Доспех духа. Том 6 (СИ) - "Фалько". Страница 30
Выбрав нужный контакт, Джордж отправил короткое сообщение: «Работа есть! Жду звонка».
Глава 6
Бывшая военная база и полигон в Псковской области располагались в живописном месте, зажатые между болотом и лесом. До ближайшей деревни отсюда было километров двадцать труднопроходимой местности. Военные покинули базу больше сорока лет назад и за это время двухэтажные кирпичные домики, казармы и ангары превратились в обглоданные временем остовы. Какие-то здания частично развалились, где-то напрочь отсутствовала крыша, а плац и стоянка для военной техники начали уходить под землю, покрываясь сеточкой трещин, сквозь которые пробивалась трава. Даже короткая взлётная полоса, куда мы приземлились, выглядела печально. Зато с высоты птичьего полёта я успел полюбоваться на огромный лагерь из тёмно-зелёных военных шатров и палаток. Его разбили на самом краю полигона, недалеко от полуразрушенных зданий. К нашему прилёту жизнь в лагере кипела, работала полевая кухня, а на импровизированной стоянке удобно устроились большие туристические автобусы, военные грузовики и дорогие внедорожники. Где-то из досок сколачивали приподнятые над землёй платформы, больше похожие на сцены для выступления артистов. Заметил я несколько дизельных армейских электростанций и машин связи. В общем, организация Колизея обошлась Великим князьям в круглую сумму и, скорее всего, не из их кармана, а из казны государства.
Основной состав торгового дома Хантов на мероприятие прибывал на двух больших Ми-26. Как говорил Джордж, их люди почти неделю провели в лагере, подготавливая всё для предстоящего аукциона. В это «всё» входило и жильё, и огромный шатёр для самого мероприятия, и организация быта начиная от биотуалетов, заканчивая связью с доступом в интернет. А в целях безопасности территория торгового дома была немного отделена от основного лагеря и охранялась двумя группами мастеров.
Стоит сказать о погоде, которая не радовала. В области всю последнюю неделю воздух не прогревался выше десяти градусов тепла, а постоянная облачность и сырость нагоняли тоску. Прогноз погоды не обещал улучшения в течение пяти дней, поэтому мероприятие должно пройти под пасмурным небом. Представляю, что чувствуют выходцы из жаркой Африки, где даже зимой куры ночью несутся вкрутую.
На взлётной полосе нас встречала группа поддержки торгового дома и, к моему большому удивлению, Бэр Пойзон. Выглядел охотник за головами бодрым и энергичным. Как всегда, в дорогом светлом костюме, с тростью в руках. Аккуратная стрижка, тоненькая ниточка усов. Вместе с ним был хмурый мужчина в военном комбинезоне. Угловатое лицо и нос, больше напоминающий орлиный клюв, жёсткие чёрные волосы. Маккон Батлер, ирландец, бывший террорист и борец за независимость Ирландии, а ныне помощник Бэра и охотник за головами. Очень сильный огненный мастер, владеющий универсальными техниками, делающими его опасным противником для любого одарённого.
Пока вертолёты разгружали, мы большой группой направились к краю аэродрома. Я пристроился недалеко от Джорджа Грэя, разговаривающего с Бэром. Как я понял, торговый дом решил перестраховаться и нанять пару опытных мастеров, способных работать в любой, даже в самой сложной обстановке. Не знаю, насколько это было оправдано, так как на Хантов работало шесть мастеров, что уже можно считать внушительной силой. И если они не планировали развязать боевые действия с бандитами, то охотников за головами можно считать излишней перестраховкой.
— Всё спокойно, — говорил Бэр. — Если не считать пару драк, при дележе палаток и запасов сухих пайков, то в лагере тихо. На нашу территорию попыток проникновения не было. Из особо опасных преступников могу отметить только Чёрного Тигра и Людоеда Боуса. Остальные либо работают на Акера, либо боятся его до дрожи.
