Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ) - Леванова Марина. Страница 9
— Пойдём по низу, — спокойно проговорил незнакомец и кивнул на юную атшару. — У неё не получается двигаться, как у тебя. Она из-за этого и сорвалась. Я видел.
Тагира удивлённо посмотрела на свою дочь, как бы спрашивая, правда ли это. Почему-то она была уверена, что её дочь с лёгкостью преодолевает препятствия. Тания смущённо пожала плечами.
"Ну, не смогла я. Не смогла! И вообще, я высоты боюсь", — думала она, но говорить об этом не стала.
— А разве идти по низу не опасно? — спросила Тагира. — Сколько здесь ещё может быть таких скрытых от глаз провалов?
— Много, — ответил мужчина. — Но я знаю безопасный проход. Идите строго за мной.
И они чуть ли не бегом двинулись между валунами. Мужчина вывел их к тому месту, где они недавно отдыхали. И как только остановились, сразу спросил:
— Зачем пошли на каменную речку?
— Я подумала, что ты перебрался на ту сторону и поэтому нас не видишь, — призналась Тагира.
— Всё правильно, перебрался, и уже давно, — с каменным выражением лица согласился мужчина. — Но вас я услышал, как только вы поднялись сюда по тропинке.
— А что же ты к нам не вышел? — немного обиженно спросила Тагира.
— Я должен был всё хорошо обдумать, — буркнул мужчина и перевёл взгляд на юную атшару. — Надо мне это или нет?
Тания смущённо отвела взгляд. Вот и она не знала, нужно ей это или нет, но разве кто-нибудь у неё об этом спрашивал? А ещё её до ужаса пугал этот мужчина.
— Вейн, познакомься, моя дочь, — представила Тагира юную принцессу.
— Да, до меня доходили слухи, что королевская семья нашла свою пропавшую дочь. Но я уже давно не покидаю своё жилище, поэтому не пришёл лично поздравить вас. — Вейн окинул оценивающим взглядом девушку. — Могла бы даже не говорить, что это твоя дочь. Поразительное сходство.
Тания с интересом посмотрела на Тагиру.
"Да я красавица, однако!"
Вейн Линг встретился взглядом со старшей атшарой.
— Зачем ты пришла?
— Мне нужна твоя помощь, — выпалила Тагира. — Я хочу, чтобы ты взял мою дочь на обучение, потому что...
— Нет, — категорически заявил Вейн, даже не дослушав старшую атшару. — Я больше не обучаю. Тебе придётся найти для своей дочери другого учителя.
Тагира долго смотрела на мужчину проницательным взглядом, а потом обратилась к дочери:
— Пожалуйста, оставь нас наедине.
Тания послушно поплелась по тропинке вниз, в глубине души мечтая, чтобы у Тагиры всё же не получилось уговорить этого странного мужчину.
“Если он сразу так категорично настроен, то какое тогда будет обучение? — рассуждала она. — Лучше уж вернуться к Мухомору".
Тания оглянулась посмотреть, как далеко отошла, и замерла. Старшая атшара расстегнула куртку, сняла с шеи цепочку с медальоном и протянула учителю.
— Нет, — зло рявкнул Вейн, не желая прикасаться к медальону.
— Однажды ты сказал, что выполнишь мое желание, когда бы я ни пришла и о чём бы ни попросила, — напомнила Тагира давнее обещание учителя. — Я здесь. И я прошу тебя выполнить данное мне слово.
Вейн резко подлетел к старшей атшаре и схватил её за руку.
— Не заставляй меня это делать. — Он зло зыркнул на младшую атшару.
Тания тихо ойкнула и смущённо бросилась прятаться за ближайшее дерево, испытывая стыд за то, что её застукали за невольным подглядыванием. Почему-то она чувствовала, что прикоснулась к чему-то очень личному.
И тут же услышала спокойный голос Тагиры:
— Я не заставляю. Я прошу!
Тания, затаив дыхание, ждала решения мужчины. Ей почему-то представилось, как эти двое сейчас скрестили свои взгляды. Наступила тревожная тишина.
— Сколько времени у меня есть? — обречённо проговорил Вейн, забирая медальон из рук старшей атшары.
— До следующего полнолуния, — ответила Тагира, облегчённо выдыхая.
— Что она уже умеет? — Вейн теперь пристально смотрел на дерево, за которым пряталась Тания.
