Волшебные Королевства. Пенталогия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич. Страница 80

В общем, мы начали двигаться к выходу с площади. Кстати, я все‑таки сумел немного рассмотреть то, что продавалось на местных лотках. На мой взгляд, какая‑то шваль, совершенно не стоящая денег, которые просили за нее. Тем не менее, покупатели все‑таки были.

Но все когда‑то заканчивается, мы наконец вырвались из этого восточного базара, и теперь я мог спокойно полюбоваться местной архитектурой. М‑да, создавалось впечатление, что я попал прямиком в легендарную Аграбу из диснеевского мультфильма. Передо мной лежал восточный город во всем своем великолепии.

От площади, извиваясь, отходили узкие, мощеные неровным камнем улочки, вдоль которых тянулись одно‑двухэтажные дома из белого кирпича с узкими окнами. То здесь, то там виднелись навесы, под которыми местные торговцы, видимо, не уместившиеся на главной площади, продавали свой товар. Кстати, в основном еду.

Естественно, ароматные запахи жареного мяса и сладковатых восточных специй не могли не радовать…

― Вот я в этом городе всего третий раз, ― сообщила мне Стамесска, когда мы медленно двинулись по улице в направлении нашей цели, которая на карте была в трех кварталах от площади, ― и до сих пор поражаюсь. Такое впечатление, что тут НПС только друг у друга товар покупают. Нашего брата игрока, увы, мало.

― Почему это, интересно? – поинтересовался я.

― Да этот город открыли самым последним, – сообщила мне моя спутница.― К тому же он достаточно далеко от основных мест сборищ игроков. Да и квестов, говорят, пока немного на него завязано. Но подожди. Год‑другой, и здесь от них не протолкнешься.

Мы прошли несколько улиц. Признаюсь, если бы не карта, я потерялся бы в этом лабиринте. Вообще в этой игре я начинаю понимать, что страдаю «топографическим кретинизмом». Кстати, несколько раз меня пытались ограбить. Вообще к воровству в игре был интересный подход. У меня в инвентаре лежал кошелек с золотом, тем не менее, система разрешала воришкам красть прямо из него. Но насколько я понял, украсть таким образом можно было только деньги. И зависело это от уровня вора и от удачи жертвы. Учитывая, что у меня в этом кошельке лежала смешная сумма, я спокойно относился к этим попыткам. Кстати, из четырех попыток во время нашего пути не было ни одной успешной. Самое странное ― я так и не увидел самих воров. Сообщение всплывает… а воров нет.

А вот у моей спутницы получилось поймать местного карманника. Я не успел оглянуться, как в руке Стамесски забился мелкий смуглый узкоглазый черноволосый парнишка.

― Эй, теть, отпусти, – возмущенно заверещал он, ― ты чего дерешься, а? Я ничего не делал. Иду себе, никого не трогаю…. Я дяде пожалуюсь!

― А это что? – грозно поинтересовалась Стамесска, доставая из широких штанов, в которые был одет парнишка, свой кошелёк. Кстати, штаны были единственной его одеждой. – И причем тут твой дядя?

― Да не брал я этого кошелька, ― выпалил воришка, все еще болтавшийся в мощной зеленой руке, ― даже не знаю, как он попал‑то туда!

― Вот я тебя местным стражникам сдам, ― пригрозила ему Стамесска, ― пусть они разбираются.

― Не надо стражников, ― вновь заверещал парнишка, ― дядя Салим! Дядя Салим! – заорал он, явно кого‑то увидев.

Я посмотрел туда, куда смотрел мальчишка, и увидел, как к нам приближаются пять смуглых людей в традиционной местной одежде – свободных шароварах, рубашках и халатах. К этому же сверху на халаты были надеты легкие кольчуги, и в руках они держали сабли. Я посмотрел в другую сторону. Там было еще пять человек. Нас зажимали с двух сторон на узкой улице. Причем приближавшиеся к нам противники все были как на подбор 15–17 уровня. И внешне выглядели весьма впечатляюще. Пара из них держали наизготовку небольшие арбалеты. Они остановились в шагах десяти от нас.

― Ты зачем моего внукаобидела? ― поинтересовался один из НПС, выступая вперед. Он отличался от остальных расшитым золотыми нитями халатом. Я присмотрелся.

Дед Салим.

17 уровень.

Главарь Банды.