Я удивлённо посмотрел на Бэра. Чёрного Тигра, с длинным и непроизносимым африканским именем, начинающимся на Мвугепге, я знал. Он был главой банды, занимающейся грабежом кораблей, плывущих вдоль побережья Африки, торговлей людьми, оружием и всем, что пользовалось спросом. Его нанимали, если требовалось устроить где-нибудь террор в больших масштабах. Мне казалось, что правительство ЮАР избавилось от него ещё пару лет назад. Слишком он тогда распоясался, чувствуя за собой силу десятка мастеров. Пару крупных боевых столкновений с правительством сильно потрепало его армию и на какое-то время он ушёл в подполье. Людоед Боус учинял беспорядки гораздо северней, как раз недалеко от Нигерии, но занимался практически тем же самым что и Чёрный Тигр. А прозвище получил из-за страсти к поеданию врагов. Говорят, он верит, что если съесть сердце и печень сильного мастера, то можно получить часть его силы. Главное — чтобы мастер при этом был ещё жив.
Пока мы шли через лагерь, я успел насмотреться на бандитов всех мастей. Негры, индусы, арабы и даже европейцы, народу вокруг было полно. Можно было и не заморачиваться с маскировкой и ограничится обычной фарфоровой маской. Многие бандиты вообще ходят с платками на лицах, думая, что их не узнают. Безопасность в лагере обеспечивала Чёрная армия Акера. Мастеров среди них было немного, чаще попадались просто эксперты. Выделяла их чёрно-зелёная военная форма с нашивкой на рукаве в виде разрушенного римского Колизея. На поясе обязательно петля с мачете. К оружию эти головорезы относились почти как к знакам отличия, поэтому у многих рукояти ножей украшены серебром, рубинами и даже алмазами. Заметил я и людей князя Разумовского, гуляющих по лагерю в военных комбинезонах и изображающих бравых наёмников. Только любой захудалый бандит легко определит в этих ряженых — клановых людей. Богатые и благородные сразу выделяются в толпе. Их выдаёт наглый взгляд и новые комбинезоны, на которых ещё и муха не сидела.
У входа на территорию, выделенную для торгового дома Хантов, нас ждал небольшой сюрприз в виде Великого князя в компании Акера. Разумовского поддерживал сильнейший мастер рода Трофим Давыдов, а злобный негр гулял в компании пары телохранителей, классом пониже. Но он и сам мог за себя постоять, так как если и уступал Трофиму, то не сильно.
— Доброго дня, мистер Хант, — на хорошем английском поздоровался Разумовский. — Значимость любого мероприятия сразу взлетает до небес, когда на нём появляетесь Вы.
— Здравствуйте, мистер Разумовский, — Оливер Хант коротко кивнул, пожал протянутую руку. — Наш торговый дом всегда там, где есть покупатели. Спасибо, что предоставили нам площадку.
— Вам спасибо, что согласились провести аукцион. Может быть, мы тоже что-нибудь купим или продадим.
— Мистер Хант, — худощавый чернокожий мужчина с довольно красивым лицом и хищным взглядом коротко кивнул, но руки Оливеру не подал. Не потому, что не уважал, а просто не любил подобную традицию. — Рад снова встретиться.
Говорили, что мать Акера была рабыней, необычайно красивой, от которой он и унаследовал внешность. А вот сила ему досталась от отца, работорговца и бандита.
— Взаимно, мистер Акер, — Оливер кивнул негру. — Если Вы составили список товаров, которые хотите продать через наш торговый дом, то мы можем обсудить их прямо сейчас.
— Даже во время мирового потопа Ханты будут говорить исключительно о бизнесе, — белозубо улыбнулся Акер. Он бросил взгляд на мастера Ву Ци, словно пытаясь вспомнить его.
Надо сказать, что от китайца исходила убийственная и угрожающая аура, которую чувствовали все присутствующие. При этом Ву Ци выглядел так, словно ничего не происходит. Он просто шагал рядом со мной, неся в руке меч, держа его за ножны.
— Конечно, мы можем обсудить дела и сейчас, — добавил Акер. — До полуночи ещё есть время.
— Я слышал, — опередил Оливера Разумовский, когда тот хотел пригласить Акера к палаткам, — что Вашим экспертом на этих торгах будет… мистер Дымов, учитель Матчина, самого молодого мастера в мире.
Акер немного удивился, посмотрел на Ханта, затем обвёл всю нашу группу взглядом, словно пытался угадать кто этот человек, о котором только что сказали.