Обитель душ 2. Эфемерность величия (СИ) - Карпо Катти. Страница 82
Дрожащим пальцам удалось подцепить край не с первого раза. Вторая попытка оказалась более удачной. Зарине показалось, что Гарольд, уткнувшийся в свою чашку, тихо посмеивается над нервничающим мэром. Перевернутая карточка упала на скатерть. Зарина подтянулась, удерживая на руках вес тела, но до высоты, позволяющей увидеть, что там изображено, увы, добраться не смогла.
— Кто это? — Мэр нахмурил брови.
«Кто»? Значит, на карточке изображен человек.
— Наш бывший информатор. — Гарольд непринужденно помешивал ложечкой в пустой чашке, создавая тихий, но раздражающий звон. — Войд, если обращаться к общепринятым воззваниям. У нас с ним произошли некоторые разногласия, в связи с чем он предпочел скрыться. Источники сообщили, что его след теряется в Наркиссе. Без него наша работа стопорится. Мы обеспечиваем безопасность всей Утопии. А вы ведь не хотите, чтобы Святая Инквизиция стала беспомощной? Воспользуйтесь вашими воинскими ресурсами, чтобы отыскать его. Трехликие улицы Наркисса славятся своей запутанностью. Начните поиск с них.
— Но... — Мэр замолчал, затравленно наблюдая, как Гарольд поднимается со стула, кидает на стол пару монеток и неспешно надевает пальто.
— Отыщите его и тогда окажете нам неоценимую услугу. — Гарольд аккуратно придвинул стул к столу и ступил на первую ступень лестницы с перилами, ведущей вниз. — Услуга за услугу, господин Кромски. Это справедливо. А справедливость, как вам известно, поддерживает баланс в мире. Вы знаете, как со мной связаться. Желаю приятного времяпровождения.
Мэр Кромски не двигался целую минуту. Встреча не принесла ему ничего кроме потрясения. Зарина молила, чтобы мэр, наконец, пришел в себя и покинул ложе, а она смогла бы бесшумно отлипнуть от оградки.
— Свят, свят, свят, — пробормотал мэр и, пошатываясь, двинулся к лестнице.
Когда его лысая голова скрылась, а бормотание слилось с всеобщим шумом кабаре, Зарина отцепила пальцы от оградки и спрыгнула на стул, зацепив мимоходом парочку виноградных лоз. Ее встретили три ошарашенных лица.
— Гарольд Жженный чистый демон!
— Мэр Кромски закупается нелегальной продукцией!
— У господина мэра шашни со Святой Инквизицией!
Три вопля слились в один, и Зарина, поморщившись, помассировала мочки ушей.
— У кого что, — резюмировала она, подтаскивая стул к столу.
— Ты видел, что дал ему Жженный? — накинулся на нее Чичо.
Зарина отрицательно мотнула головой.
— Только представьте, Святая Инквизиция притащила в Наркисс войда. — Кармель возбужденно сжала руки в кулаки. — Жженный настроен серьезно, раз прибегает к помощи подобного создания. Неужто и правда верит, что в Наркиссе остались стихийники?
— Войды? — Зарина вопросительно посмотрела на ребят.
— Разве не слышал о таких? — Кармель подняла руки и согнула пальцы в крючки. — Стихийники, лишенные дара управлять стихиями. Отщепенцы. Обычные люди, но могут распознать стихийника как и обычные стихийники — при прикосновении. Говорят, Святая Инквизиция заставляет войдов на себя работать. — Девушка, поразмыслив, добавила: — А теперь в Наркиссе разгуливает настоящий войд. И, судя по тому, что мы услышали, расстался он с предыдущими работодателями не слишком хорошо.
— Боже милостивый, мы услышали СЛИШКОМ секретную информацию. — Лулу откинулся на спинку стула и нервно провел рукой по лицу, будто срывая невидимую паутину. — Если бы нас обнаружили, нам пришел бы конец.
— Кто же этот войд? — не унимался Чичо.
— Лучше не знать. — Кармель была солидарна с Лулу. — Моник правильно нам твердила: «Не пытайтесь ничего выведывать. Если информации суждено достигнуть ваших ушей, то это случится само по себе. В ином случае попадете в беду».
Зарина слушала ребят вполуха. Следует ли ей сообщить Хонору и Имбер, что в Наркиссе завелся чужак, способный выдать их Святой Инквизиции с потрохами? Или плюнуть на этих придурков, пусть сами разбираются?
— Много ли вам известно о Святой Инквизиции? — Зарина, помолчав, добавила: — И о Совете Старейшин?
