Герцогиня (СИ) - Дант Анна. Страница 8
Корн — соседний городок, вспомнила я карту.
— Отправь кого-нибудь, пусть закупят. Надо отрез на шторы, на обивку стульев и большой отрез на обивку кресел.
— Да, госпожа, — поклонилась девушка и убежала.
А я поспешила к женщинам, прибывшим из деревни. Из толпы вышла дородная, высокая женщина.
— Здравствуйте, госпожа! Вот прибыли по Вашему приказу, — поклонилась женщина.
— Как зовут тебя?
— Марфа я, Старостина жена.
— Марфа, пусть остальные пока здесь останутся, а ты иди за мной. Я расскажу, что надо делать, а ты уже сама остальным расскажешь и проконтролируешь. Спрашивать буду с тебя.
Я привела Марфу в обеденный зал и повторила, всё то, что говорила ранее девчонкам. Рассказала, что и где помыть, а главное как. Марфа обещала выделить одну бабу на стирку тканей и портьер. Не забыла и похвастаться, рассказывая, что в своём доме поддерживает идеальную чистоту и даже пол два раза в неделю моет, за что муж её ругает. Марфа мне понравилась, обычная сельская женщина, которая понимает, что требуется сделать и может рассчитать, сколько времени это займёт. Мы обошли весь первый этаж и, Марфа пообещала, что справятся они за три дня. Вместе со стиркой.
— Не волнуйтесь, госпожа, я баб с деревни сама отбирала. Взяла только самых работящих.
— А скажи мне, есть в деревне, кто шьёт хорошо? Шторы пошить надо, да обивку на стулья и кресла.
Марфа задумалась на минуту, а затем кивнула:
— Есть, госпожа. Алька шьёт хорошо, а муж её мебель делает. Он то и сможет ткань на стулья натянуть. Если надо, завтра приведу.
— Как ткань закупим, так и приведешь. А сейчас приступайте к уборке.
Мы вышли из столовой и наткнулись на Мару.
— Госпожа, Лира пешком долго до города идти будет. Это в карете день ехать, а пешком все два, а то и три дня.
— Зачем пешком? — удивлённо посмотрела на девушку и отвела её в сторону. — У нас же карета есть? Позови в кабинет Оливера, я выдам ему деньги и прикажу сопроводить Лиру в город.
Мара убежала, а я направилась в кабинет. Мне срочно нужен был один из талмудов, где расписаны цены. Вот сколько давать Оливеру? Два-три золотых? Или пол золотого?
Я зарылась в книги учёта, расположившись прям на полу. На раздавшийся стук даже голову не подняла, лишь разрешила войти.
— Леди, с Вами всё хорошо?
Я посмотрела на красивого, стройного мужчину. Мечта, а не мужик. Два метра роста, спортивное, но не перекаченное тело, лицо сурового воина, с густыми бровями, серыми глазами и высокими скулами. Тряхнув головой, улыбнулась и встала с пола:
— Вы Оливер, верно? — дождавшись кивка, ещё раз улыбнулась и, протянув руку, пожала большую ладонь мужчины.
— Не переживайте, всё хорошо. Вы
наверное знаете, что я ничего не помню, а мне срочно нужно найти, сколько стоят ткани. Присаживайтесь пока, я надеюсь в скором времени отыскать необходимое.
— Леди, может я Moiy Вам помочь? Вы обычно вызывали портниху к себе и заказывали всё, что Вам нужно, — уголки губ Оливера дрожали. Ох, представляю, как я выгляжу. Растрёпанная, зарылась по уши в книги, ничего не помню, но первым делом захотела нарядов. Прыснув, покачала головой:
— Портниха, которая шьёт наряды герцогини, может и не согласится пошить шторы.
— Шторы? — мужчина смотрел удивлённо. Я села в кресло и кивнула:
— Да, шторы. Я пригласила из деревни женщин, чтоб они отмыли замок. Заодно поменяем портьеры и обивку на мебели. Швею приведёт Марфа, когда ткань будет закуплена. Я хотела попросить Вас отправить с Лирой в город несколько человек для охраны. Но вот беда, я не знаю, сколько денег понадобится для закупки тканей.
Мужчина встал и низко поклонился, а затем заговорил:
— Я прошу прощения, леди, за глупые мысли. Могу Вам помочь. Кое-какие цены знаю и я. Конечно, не точные, но приблизительные сказать могу. Сколько и какой ткани Вам надо?
— Шторы нужны в малую столовую, да на мебель ткань, — задумчиво произнесла.
