Путями тьмы (СИ) - Шелинс Елена. Страница 31

Он отпер одну из дверц и извлек пару мотков толстых потемневших от времени пеньковых веревок. Не смотря на цвет, они до сих пор выглядели более чем прочными.

Адриан подошел к мистеру Гиббсу и с его разрешения завертел в руках туго сложенную вязку. Я незаметно передвинулась на место вампира, подальше от артефакта. Одри, напротив, отставила кофе и поддалась вперед.

— Каиновы путы, — пояснил хозяин лавки, — созданная монахами в четырнадцатом веке калька с того самого оригинала и обладающая той же силой. Путы способны связать все что угодно, даже демона, а разрезать или порвать их невозможно. Бытует мнение, что только лезвие в руках невинной девы способно справиться с ними… Однако подтверждающих это случаев зафиксировано не было.

— Впечатляюще, — сказал вампир. — Может пригодится. Но, если откровенно, нас больше интересуют артефакты, способные загнать демона обратно в ад.

— К сожалению, это — все что осталось из того, что может вас заинтересовать. Ваши… доброжелатели, как они сами себя назвали, скупили почти все немногочисленные святыни, которые я был в состоянии у себя держать. Вышла выгодная сделка.

— Доброжелатели? — медленно переспросил Адриан, не отрывая взгляда от веревки, которую продолжал крутить в руках.

— Вампиры. Они просили передать, что восхищены вами и готовы отдать то, что вам так нужно, если вы придете к ним. То самое исключение, когда я вынужден приоткрыть завесу анонимности своих клиентов.

— Их имена? — вскинул голову Адриан.

— Их имена вам ничего не скажут, господин Стоун. Эти вампиры не стеснены в средствах, но очень молоды. Я могу назвать лишь адрес, который они для вас оставили.

Хозяин безмолвно выругался.

— Хорошо. Давайте адрес. И эти ваши Каиновые путы.

Мистер Гиббс назвал цену, и я с трудом поймала отвисшую челюсть.

Уже на стоянке, когда мы отошли как можно дальше от антикварной лавки, чувств я сдерживать не стала:

— Целое состояние за моток старой веревки?.. Вот же старый хрыч!

— Качество товара мистера Гиббса никогда не вызывало опасений, Хелла. С чего тебя так коробит сумма каких-то бумажек?..

— В нынешнее время сверхъестественные существа чересчур крепко вовлечены в экономику, не находишь? — с раздражением буркнула я, открывая дверцу машины. — Да и сам мистер Гиббс при всей своей… аномальности предпочитает человеческие деньги, хотя и оперирует действительно фантастическими суммами… Кстати, кто он такой?

— Тот, кто способен добыть уникальные вещицы. Таких как он не допрашивают, Хелла. Особенно, когда они сами не желают допросов.

— Долго же вы… Купили то, за чем пришли? — жизнерадостно спросил Стив и украдкой выкинул окурок в приоткрытое окно.

При Одри он старательно делал вид, что дурных привычек не имеет. Та в свою очередь в нужный момент отводила глаза и делала вид, что ничего не замечает. Со стороны подобная игра в поддавки завораживала.

— Увы. Только моток старых веревок ценой в домик на побережье Калифорнии.

— Ими можно связать демона, — со вздохом пояснил Адриан, садясь на заднее сиденье к Одри.

— А изгнать? — с надеждой уточнил фамильяр.

— Не-а, — опередила вампира я.

— Так значит, план отменяется, и изгнать Орайю я не смогу?

Досада Стива была столь очевидной, что захотелось хлопнуть его по плечу.

— От этой миссии ты не отвертишься, — заверила я фамильяра. — Среди нас только один человек, поэтому ты — невероятно ценный член команды. А найти нужный артефакт или, на крайний случай, сборник заклинаний на латыни, — лишь вопрос времени.

— Почему любой комплимент от тебя звучит как гадость? — пробурчал Стив, скидывая мою ладонь.

Но он выглядел довольным, и я улыбнулась.

Не секрет, что присутствие Стива было обусловлено лишь необходимостью обращения Одри. Адриан выполнил обещание, девчонка всем видом показывала, что не нуждается в лишних няньках, а от человеческого фамильяра мало пользы, когда по пятам идут древнейшие вампиры. Теперь же, когда найден до безобразия логичный путь избавления от лишних демонов, Стив воспрял духом и перестал напоминать ходячий труп.

Немало — иметь возможность защитить собственную дочь. Стать полезным.

