Невольница судьбы (СИ) - Гущина Яна. Страница 11

Несколько ночей? Он, что, сошёл с ума?

Арсэт выпустил мой подбородок и развернулся к двустворчатой массивной двери. Повинуясь магическому его взгляду, дверь распахнулась сама, и он втолкнул меня в обеденный зал.

Голоса моментально стихли, и среди них раздался мой возмущённый вопль:

— Отпусти меня, тупой ублюдок!

Я и сама не ожидала, что мой голос будет единственным в наступившей тишине. На меня воззрилось не меньше десяти пар мужских глаз. Я опешила, и моментально замолчала.

— Вот она, необъезженная кобылка, о которой я говорил, — возвестил Арсэт и толкнул меня вперёд.

Я отлетела, как пушинка и упала на пол. Вокруг загоготали. Подобного стыда я не испытывала ни разу в жизни. Голая, на полу, под похотливыми взглядами захмелевших парней, половину из которых я уже знала, благодаря просмотру фильма. Все — друзья Арсэта и Сэтмана, и часто проводят с ними магические рейды, укрепляя границы подчинённых земель. Уроженцы правящих семей, но своих земель не имеют, поэтому живут в домах, построенных в городе вокруг замка Гирсэлдов. Крепкие мускулистые парни. Некоторые женаты. И раз Арсэт привёл меня к ним, то сопротивляться бесполезно. Так, значит, вот какое наказание придумал для меня Арсэт. Я задохнулась от отчаяния и сжалась в комок.

— Поднимайся, — услышала я.

— Мы ей поможем, — донеслось в ответ.

Несколько сильных рук подняли меня. Я закричала и стала извиваться.

— Ишь ты, какая вёрткая, — рассмеялся кто-то.

Одним движением со стола смели тарелки и кубки, а на их место бесцеремонно кинули меня.

— Не смейте меня трогать, негодяи! — орала я охрипшим голосом. — Отпустите немедленно!

В ответ лишь хохот. Кто-то держал меня за руки, кто-то раздвигал ноги. Чьи-то губы добрались до моих, а ещё одни — до моих грудей. Я дёргалась что есть силы, но вырваться не могла. Слишком их много и силы были неравны.

Чтобы избавиться от пьяных поцелуев, я закрутила головой и увидела, что некоторые парни разделись. Их члены готовы били овладеть мной и в нетерпении подрагивали. Любой из них мог оказаться во мне. От этой мысли я застонала и зажмурилась, чтобы не видеть разгорячённые обнажённые тела, кружащие вокруг меня, как стервятники.

Многочисленные руки скользили по моему телу, вызывая отвращение. Грубые пальцы раздвинули половые губы и начали теребить клитор.

— Сейчас мы её разогреем, — рассмеялся кто-то. — Хочу посмотреть, как она станет извиваться на моём члене!

— Отойди. Дай скорее засадить ей по самые яйца. А то я готов кончить от одного только вида этой миленькой сучки.

— Не спеши. Она ещё сухая. Мне почему-то кажется, что она нам не сильно рада.

Все вокруг заржали над тупой шуткой.

В промежность мне плюнули, и пальцы одного из насильников заскользили к влагалищу. Пощекотали его и убрались. И тут я ощутила вместо пальцев тёплую, пульсирующую головку члена, жаждущую лишить меня девственности.

Я испустила отчаянный вопль и задохнулась от слёз. Было противно и страшно.

— Не трогайте её! — раздался громкий властный голос, заглушивший все остальные. Похотливая возня прекратилась. — Отойдите!

Парни замерли, но не отпустили меня.

— Да брось ты, Сэтман, — воскликнул один из них. — Чего портишь такую славную гулянку? Присоединяйся! У этой шлюшки есть прекрасные три дырки, которые мы заполним спермой.

Опять раздался смех.

— Я сказал, отпустите девушку! — голос Сэтмана выдал ярость. — Или мне придётся применить силу.

Руки, державшие меня, нехотя разжилась, но я продолжала лежать на столе и плакать. Перекатилась на бок и свернулась, боясь двинуться. Орать и плакать не было сил, и я лишь жалобно всхлипывала, не зная чего ожидать.

— Не вовремя ты вернулся домой, — сказал один из парней, хриплый от кипящей в нём страсти. — Такой оргии у нас ещё никогда не было. Нам досталась беленькая сучка, а ты всё испортил.

Раздался глухой удар, вскрик, и говоривший заткнулся.

