуга не могут контролировать оборот, превращаясь то в зверя, то возвращая человеческую форму.

— Дарий, мы можем укрыть детей и женщин, — окликнула я мужчину.

— Там не хватит места, да и женщин без магии здесь нет. Если жрецы прорвутся, то их помощь будет очень кстати. А вот детей можешь забрать. Только придётся постараться, чтобы их успокоить. Иначе…

— Плевать, — отмахнулась я, не думая, что будет, если мы с Альфи окажемся посреди обезумевших оборотней. — Я открою ход, а вы соберите детей.

Мужчина благодарно кивнул и направился вниз, по ступеням.

Я же наклонилась к Альфи и тихо сказала, глядя ребёнку в глаза:

— Малыш, нам придётся посидеть тихо в той комнате, где ты дотронулся до сердца замка. Очень тихо, хорошо?

— Хорошо. — шепнул Альфи, испуганно глядя на меня. — Нас хотят убить?

— Мы этого не допустим. Идём в укрытие, скорее.

Я подтолкнула Альфи к дверям и направилась следом. Только бы успеть! Я сильно сомневалась, что защита выстоит. Но хоть оттянуть момент! Возникла мысль, а что, если сбежать?

Нельзя… Альфи должен вырасти на землях королевства, иначе трона ему не видать.

Запустив детей в коридор, ведущий под землю, я обернулась к Альфи.

— Малыш, помнишь, куда надо идти? — тихо спросила я.

— Помню, а ты куда?

— Веди своих друзей к сердцу графства, а я схожу на кухню. Надо добыть воды и чего-то перекусить. Мы же не знаем, сколько времени нам предстоит здесь провести.

— Только вернись, пожалуйста! — всхлипнул Альфи. Его руки дрожали от страха.

— Вернусь, малыш, обещаю. Беги же, ну!

Тихо прокралась на кухню и выглянула в окно. Мужчины и женщины встали в ряд и подняли руку к небу. От их рук в небо летели серебристые, зелёные и красные искры. Завораживающе. Можно было бы полюбоваться, если бы не трещины на куполе. Времени становится всё меньше и меньше.

Я кинулась к чистому ведру, чтобы набрать побольше воды. Десять литров… Хватит ли их? И на сколько надо запасать?

— Что ты здесь делаешь? — рявкнули за спиной.

Я ойкнула, оборачиваясь. Но тут же успокоилась, увидев Агафона.

— Нужна вода и еда. Много, — протараторила я. — Сейчас в потайной комнате где-то десять детей разных возрастов, значит запасаться надо на всех.

— Собирай перекусы, я натаскаю воды, — буркнул мужчина, впрочем, без злости.

Угукнув, кинулась в кладовую. Собирать бутерброды, как и делать нарезку, времени нет.

— Идиоты! Больные ублюдки! — ругалась я, закидывая в ведро овощи. Сейчас бы как ни кстати пригодился мясной окорок или рыба. Но нет… Идиот-лекарь решил, что Альфи будет злодеем именно из-за мяса или рыбы.

К счастью, яиц мелкого не лишили, только вот они были сырыми.

Схватив несколько лотков сразу, я метнулась на кухню и выложила их все в большой чан, следом заливая водой. Как хорошо, что Агафон показал мне, как включать местную плиту! Буквально минуту и яйца были готовы. Выложив их в ведро, я из холодильной камеры достала остатки вчерашнего жаркое и поставила разогреваться, молясь, чтобы успеть.

Мне не страшно было попасть к жрецам в лапы.

Хотя… Конечно страшно! Но ещё страшнее оставить детей одних в запертом подвале, вынуждая умирать от голода.

— Ну! Что застряла! Давай быстрее! — рявкнул на меня Агафон, заставляя поторопиться.

Взяв столовые приборы и вёдра с провизией, я бросилась в тайную комнату. остановившись у самой двери.

— Агафон, идём с нами, — я с надеждой посмотрела на мужчину. — Я не справлюсь одна, просто не смогу.

— Дириан в тебя верил, девочка, — тихо сказал Агафон, сжимая мой плечо. — И ты верь. А я не могу бросить соратников. Это наша вина. И только наша война.

— А что, если вы погибните? Как мне быть? — меня накрыла истерика. Обычно собранная, я сейчас напоминала инфантильную истиричку, цепляющуюся за мужика.

— Если мы не придём завтра, то отодвиньте стеллаж с наследием Альфреда. Там будет тайный лаз, который выведет в лес. Возьмите золота столько, сколько сможете, и бегите. До Каристополя далеко, если бежать по дороге, но там, возле тайного хода, будет карта. Она проведёт вас лесными тропами до самого города. Бегите сразу же на пристань, расплатитесь золотом за наём корабля и плывите к эльфам.

— Я не смогу, — прошептала я, растерянно глядя на Агафона.