Вот только сама Одри даже после того, как спасла отца, по своей воли не перекинулась с ним и парой слов.

— Так значит, куда мы теперь направляемся? — я не стеснялась присутствия новообращенной и потянулась за сигаретой. — По тому адресу, что тебе назвал мистер Гиббс? Адресу тех молодых вампиров, что успели скупить все святыни до нашего прихода и шлют тебе привет?.. Не спрашивай, Стив, мы знаем не больше того, что я только что сказала.

— Думаешь, ловушка? — спросил вампир.

Надо же, орудию дают высказать свои размышления.

— Слишком… дорогая ловушка. И нет, меня не клинит на тему денег! — я нервно рассмеялась. — Но даже если предположить, что это действительно план Древних поймать тебя, мы же не отступим, верно?

— Если это план Древних, то мы хотя бы узнаем, что стало с Деви.

— Не проще тогда сразу набрать Ричи и позвать всех сюда? Зачем усложнять?…

Адриан в духе пассивной агрессии до упора выкрутил со своей стороны стекло и помахал рукой, развеивая дым.

— Также можно предположить, что это не ловушка, а выходка тех самых… единомышленников, как их назвала Эльза. — Сказал он. — Вампиров, которые приняли аферу Ричи за чистую монету и думают, что я восстал против Древних. Тогда у нас есть шанс и раздобыть святыни, и, возможно, узнать, что с Деви. Земля полнится слухами.

— Так же это шанс попасть в еще более скверное положение, — пробормотала я, но кто бы меня слушал.

Стив завел машину, и мы тронулись. Встречный ветер быстро выгнал остатки табачного дыма.

Впрочем, простые расчеты быстро охладили пыл Адриана. Мы бы добрались до логова революционно настроенных молодых вампиров, если оно действительно таковым являлось, точно к рассвету. Хозяину же требовалась свежая кровь, а всем нам — укромное место для дневного сна.

Пункта на карте безопасных ночлежек по дороге не нашлось, и поэтому мы отдались на волю случая и заселились в мотель на окраине города. В одной из комнат Стив передвинул шкаф, полностью закрывая вид на стоянку. Перед этим он рвался заклеить стекло газетами, но я смогла его отговорить, разумно предположив, что если махинацию со шкафом за задернутыми шторами вряд ли заметят, то обклеенное окно совершенно точно привлечет ненужное внимание. Адриан слушал наш спор вполуха, не вмешиваясь. Его взгляд был устремлен на Одри, которая придирчиво рассматривала себя в зеркале над комодом.

На предстоящую охоту хозяин пойдет не один. Девчонке, насильно выдернутой из нормальной жизни, не позавидуешь.

Я уже успела расставить защиту против демонов, поэтому, решив, что пришло время заслуженного отдыха, схватила забытый кем-то в тумбочке детективный роман и направилась в соседнюю комнату.

— Хелла, — окликнул меня Адриан. — И куда ты собралась?

Я остановилась и выразительно помахала потрепанным томиком. На литературный шедевр вряд ли можно было рассчитывать, но реальность достаточно меня достаточно утомила, чтобы я захотела погрузиться в выдуманную историю любого качества.

— Стив останется здесь, а ты пойдешь со мной и с Одри. Нам нужно перекусить.

Молодая вампирша, услышав свое имя, повернулась и недоуменно захлопала глазами.

— Но… я не голодна, — с легким испугом проговорила она, поняв, что имеет в виду Адриан.

— Новообращенные неадекватно ощущают жажду. То тебе кажется, что ты не нуждаешься в крови, то будешь готова вцепиться в горло первому попавшемуся человеку. Ты же не хочешь доводить до такого?

Девочка медленно покачала головой. Я со вздохом вернула книгу в тумбочку.

Вряд ли после обеда вампиром Одри в ближайшее время действительно захочет кого-то выпить. Адриан спешил обучить ее хоть чему-то, прежде чем, возможно… о возможном думать не хотелось.

Погода испортилась, противно моросило, и по асфальту разливались лужи, бликующие от тусклых фонарей. Адриан и Одри шли впереди, игнорируя дождь, я же, накинув капюшон, плелась в отделении следом. Хорошего вечера в компании приятелей ждать не приходилось, для первой настоящей охоты Одри я была лишним гостем. Моя миссия заключалась в том, чтобы быть неподалеку и следить за тем, чтобы наши бравые охотники сами не превратились в чью-то добычу.