Жена проклятого короля (СИ) - Вулф Алекса. Страница 31
— Эйд? — еле слышно спросил мой муж. А вот это совсем дурной знак: голос Тэйрана становился всё слабее, и я начала паниковать.
Смерти королю я не желала, да и вдовой становиться раньше первой брачной ночи в мои планы не входило. Не то, чтобы я жаждала близости с мужем, но клеймить себя званием вдовы-девственницы как-то не хотелось.
— Помоги Всаднику забраться на меня, — сразу принялся командовать мною дракон.
— Это ты умно придумал, — проворчала я, — только как я его наверх затащу? Тэйран так-то не пушинка, а я не бодибилдер!
— Боди-кто? — удивлённо спросил Эйд, на миг даже забыв о своём драгоценном всаднике.
— Сильный рыцарь, — пояснил иномирный термин Глото. А после, пропрыгав вокруг короля по земле, предвкушающе потёр лапки. — Я обещал тебе демонстрацию своих умений? Любуйся.
Так как росомаха не соизволила объяснить, на что именно мне стоило любоваться, я просто продолжала наблюдать за животным, стараясь захватить в поле зрения и короля. А Тэйран, похоже, и вовсе отключился.
Сначала ничего не происходило. Лишь взгляд росомахи становился всё менее осмысленным, а лапки, вытянутые в сторону короля, постепенно начинали мелко подрагивать, словно животное пыталось удержать огромный вес на пределе своих возможностей.
От былой бравады зверька не осталось и следа.
Бдзыньк!
Вот был мой муж передо мной, а вот его не стало. Я даже моргнула несколько раз, чтобы убедиться. Нет, Тэйран однозначно больше не лежал на траве, пропитывая землю оставшейся в организме кровью. А вот пятно от той самой королевской крови было. Жутенькое такое…
— Где он? — дав петуха, испуганно крикнула я. — Ты что с ним сделал?
Глото, вытерев лоб, устало шевельнул усами.
— Какая чёрная неблагодарность. Стараешься тут, пыжишься из последних сил, чтобы королевушка спинку свою драгоценную не надорвала, а она…
— Он на мне, — печально вздохнув, сообщил дракон. — Быстрее забирайтесь, или я оставлю вас здесь. Времени нет слушать ваши препирательства.
Мне стало обидно. Ощущения от всей этой спасательной операции были такими, словно мною попользовались. Причём многократно. Сначала для того, чтобы вызволить дракона, а затем — чтобы передать короля этому самому дракону. Эй, а как же я? Я что, совсем ничего не значу?!
Конечно, я промолчала. Конечно, я постаралась как можно скорее взобраться на гигантского ящера, чтобы не задерживать отлёт. И конечно же я обиделась. Поэтому, демонстративно сев на широкой шее дракона, я молча уставилась в одну точку прямо перед собой. И старательно игнорировала вялые попытки Глото расшевелить меня.
Сообразив, что ничего от меня не добьётся, росомаха умчалась куда-то в сторону хвоста дракона, оставив меня и бессознательного короля вдвоём. Втроём, если не забывать о драконе.
— Ты только держись, — одними губами прошептала я, взяв мужа за руку. Он не чувствовал моих пальцев, и я могла не беспокоиться о том, что моя нечаянная забота будет замечена и обстёбана одним язвительным монархом.
— Снижаемся, — проговорил в моей голове дракон, и я ощутила, как траектория полёта изменилась. Хоть Эйд и пытался двигаться с максимальной аккуратностью, но в момент «стыковки» с землёй нас тряхнуло. — Прости.
Стоило дракону опуститься на землю, как нас тут же окружили рыцари, бряцая доспехами. Смелые, ведь насколько я помнила, они боялись Эйда.
— Не трогать дракона, — почувствовав себя не просто королевой, а настоящей матерью драконов, воскликнула я, поднимаясь в полный рост. Оставалось надеяться, что мой голос услышат.
— Ваше Величество! — крикнули снизу. — Как вы там оказались?
— Один момент, — проговорила я, спускаясь по крылу дракона, как по горке.
Очутившись на своих ногах, я перевела дыхание и обратилась к ближайшему рыцарю:
— На драконе король. Он ранен. Срочно лекаря!
— Будет исполнено! — бряцнув оружием, сообщил рыцарь и куда-то умчался. А ко мне подошёл уже знакомый генерал.