— Ничего, — ответила Тагира.
— Кто ей занимался?
— Михур.
— Почему я не удивлён? — усмехнулся Вейн. — А почему ты называешь её Танией? Насколько я помню, у принцессы было другое имя.
— Так и есть, — согласилась Тагира. — Но семья решила, раз мы выбили на погребальной плите имя своей дочери и справили по ней заупокойную службу, то пусть это имя уже и остаётся в мире мёртвых.
Танию словно окатило ледяной водой.
“А ведь правда, не мог же тот, кто украл малышку из дворца, назвать её настоящим именем, которое родители дали при рождении. Как я об этом раньше не подумала? Тания да Тания, а тут, оказывается, есть другое имя. — И тут же поправила себя: — Нет, не хочу его знать! Действительно, пусть уже остаётся в мире мёртвых”.
Теперь становилось понятно, почему родители и братья никогда не поднимали эту тему и называли её Танией, они действительно похоронили свою маленькую принцессу в тот день, когда плитой закрыли каменный короб.
— Выходи, — позвал Вейн.
Тания почувствовала, как на её плечи разом навалился огромный груз, тяжело вздохнула и поплелась к своему новому учителю-мучителю.
— Ты готова пройти через это? — строго спросил Вейн, подходя к юной атшаре и в упор разглядывая её. Тания кивнула, хотя на самом деле не была ни в чём уверена. — Хорошо. Тогда у меня для тебя есть всего три правила: учитель всегда прав, дисциплина на моих тренировках не просьба, а требование, и если вдруг тебе кажется, что учитель делает что-то не то, смотри правило первое. Всё. Жду тебя завтра на этом месте рано утром.
Вейн Линг молча развернулся и зашагал к каменной речке, а атшары провожали его взглядом, старшая — с благодарностью и надеждой, а младшая — с тревогой и сомнением.
— Теперь я спокойна за твоё будущее, — сказала Тагира и посмотрела на дочь серьёзным взглядом. — Но тебе будет очень сложно.
— А когда оно было просто? — негромко произнесла Тания.
И атшары зашагали по тропинке вниз.
Глава 7. Любопытство не порок
В самые жаркие летние дни в горах по утрам холодно и промозгло. Даже когда солнце уже взошло, в воздухе ещё долгое время ощущается прохлада. Любой человек чувствовал бы себя в этих местах зябко и неуютно, но только не катьяры. Двое взрослых мужчин, раздетых по пояс и совершенно босых, прятались за плотным кустарником, растущим вдоль горной тропинки.
Только что солнце показалось над расщеплённой скалой, освещая горные склоны и разгоняя густой туман, тянущийся по земле. В утренних лучах на рыжей траве и низкорослом кустарнике ещё поблёскивала роса, а туманная дымка кое-где была окрашена в розовый цвет.
— Когда ты сказал, что мы отправляемся повидать мир, я не думал, что это будет Танлендар. Сначала я решил, что это связано с предстоящим турниром, о котором сейчас не говорит только ленивый, но мы приехали за две недели до начала его, а значит… — Скарт замолчал, пытаясь успокоиться, а потом заорал: — Кирьян, какого демона мы сидим в кустах и как два дурака таращимся на пустую дорогу.
— Да тише ты, — проворчал Кирьян. — Иначе нас услышат.
— Кто услышит-то? — сразу сбавил тон Скарт и вдруг понял, что они заняли позицию с подветренной стороны, как если бы вышли на охоту. — Горные козлы, что ли?
— Нет, не козлы, — прошипел Кирьян, недовольно зыркнув на друга. — Ты можешь помолчать?
— Не могу, — не унимался Скарт, присаживаясь прямо на мокрую от росы траву спиной к дороге. — Я желаю знать, зачем ты меня вытряхнул из тёплой постельки и притащил в эти мокрые, неуютные кусты.
— Сейчас всё сам увидишь, — ответил Кирьян и внезапно насторожился. — Кажется, я что-то слышу. — Звук шёл издалека и был невнятным, но кто-то явно поднимался по горной тропинке. — Тш-ш-ш.
— Ты во что меня втянул? — Скарт снова повернулся к кустам и даже попытался развести их руками, но тут же получил тычок от друга. — Айс-с-с, — зашипел он. — Ты чего?
— Ничего! Ты хочешь, чтобы она увидела тебя, выглядывающим из кустов?