Мятежная любовь (СИ) - Гущина Яна. Страница 31

Я выхватила у него свёрток и прижала к себе, а Сэм прижал нас обоих к себе. Казалось, время остановилось, и в мире не было никого кроме нас троих.

Сэм целовал меня куда придётся, и целовал черноволосого сына. Тот сердито кричал, пока я не дала ему грудь. Устало откинувшись спиной на ближайший саркофаг, я прослезилась. Я была счастлива. Мой сын у меня на руках, рядом любимый мужчина и отец моего ребёнка.

Только сейчас пришло осознание того, что за весь длинный путь мы с Сэмом ни разу не признались друг другу в любви, но чувствовали её независимо от молчания. Да, мы любили друг друга так, как любят в жизни только раз. И эта любовь не была мимолётной. Она пришла к нам с того вечера, когда мне пришлось подарить ему свою невинность. Та связь крепла и подарила мне возлюбленного мужчину и сына от него. Счастливее меня не было никого на свете. Сэм поцеловал меня в губы, и я поняла, что его любовь была безмерной.

Глава 23

Глядя на нас, зашушукались меж собой призраки.

— Жизнь пришла, жизнь пришла!

Так вот какая жизнь была нужна этому замку, догадалась я. Настоящая жизнь! Жизнь моего сына! С его криком время вернулось в замок, и он начал оживать прямо у нас на глазах.

Тысячелетняя паутина со стен облетела, стены заблестели, пыль исчезла. Призраки умчались прочь, будто им не было места в костнице — обители мёртвых.

Сэм помог мне встать. Взял у меня ребёнка и, глядя ему в глаза, произнёс:

— Нарекаю тебя Генри.

— А почему Генри? — спросила я, гадая, подойдёт ли малышу такое имя.

Сэм погладил меня по голове.

— Моё полное имя Сэмюэль Генри. Мы оба знаем, что это наш с тобой плод любви, но как только мы выйдем из зазеркалья, твой муж оспорит его право рождения. Если он решит оставить у себя в замке бастарда, то пусть хоть имя будет напоминать обо мне.

От его слов аж голова пошла кругом. Как же так? Бастард? Арно оспорит его право рождения? Я не допущу этого!

— Арно гордый мужчина, — покачала я головой. — Он прогонит нас.

— Если так, то я женюсь на тебе, — с вздохом облегчения заявил Сэм. — Я пойду против Великого Совета и против братьев, но ни за что не откажусь от тебя. Ты та, ради которой я дышал прежде и дышу теперь. Я не мог признаться тебе в любви прежде, потому как ты несвободна. Но теперь нас связывает жизнь крошечного человечка. Поэтому я буду кричать о своей любви на каждом шагу. Ты — моя и только моя!

Большего счастья я не испытывала никогда в жизни. Казалось, что всё счастье мира принадлежит мне одной. Я люблю и я любима. Даже расплакалась от переизбытка чувств.

Нас прервало осторожное покашливание со стороны. Мы обернулись и увидели сгорбленного старичка, замершего в поклоне. Он был одет в белёсые накидки, и больше походил на призрака, но сомнений не было — перед нами живой человек.

— Мы благодарим вас за подаренную замку жизнь, — он кивнул на Генри. — Теперь сюда вернулось время, и вернулись те, кто не чаял надежды на счастье. Знаю, что вы искали Книгу Откровений. Так вот, она пред вами.

Он кивнул в сторону открытого нами саркофага.

Мы заглянули туда и увидели седовласого воина, покоившегося на бархатном ложе. В руках он держал книгу. Ту самую, которую он показывал нам с портрета, и которая осыпалась от прикосновения Сэма.

— Так вот она какая! — радостно воскликнул Сэм.

Одной рукой прижимая к себе младенца, второй он достал здоровенную Книгу. Положил на саркофаг и открыл. Книга издала душераздирающий вопль, от которого даже у мёртвых волосы встали дыбом. Мельком глянув в Книгу, заметила, что все надписи там шиворот-навыворот. Не поймёшь, о чём идёт речь.

— Вам пора уйти из зазеркалья, — хриплым голосом молвил покойник, охранявший книгу. — Вы нашли, что искали и подарили нам то, чего мы желали. Появившаяся жизнь и крик младенца вернули нас в мир живых. Благодарим вас за это и дарим Книгу Откровений. Это величайшая Книга всех времён и народов. Она поможет вам объединить то, что, казалось бы, не может быть целым. Только читать её надо там, где её писали — по ту сторону зеркал. Здесь книга не раскроет своих тайн.