— Ты что, совсем обалдел, Сэтман? Чего драться лезешь? Чуть челюсть мне не выломал.

— Скажи спасибо, что это был лишь мой кулак, а не магическое проклятье, от которого ты подох бы, как бешеная собака.

— Сэтман, не много ли ты себе позволяешь? — заступился за друга Арсэт.

— То же самое я хотел спросить у тебя, — ответил мой заступник. — Как тебе могло прийти в голову, — его голос приближался ко мне, — отдать девушку на поругательство?

— Не твоё дело, — дерзко отозвался брат.

Я почувствовала прикосновение к плечу и вздрогнула всем телом.

— Не бойся, — сказал Сэтман и потянул меня, заставляя сесть.

Скользнув попкой по холодной поверхности стола, свесила ноги, и оказалась лицом к лицу со своим спасителем. Но вместо слов благодарности, из меня вырвался стон ужаса — Сэтман расстёгивал рубашку. Значит, он отогнал от меня свору возбуждённых мужчин, лишь для того, чтобы оказаться первым в сегодняшней вакханалии?

Он расстегнул последнюю пуговицу, и тут же я увидела рельефный торс Сэтмана. Я поняла, что пора смириться с неизбежным и подчиниться похоти мужчин. Но ничего из ожидаемого мной не случилось. Сэтман накинул на меня рубашку и одну за другой протянул мои руки в рукава. Я смотрела на него во все глаза и не смела поверить в своё спасение. А он тем временем застегнул несколько пуговиц и потянул меня снова, чтобы я встала.

Оказавшись на ногах, чуть не упала — колени подгибались, а голова кружилась. Сэтман подхватил меня. От него приятно пахло свежестью, и веяло ощущением защищённости.

— Ты же знаешь, что прошлой ночью я лишил девчонку невинности, — заговорил Арсэт, подходя к брату, — поэтому отныне она стала моей собственностью. Её отец уже не имеет права забрать или защитить её. Мало этого, узнай он, через скольких мужчин пройдёт сегодня его дочь, он даже не вспомнит о её существовании, чтобы не покрывать своё имя позором.

Грудь Сэтмана мерно вздымалась, а его голос показался мне огорчённым.

— Ты прав, Арсэт, Элуварус отрёкся от неё, узнав о похищении. Но от этого она не перестала быть уроженкой правящей семьи. Не стоит забывать о её благородном происхождении.

Арсэт завёлся, и, прыснув слюной, воскликнул:

— Ты сам поддержал мою идею с отмщением! После смерти Ланди ты поклялся убить Рэгли, а я предложил похитить и обесчестить его невесту. Ты одобрил, и сам же исполнил этот план!

Сэтман судорожно выдохнул.

— Мной овладели гнев и чувство мести. Я не должен был похищать её.

— Поздно ты спохватился, братец, — гадко рассмеялся Арсэт. — Она уже отдала мне свою невинность, а вместе с ней и право первой ночи!

Сэтман кивнул.

— Да, ты можешь воспользоваться этим правом.

— Ты смеёшься? — вскричал Арсэт, захлебнувшись удивлением. — Серьёзно думаешь, что я дорожу первой ночью?

— Нет, не думаю, — бросил в ответ Сэтман. — Но сейчас не трогай больше девушку. Она напугана.

— И что из того? — в голосе Арсэта послышались недобрые нотки, и я сильнее прижалась к Сэтману. — Отныне она — моя собственность и я могу делать с ней всё, что захочу. Ты не можешь запретить мне это! Я — глава семьи.

— По-моему ты забываешься, — заорал Сэтман и уже тише добавил: — Пока жив наш отец, глава семьи — он.

— Нет, дорогой братишка, он передал мне бразды правления в мой двадцать первый день рождения. Так что уже несколько лет всё в доме под моим контролем. Отец сам захотел отойти от дел, и он ни во что не вмешивается.

Сэтман промолчал. Видимо, возразить было нечего.

— Так что положи сучку обратно на стол и присоединяйся к нашему веселью, — выдал кто-то из дружков.

Я задрожала и так крепко вцепилась в Сэтмана, что ещё немного и слилась бы с ним в одно целое. Он покровительственно прижал меня к себе и ответил:

— Да, Арсэт, я не могу противиться воли старшего брата. Но, надеюсь, ты не будешь против, если Арьяна проведёт несколько ночей в моей постели? По-моему, моё требование законно. Первая ночь принадлежала тебе, а на последующие могу претендовать я.