— Ваше Величество, боюсь, что ваш поступок в условиях надвигающейся войны можно расценить как предательство короне. Кража боевого дракона Его Величества — преступление слишком серьёзное, чтобы я мог отпустить вас.
— Вы меня арестовать собираетесь? — ошарашенно спросила я, не веря в этот фарс.
— Боюсь, что да. Как только Его Величество вернётся, он решит, что с вами делать.
— Он уже вернулся! — я всё же сорвалась на крик. — Наверху он! На драконе. И его привезла домой я! Не ваши хвалёные отряды сильных натренированных мужиков, а одна слабая женщина.
— И дракон, — флегматично добавил генерал. — Которого вы, Ваше Величество, украли.
Я хлопнула себя ладонью по лбу. Непрошибаемая глупость!
— Пройдёте сами или...
— Сама, — вздёрнув подбородок, сказала я. — О короле позаботьтесь. А то не оценит вашей ретивости в поимке «особо важного преступника».
К сожалению, генерал не оценил моего сарказма. Указав рукой путь, он пошёл рядом со мной, словно не конвоировал в темницу, а просто прогуливался перед сном. Кстати!
Я бросила обеспокоенный взгляд назад.
— Что случилось? — спросил генерал, не довольный промедлением.
— Который час? Сколько времени?
— Куранты ещё не били, — пожал плечами генерал. — Стало быть, около полуночи.
«Надеюсь, лекарь успеет помочь королю до того, как Тэйран превратится в раненную мышь. Интересно, здесь есть ветеринары?» — подумала я, с тяжёлым сердцем покидая и дракона, и раненного мужа.
Кстати, Глото снова куда-то пропал. Хотя теперь я понимала, что росомаха становится невидимым тогда, когда ему это выгодно. Поэтому я не ощущала себя брошенной.
«Правильно, ты не одна!» — вдруг услышала в своей голове знакомый голос. Глото? В моей голове? Что за чертовщина?
«Это не чертовщина, — ответил ноту в моей голове. — Это прорыв в нашей с тобой связи.»
Я бы порадовалась своему прогрессу, но сейчас меня волновало другое: куда меня отведёт генерал и успеют ли спасти моего венценосного супруга.
Ответ на первый вопрос я узнала очень скоро. Генерал самолично конвоировал меня к моим же покоям. Но сразу же, не стесняясь моего присутствия, вызвал двоих стражников к дверям моих покоев.
— Служанку мою пропустите хотя бы? — спросила я, не скрывая неприязни к этому мужчине.
— Конечно, Ваше Величество, — поклонился мне генерал.
Решив больше с ним не говорить, я вошла в покои и хлопнула дверью, отрезав себя от хамоватого генерала.
— Не мир, а чёрти что! — выдохнула я, с остервенением расстегивая пуговички на платье.
Глава 29
Служанку мне вернули. Вот только далеко не сразу. То ли у генерала ко мне были какие-то личные счёты, то ли он просто забыл о своей королеве.
Тара пришла ко мне спустя час, не меньше. За это время я успела многократно пройтись по комнатам, изучив их вдоль и поперёк.
Даже Глото, появившийся сразу, как только мы оказались вдвоём, предусмотрительно молчал. Потому что знал — одно слово, и я взорвусь.
Когда пробили куранты, я вздрогнула и на несколько минут застыла напротив окна и прислушалась. Но дворец безмолвствовал, не давая мне подсказок, спасли ли короля или же я стала вдовой.
К приходу служанки я успела мысленно дважды похоронить мужа, придумала по меньшей мере три вида казни для несчастной себя и штук десять — для вредного генерала. Потому что терпеть такое отношение к королеве я не собиралась. Главное, чтобы Тэйран поправился. В том, что я смогу уладить с королём все вопросы, я не сомневалась. А вот его твердолобые военачальники явно напрашивались на суровые воспитательные меры.
— Ваше Величество, купель готова, — выдернула меня из мыслей о планировании наказания для генерала Тара. Я дёрнула плечом, повернулась к девушке и нервно улыбнулась.
— Денёк выдался тот ещё, да?
Тара кивнула и поспешила к платяному шкафу, чтобы подготовить мне сменную одежду.
— Что-то слышно о короле? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос не выдал лишнего беспокойства о муже.