— Пора возвращаться, — улыбнулся Сэм и поцеловал меня в лоб, а Генри в щёку. — Нам предстоит немало великих дел.

Когда мы шли по коридорам замка, я удивлялась его великолепию. Картинная галерея уже не казалась мне угрюмой и пугающей, так как с каждого полотна нам добродушно улыбались и махали руками. Нам были рады.

Навстречу попадались дамы и их кавалеры шикарно одетые. Они склонялись пред нами и указывали путь. Так мы добрались до двери. Она распахнулась перед нами, и мы вышли из замка. Все его обитатели вышли следом и долго аплодировали нам, пока мы шли по дворцовому парку.

Я была счастлива так, что моего счастья, наверное, хватило бы на всех, живущих на земле. Рядом со мной были двое любимых мужчин, а большего мне и не надо.

Нам путь преградил разодетый и расфуфыренный мужчина. Представился как король-лякроль. Помнится, Смерть говорила о нём. Он не походил на короля, так как вёл себя как суетливый кролик. Прокашлявшись, сказал:

— Чтобы вам недалеко было идти до замка, где находится зеркало в иной мир, я привёл свой замок под порог того замка. Надеюсь, ваше путешествие было приятным.

Действительно, только мы покинули один замок, как оказались на ступенях другого! Вот так сервис!

На пороге нас ждала Смерть. Рука, затянутая в ужасную перчатку, похожую на обглоданную человеческую руку, доброжелательно помахала нам.

Мы подошли к Смерти.

— Я знала, что у вас всё получится! — Смерть явно была довольна нами. — Да ещё и ребёночка родили — плод той самой ночи, которую я подарила вам. Пусть дни его будут долгими и счастливыми. — Смерть улыбнулась. Жаль с вами расставаться, но придётся. — В её голосе скользнула грусть.

Она повела нас знакомыми залами и оставила перед тронным залом. Дальше мы должны были пойти одни. Зеркало было на месте. Дойдя до зеркала, увидели его холодную гладь, на которой уже ничего не было написано.

— Зеркало готово к переходу, — заметил Сэм.

Почему-то его слова показались мне печальными. Да и мне самой было не по себе. Что ждало нас там? Судя по тому, что дети рождаются через девять месяцев, то там прошло именно столько времени. Что изменилось? Пал ли купол? Не случилось ли войны? Жив ли Арно? Не ранен? И что мне теперь делать, когда я замужем за одним, а ребёнка родила от другого?

Мороз пробежал по коже. Взглянула на Сэма. В одной руке он держал сына, в другой Книгу. Он кивнул мне, мол, я должна пройти зеркало первой. Я так и сделала. Шаг, и я в тронном зале замка пегас-кентавров! За спиной услышала мягкий перезвон, и сзади возник силуэт Сэма.

Мы стояли, будто боялись отойти от зеркала. Сэм положил Книгу к ногам, а сам сгрёб меня в охапку. Он обнял меня так нежно и в то же время сильно, что я задохнулась от нахлынувших на меня чувств. Как же сильно я любила его! Если понадобилось бы, я отдала бы за него жизнь!

Вдруг издали раздались голоса:

— Да говорю тебе, они только что были здесь! Он удирал, как трусливый заяц, а она догоняла!

Я по голосу узнала Арно. Интересно, что он обсуждал? Двери распахнулись, и в зал вошёл Арно, а за ним шли Эрик, Ричард и другие мужчины, стоящие во главе нашего восстания.

Они прошли вперёд и тут увидели нас. Я ещё крепче прижалась к Сэму, будто боялась, что нас с ним разлучат.

— Так вот же они, — удивлённо протянул Ричард. — Хоть я прежде своими глазами видел, что этот зал пустой.

— Зеркало вновь целое! — заметил Эрик. — Они прятались меж мирами, а мы тут весь замок перевернули с ног на уши.

— Прятались? — взревел Арно, злобно сверкая глазами. — Да как такое возможно? Моя жена не может прятаться с каким-то там жеребцом-недоноском!

Он ринулся к нам и попробовал разнять. Но я спряталась лицом в грудь Сэма, продолжая прижиматься к нему.

— Я требую объяснений! — закричал Арно.

— То есть без объяснений ты ничего не понял? — саркастично бросил Сэм. — Твоя жена отныне со мной.