Кровавая луна (ЛП) - Харпер Гвендолин. Страница 29

— Вероятно, это не помогло делу…

— Господи Иисусе.

Если они собирались нагнать тех, кто оставил следы, им определенно придется под нажать.

Наблюдая, как стрелка спидометра карабкается все выше и выше, Кейтлин широко улыбнулась. Так здорово было ехать по открытому участку дороги, не беспокоясь о копах и штрафах за превышение скорости.

Жаль только, что она забыла о знаке, который все еще стоял посреди дороги.

— Кей!

Резко вильнув, она выехала двумя колесами на траву, слегка накренив джип, и объехала гигантский кусок дерева и металла. Через несколько секунд она снова повернула руль, возвращая их на асфальт, и все это без притормаживания.

В широко распахнутых глазах Букера стояла почти ярость.

— Янки, — буркнул он, отворачиваясь.

— Красношеий, — огрызнулась она.

Наклонившись вперед между двумя сиденьями, Макс усмехнулся.

— Интересные у вас способы выражать любовь.

***

Примерно через двенадцать миль от места, где они заметили следы, они нашли ухоженный и новый Форд Мустанг, припаркованный возле заброшенного салона по ремонту компьютеров.

Автомобиль выделялся среди пыльных сломанных седанов и внедорожников.

Быстро свернув, чтобы не быть услышанной или увиденной, Кейтлин остановила джип за рядом разросшихся кустарников, которые раньше украшали пункт банковского самообслуживания, и выключила двигатель.

— Интересное место для поиска припасов, — прокомментировал Макс. — Мы обыскали его несколько дней назад. Там одни механические штуки. Компьютерные чипы, проводки…

Поддев Букера, Кейтлин кивнула в сторону машины.

— Посмотри на нее.

— Смотрю и жалею, что не могу на ней прокатиться.

Кейтлин закатила глаза.

— Нет, я имею в виду, посмотри на состояние машины. Она чистая… ни брызг крови, ни вмятин. Нет даже отпечатков рук.

Букер нахмурился.

— Я что-то не улавливаю.

— Они проехали через гигантское стадо фриков, а на машине ни единого пятнышка. Если только там нет секретного туннеля, о котором я не знаю, они, должно быть, нашли какой-то способ отпугивать фриков от машины во время езды.

Вытянув шею, Кейтлин осмотрела парковки и другие заброшенные магазины. Хоть городок был маленьким (такое место, где на весь населенный пункт от силы один светофор), здесь все равно бродило бы хоть несколько фриков, или ища кого-нибудь на перекус, или тащась в сторону большой стаи.

— Погодите-ка, — пробормотала она, повернув ключ зажигания только для того, чтобы завести мотор.

Нажав кнопку радио, она запустила сканирование и стала ждать.

Пронзительный звук донесся из динамиков, и все зажали уши в агонии.

— Кей, выключи!

Когда она снова шарахнула ладонью по магнитоле, звук прекратился.

Делая глубокие вдохи, все приходили в себя. Даже Фэнси задышала тяжело.

— Вот и ответ, — сказала она. — Они нашли способ отпугивать фриков.

— Этот пронзительный звук уберегает их, пока они проезжают через толпу? — Макс нахмурился. — Но вышке пришлось бы сменить частоты, а значит, возникает риск, что все гниляки разбегутся.

— Это исходит не от башни, — сказала она. — Должно быть, у них передатчик в машине.

Потирая шею, Букер кивнул.

— Сунуть в уши затычки, включить эту штуку на полную через динамики, и вот тебе защищенная от стональщиков машина.

Пульс Кейтлин участился.

У них есть способ пробраться через толпу.

— Мы должны последовать за ними, — сказала она. — Мы должны отправиться сегодня.

— Кей, мы не можем, — сказал ей Букер. — У нас недостаточно оружия и времени, чтобы обучить людей… черт, да группа может тронуться в путь, если сегодня вечером проголосуют за это.

— Но это может быть наш единственный шанс, — настаивала она. — У них не было бы этого передатчика, если бы они не имели отношения к Ковчегу. Они знают, где лагерь, как туда добраться…

— Я не говорю, что ты неправа, — перебил Букер. — Я говорю, что нам не хватит времени, чтобы провернуть подобное. Ты хочешь провернуть целую спасательную операцию для десятков людей за несколько часов без предупреждения и времени на подготовку?