Аселин, Ленард и Айра собирались отправиться в крепость Мэнтис к Совету Старейшин. Вероятнее всего, что в Утопии Зарине придется оставаться дольше, чем она рассчитывала, а значит, лучше поподробнее узнать о тех, кто имеет в Утопии реальную власть. А кто расскажет ей больше, чем простые обыватели, находящиеся в курсе всех слухов? Мыслите шире, включите логику, и слух преобразится в достоверный факт.
— Мы знаем не больше твоего, — удивленно проговорил Чичо, но тут же смущенно напомнил всем да и себе самому: — Ах да, ты же нейтрал.
— Да, я непросвещенный обормот из глуши. — Зарина улыбнулась, одновременно делая щенячьи глазки. — Спасете несчастного?
— Для тебя, пацаненок, все что угодно, — ухмыльнулся Чичо.
— В разумных пределах, — осадил его Лулу.
— Что ты хочешь знать? — вмешалась Кармель.
— Все. — Зарина перешла в режим впитывающей информацию губки. — Кроме истории их появления и видов деятельности.
Кармель прикусила внутреннюю сторону щеки и задумчиво хмыкнула.
— Святая Инквизиция в общем... независимая, никому не подотчетная организация,
— не слишком уверенно начала она.
— Не совсем так, — возразил Лулу. — Святая Инквизиция отчитывается перед Советом Старейшин.
Чичо хихикнул.
— И это называется «отчет»? Я бы сказал, что это больше похоже на упоминание «как бы между прочим» при разговоре двух до смерти надоевших друг другу бабулек.
Кармель прыснула, а Лулу осуждающе поглядел на друга.
— Так Святая Инквизиция действует по своему усмотрению? — уточнила Зарина.
— Можно и так сказать. — Лулу нервно почесал запястье. — Пока Святая Инквизиция не затрагивает интересы Совета Старейшин и наоборот, они, считай, старушки-цветочницы не разлей вода.
— Точная характеристика, — одобрил Чичо.
— А вы сами-то как к Совету относитесь? — полюбопытствовала Зарина. Она уже знала, какие чувства испытывают люди, близкие к властвующим структурам, такие как Хонор Роуланд и Таддеус Ротшильд. А что думает обычный люд? Зарина ухмыльнулась про себя. Аселин и Хонор должны петь ей хвалебные дифирамбы, ведь она фактически исполняет обязанности правителя, выясняя у простых людей, как и чем они живут и довольны ли сложившимся положением дел.
— Ну... — Лулу уставился на скатерть, будто та внезапно приобрела какие-то весьма интересные для познания узоры. — Члены Совета Старейшин — мудрые люди.
«Что-то это напоминает. — Зарина насмешливо прищурилась. — Примерно ту же шарманку чуть ранее заводил Капитанчик».
— Сейчас я тебе скажу всю правду-матку, — вклинился Чичо, хватая Зарину за плечо и поворачивая к себе лицом. — Мудрые люди? Ха!
— Чичо! — предупреждающе прикрикнула Кармель, но Чичо уже было не остановить.
— Уравнение высшей пробы: «куча прожитых лет равно мудрость», — Чичо цокнул языком. — Чушь собачья! Седые виски и много десятков лет за спиной еще не признак мудрости и наличия какого-то там жизненного опыта. Настоящий дуралей остается таковым даже поседев и обзаведясь парой сотен морщин!
— Чичо! — одновременно заорали Кармель и Лулу.
— Что? — огрызнулся Чичо. — Вы такие правильные детишки, ни слова против не скажете. Воспитание у вас такое было, понимаю. Но давайте посмотрим правде в глаза, тем более что лишних ушей здесь нет, а грозная Моник не отмутузит нас за это веником. Совет Старейшин делает слишком громкие заявления. Например, считает, что молодое поколение разрушит многовековые устои. Не имеется в виду молодые люди вообще, а молодая кровь в рядах правителей. Ух, как их коробило, когда год назад трон Королевства Козерога заняла тринадцатилетняя, а ныне четырнадцатилетняя Айра Иолонда! Их же жгутом перекручивало, когда Вечный Сапфир избрал правителем Королевства Весов Аселина Клемента, которому всего за двадцатник перевалило, а уж новость о появлении столь юной правительницы, как Айра, скорее всего, заставила их плеваться кипятком и разродиться кактусом!
— Боже, какие фееричные ассоциации, — скривилась Кармель. — Тебе-то что с этого? Вместо правителя у нас есть Герард Морель, а он не так уж молод.