― Затем, что воровать не надо у честных прохожих, ― презрительно фыркнула Стамесска.

― Поднявший руку на моего внука умрет! – пафосно провозгласил Салим и махнул рукой.

В нас полетели стрелы, а следом бросились в атаку все десять разбойников. Стрелы сняли 5 % здоровья. Началась рубка. Стамесска ловко орудовала дубиной и показывала на наглядном примере, что эпическая дубина может творить чудеса. Странно, в Храме она так эффективно не работала. А тут. С трех ударов она убила двух разбойников и теперь успешно отбивалась от пятерых. Соответственно мне досталось трое. Но в отличие от Стамесски, мне пришлось сложнее. Сабли обрушивались на меня с неистовой скоростью, и я еле успевал отбиваться. Вот тут мне пригодился валявшийся в инвентаре щит. Но под таким напором мне оставалась только защищаться. Что ж. И снова пришло время магии. Я вам не простой тролль…

Огненные шары полетели в явно не ожидавших подобного сюрприза разбойников. Один из них бросился бежать, объятый огнём, а остальные умудрились увернуться и, к моему изумлению, усилили натиск. Вот тут я понял, что мне приходит маленький полярный зверек по имени песец. Против юрких нападающих, ловко орудующих саблями, моя сила была слабой защитой. Этакий неповоротливый и неуклюжий танк… Я еще раз понял свою ошибку, что забросил ловкость, увлекшись интеллектом. А вот Стамесска, судя по всему, это не упускала.

― Как бы на перерождение не отправиться…― мелькнула у меня мысль, когда я в очередной раз пропустил выпад сабли и моя «линия жизни» подозрительно пожелтела. И, как назло, очередная магическая атака ушла впустую. Похоже, у нападавших были какие‑то антимагические амулеты, так как моя молния просто‑напросто растаяла в воздухе, даже не добравшись до своей цели. Да и Стамесска вряд ли могла помочь, так как у нее тоже было все не совсем хорошо. Она явно начала выдыхаться.

И тут, к моему удивлению, наши противники бросились бежать, оставив нас непонимающе смотрящими друг на друга посередине улицы. А потом я увидел причину столь внезапного бегства наших врагов. Они ничем практически не отличались от напавших на нас бандитов, если не брать развевающиеся красные ленточки на чалмах. Их предводитель ― смуглый, высокий и усатый, одарил нас (мы к тому времени уже убрали оружие) тяжелым взглядом.

― Я― сержант Аль‑Мер, ― представился он. – Что здесь произошло?

― Бандиты на нас напали, вот что произошло, ― ворчливо ответила ему Стамесска, ― среди бела дня! Ну, у вас и порядки.

― Не вам…зеленым о порядках в нашем любимом городе говорить, ― неприязненно заметил сержант, ― вы идете с нами!

― А зачем? – вырвалось у меня.― Мы вообще‑то пострадавшие. И на самом деле очень спешим…

― Все спешат, ― ответил мне Аль‑Мер, и по кивку его головы стражники окружили нас, ― сходим в Дом Правосудия, там разберутся.

Стамесска хотела что‑то сказать, но я остановил ее. Понятно, что смысла спорить нет. Сержант при исполнении и, судя по всему, настроен решительно.

― Далеко идти‑то? – спокойно осведомился у сержанта, который подозрительно смотрел на нас.― Да понимаю я. Работа такая у тебя тяжелая.

― Это точно, ― расслабился тот и более благожелательно взглянул на меня, ― рядом тут. Если вы не виноваты, то все быстро выяснится!

Он оказался прав. Через пятнадцать минут мы уже стояли перед таким же смуглым и усатым судьей, только в более дорогой чалме, усыпанной драгоценностями. А еще через десять выходили из Дома Правосудия на волю с чистой совестью. Нам даже по 50 золотых выделили в качестве компенсации.

На этот раз мы без проблем добрались до нашей цели. Храма Тьмы. Несмотря на пафосное название, следуя традиции своих предшественников, которые мы ранее восстановили, храм снаружи представлял собой бедный, заброшенный и неухоженный домишко. Создавалось впечатление, что вот дунь ветер сильнее, и все. Рассыплется.

― Привяжись тут, – предупредила меня Стамесска, ― я читала про этот Храм. Он самый сложный среди всех. Никто, говорят, с первого раза его пройти не может.