— Букер….

— Мидоуз, богом клянусь…

Макс громко прочистил горло позади них.

— Или… мы можем украсть машину.

Кейтлин и Букер медленно повернулись, уставившись на него.

— Что?

Он пожал плечами.

— Мы можем украсть машину, — повторил он. — Я бы предложил украсть передатчик, но он может быть припаян, и достать его не так-то просто. Плюс, если мы украдем машину, тогда у нас появится визуальное прикрытие, когда мы поедем в лагерь. Я уверен, что охранники заметят, если уехавший мустанг внезапно вернется уже джипом вранглером.

Начало нового плана стало созревать в голове Кейтлин, быстро прогрессируя.

— А что с проникновением в здание? — спросила она.

— О, лагеря на удивление беспечны в плане охраны, как только ты попадешь за ворота, — сказал Макс. — Видимо, они думают, что настоящая угроза находится за заборами. Не поймите неправильно, там все равно куча патрулирующих охранников, но там нет всяких кодовых замков и прочих штук, для которых нужно знать пароли. Обычные двери с обычными замками.

Букер усмехнулся, кивнув в сторону Кейтлин.

— Хорошо, что у нас есть взломщик замков.

— Я давно не практиковалась, — сказала она. — Но если я окажусь медлительной, полагаю, ты можешь просто выбить дверь с ноги.

— Если мы забираем их машину, нам все равно надо действовать быстро, — сказал Букер, глянув на Макса. — Сегодня или завтра. Я все равно считаю, что времени недостаточно.

— Судьба дала нам великолепный шанс, — ответил Макс. — И фортуна любит храбрых.

— Мы могли бы придумать, как их замедлить, — сказала Кейтлин, глядя на заднюю часть мустанга. — Как думаешь, сколько там людей?

Букер нахмурился, покосившись на магазин.

— Двое, может, трое.

Она медленно кивнула.

— Готова поспорить, мы смогли бы с ними справиться.

— Ты хочешь убить людей из-за быстрой машины и радиопередатчика?

— Что? — шокировано воскликнула Кейтлин. — Нет. Я просто думала вырубить их и оставить связанными в кладовке или типа того.

Букер издал гортанный смешок.

— В этом… в этом больше смысла.

Макс снова подался вперед, глядя на них обоих.

— Вы же понимаете, что как только мы заберем их волшебный отпугиватель гниляков, у них будет проблем по горло, да?

Кейтлин склонила голову, широко улыбаясь Букеру.

— Ну вы посмотрите, Судьба вручила нам еще один подарок.

Довольный, но явно старающийся это не показывать, Букер обернулся через плечо.

— Макс, ты знаешь, как замкнуть провода, чтобы завести машину?

— Не предлагал бы, если бы не знал.

— Хороший мужик.

Глава 15

Букер был прав. У них было мало времени.

Но меньше двадцати четырех часов с несколькими тузами в рукаве — это все равно лучше, чем ничего.

Придется обойтись этим.

Собрание с голосованием насчет того, остаться ли на несколько дней или же отправляться в путь, превратилось в обсуждение того, что они узнали, и проработку нового, пусть и приблизительного плана.

Триш по-прежнему настаивала на том, чтобы дать людям возможность собрать вещи и отправиться в дорогу, но мало кто был в этом заинтересован.

Многие пришли из лагеря в Кентукки и разлучились со своими семьями. Возможность воссоединения стоила того, чтобы рискнуть разоблачением.

Все казалось таким простым и одновременно таким сложным.

Букер, Кейтлин и Натаниэль возьмут украденный мустанг и поведут караван.

Макс вместе с Николь и Эдвардом поедет в одном из хэтчбеков Отверженных, у которых был лучший расход топлива.

Как только мустанг проникнет в лагерь, они устранят охранников на воротах и позволят остальным прокрасться внутрь. Пока большая часть группы пойдет в здание и начнет искать людей, Макс замкнет провода и заведет один из автобусов, использовавшихся для перевозок, и будет ждать в задней части лагеря, чтобы как можно быстрее вывезти людей.