— Вы хотите поменять только в малой столовой или позже возьмётесь менять
везде?
— Пока думала только о столовой, но думаю, позже поменяю практически всё.
— Леди, примите совет, не торопитесь пока. Когда замок приведут в порядок, Вы сможете сделать заказ на ткань в швейной мастерской. Цена будет ниже, и Вам сделают нужного цвета и нужного количества. А чтобы посчитать, сколько и какого цвета надо, можно пригласить мастера.
— Спасибо! — расслаблено откинулась я на спинку кресла. — Это действительно будет лучшим решением. Есть ещё одна вещь, о которой я хотела бы с Вами поговорить. Сейчас в замке много посторонних людей и так будет, наверное, всю неделю. Может, выделите мне кого-то в охрану? Хотя бы на день, ночевать работники будут у себя, так что на ночь охрана не нужна.
— Леди, я почту за честь охранять Вас лично.
— Хорошо, Оливер, тогда наедине называйте меня Элизабет. Мне так будет проще. Ещё я хотела бы увеличить охрану замка, это возможно?
— Возможно, конечно. Вы чего-то опасаетесь? Вам угрожают?
Мужчина смотрел прямо в глаза, ожидая ответа. Хотелось бы довериться, и выложить всё, что я знаю. Но нельзя, нельзя подставлять Генри. Поэтому я улыбнулась:
— Нет, не угрожают. Но я потеряла мужа и осталась одно в огромном замке. Хотелось бы, в случае чего, иметь хорошую личную армию.
— Я мшу позвать бывших сослуживцев. Многие сейчас без работы. Я уверен в их способностях. Но практически у всех есть семьи, они их не бросят. Можно договориться со старостой и арендовать несколько домов.
— А где живёте Вы и остальные стражники?
— У нас охранный домик во дворе.
Многие женились тут и живут в деревне.
— А сколько нам надо еще людей для охраны?
— Думаю, не больше десяти. Замковая стена высокая, мост мы на ночь поднимаем. В любом случае продержимся до прибытия помощи, если будет нападение. Так что, всего двадцати хорошо обученных людей хватит. Десять для Вашего сопровождения, и ещё десять для охраны замка.
Я задумчиво побарабанила пальцами по столу:
— Пригласите сослуживцев, я с ними поговорю. Оплату я подниму. Вам, как начальнику стражи, два золотых, остальным по золотому в месяц. Но люди должны быть верны только мне. Если многие будут с семьями, то мы решим этот вопрос. Можно поселить их здесь и предложить женам работу в замке.
Третий этаж ведь не полностью заселён? Вот там и будут жить.
— Хорошо леди, я немедленно отправлю голубиной почтой весточку. Только прошу Вас, не уходите никуда без меня.
— Да, конечно, подожду Вас тут. Ко мне должен скоро прибыть плотник, пусть его
проводят в кабинет, хорошо?
— Да, Элизабет. Но только в моём сопровождении, — улыбнулся Оливер поклонившись, вышел. Я лишь усмехнулась и порадовалась, что начальник охраны у меня довольно умный парень.
Глава 11
— Брун, мне надо чтоб ты сделал вот это.
— я наспех начертила стандартный стеллаж. — Основные стороны толще, полки тоньше. Главное, чтоб держали большой вес.
— Госпожа, так это почти как кровать, только в другую сторону, да?
Я с сомнением покосилась на маленького, крепенького мужичка и вздохнула. Даже если я ему сейчас рассчитаю все размеры, он вряд ли поймёт. Придётся показывать. Подошла к стене и наглядно объяснила, что мне хочется.
— Вот здесь толстые доски. Это будет каркас стеллажа. Между боковыми доски тоньше, но крепкие. Чтоб ящики с продуктами ставить. Полки эти крепятся на специальные штыри или рейки, торчащие вот отсюда.
— Понял, госпожа. А сколько надо? И какой размер?
— Пройдём на кухню, Брун. Там покажу.
Я махнула рукой и побрела на выход.
Может мужик и справится с полками в погребе, а вот хорошую мебель сделать не сможет. Придётся искать кого-то другого, а я так хотела сделать стеллаж под расчётные книги. Но нет, если в погреб да кладовую можно обычные доски, то в остальных помещениях мебель должна быть на высшем уровне.
Марта, как всегда, встретила с улыбкой и проводила в кладовую. Там я опять наглядно показала, каких размеров должен быть стеллаж и какое расстояние между. По моим подсчётам на полках уместится всё, ещё и место останется. Заодно попросила Бруна смастерить из толстых досок стену, отделяющую мясо от остальных продуктов.