Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ) - Романов Леон. Страница 44

— Приветствую тебя, Человек из Реки! — улыбнулся индеец, завидев меня, — Слава богам, ты вышел живым!

— Ты тоже, Сонни! — ответил я, — Какой план дальнейших действий?

— Нам надо исследовать этот город, — важно возвестил Сонни, — Кто знает, кого мы можем тут встретить!

— Так и поступим! — согласился я.

Эсперито — маленький городок населением всего в шесть тысяч человек. Тихий, спокойный, но вместе с этим и весьма революционно настроенный. Ибо на каждой второй стене можно было наблюдать пропаганду Герильи в виде листовки, плаката или граффити. Думаю, город стал таким воинственным именно тогда, когда партизаны присвоили городу гордое название Либертаде. Машин было меньше, а пешеходов больше. Кроме того, я с удивлением заметил, что на улицах совсем мало бродяг, местных попрошаек, проституток и мелкой шпаны. Зато, по улицам расхаживали патрули: дежурный офицер в сопровождении двух солдат с автоматами Калашникова. И все они недобро косились на торчащую из-за пазухи кобуру с «Кольтом», а затем взгляд их всё так же недобро задерживался на Сонни, который вёл себя наверняка очень странно. Однако, так или иначе, городок мне нравился. Не было суеты, подобно Санто-Валверде, да и спокойнее.

Пройдя мимо главной площади, я увидел, как одна из улочек резко вела вниз, а туда указывала табличка: «Бар Карибская Ночь: лучшее место в этой части страны, 100 метров». Теперь я был несомненно уверен в направлении движения.

— Идём вниз! — указал я, и Сонни понимающе кивнул.

Бар «Карибская Ночь» стоял между двух невзрачных зданий, не особо выделяясь из городского ландшафта, подобно «Пантерро» из Санто-Валверде. На выходе не стояло никаких вышибал, так что я смело толкнул двойные двери и вошёл внутрь. Внутри всё выглядело весьма мрачно и жутко, подобно пиратским тавернам. Я сразу же нацелился на древнюю стойку, за которой стоял старик-бармен, меланхолично протирая стаканы, но тут меня откликнули:

— Эль Туристо!

Я обернулся на звук и обомлел. В дальнем конце бара со стульев поднимались Рауль и Эль Гатто. Молчаливый Анхель, видимо, остался в тени. Ребята подскочили ко мне и заключили в крепкие объятия.

— Чёрт побери! — завопил Рауль, — А ты — везучий ублюдок, гринго! Где же ты был всё это время? Мы думали, что ты погиб!

— Рауль, Тони, как вы здесь….

— А я же говорил тебе, старина, что нужно искать в Эсперито! — захохотал Эль Гатто, одобрительно похлопывая меня по спине, — Как хорошо, что ты жив, гринго!

— Эй, вы, отошли в сторону!

Рауль и Эль Гатто немного погодя, отступили, и передо мной тут же возникла Каталина. Я улыбнулся, ведь девушку я тоже был рад видеть, однако она в ответ залепила мне звонкую пощёчину. Я едва не рухнул на пол, схватившись за столик.

— Ах ты, pendejo, да я тебя сейчас просто зарежу! Где тебя черти трахали, ублюдок?

— Ну, я… — произнёс я, подбирая слова и держась за пылающую от удара щёку.

— Решил меня бросить, гринго? Думаешь, я спущу тебе это с рук, carbon? Да я тебе сейчас твои cahones отрежу.

В руке девчонки блеснул нож, и я опешил. Посетители бара с интересом наблюдали за этой сценой. Рауль и Эль Гатто попытались вразумить Каталину, но та сделала пару выпадов, и они отступили. Я огляделся на Сонни, но индеец молча наблюдал за этой сценой.

— Каталина, — понял я, что успокаивать девушку придётся мне, — Каталина…

Но девушка, вместо того, чтобы воткнуть в меня лезвие, внезапно бросилась мне на шею:

— Что же ты делаешь со мной, Рене? Я же убивалась по тебе целую неделю! Думала, что ты погиб, а ты….

— Она правду говорит, гринго! — подтвердил Рауль, — Сам видел.

Каталина поцеловала меня настолько нежно, насколько это было возможно и прошептала:

— Больше я никуда тебя не отпущу, слышишь? Я теперь за тобой в огонь и в воду!

— Хорошо, родная, — я погладил её по голове, — Больше я так внезапно не исчезну, обещаю!

— И всё же, — Рауль пытливо смотрел на меня, — что же случилось, гринго? Почему ты пропал так внезапно?

— Если честно, я тут не при чём, — ответил я, — Мне пришлось неделю провести в племени индейцев.

— Это твой приятель оттуда? — наконец обратил внимание Эль Гатто на стоящего поодаль Сонни.

Индеец, поняв, что теперь речь идёт о нём, выступил вперёд, выставив ладонь в приветствии:

— Приветствую вас, друзья Человека из реки!

— Какого ещё Человека из реки? — поднял брови Рауль.

— Долгая история, — повернулся к нему я.

— Да мы никуда и не торопимся. Выпьете с нами?

— Непременно, — согласился я.

Мы сдвинули два столика в дальнем конце бара, чтобы места хватило всем и расселись по местам. Каталина села ко мне на колени и обвила меня, словно змея обвивает ствол пальмы. Я коротко рассказал о том, как упал в реку и о том, какие приключения ждали меня в индейском племени. Эль Гатто присвистнул, когда я рассказал им об охоте на ягуара, а Каталина взволнованно ощупала меня, не отгрыз ли чего ей важного у меня Бог Джунглей.

— Ну а вы? — проговорил я, заканчивая свой рассказ, — Что вы забыли в Либертаде Эсперито?

— Это всё идея Эль Гатто, — отозвался Рауль, — После того, как мы зачистили баз…. Выполнили работу, мы вернулись на базу, как и обещал босс, на «Хайндах». Однако, босс был очень недоволен, когда я вернулся без тебя. Выплатил мне 10 тысяч песо и погнал за шиворот. Сказал, что договаривался о проценте с бизнеса не со мной, а с тобой, а так как ты — мёртв, я должен валить с базы, сверкая пятками. Ха, ты себе представляешь? Ну, и Леонсио, само собой, расстроился….

— А Леонсио что же? — спросил я.

Рауль пожал плечами:

— Видимо, он решил сместить с твоей помощью босса, а теперь уж и Эль Дьябло пропал. Ты, вероятно, знаешь, куда?

— Да, — кивнул я, — Эль Дьябло на том свете.

— Что и требовалось доказать! В общем, я вернулся в поместье Эль Гатто. Делать было нечего, так что я решил продолжить поиски Транквиландии с Эль Гатто. Тут и Каталина подключилась. Она, кстати, единственная верила, что ты жив.

— Да, так и есть, дорогой! — произнесла томно Каталина, — Представляешь, эти подонки похоронили тебя?

— Я сам себя похоронил. — признался я, — Ну а как вы попали сюда?

— А деваться-то особо нам некуда было, — улыбнулся Тони, — В городе — Санчез прессует, в джунглях — Ортега со своими людьми. Я чист перед Герильей, так что, здесь мы решили пока залечь на дно. Тем более, знаю я тут одного типа, который может достать что угодно.

— Хорошо, — воскликнул я, — А я тут добился аудиенции с местным команданте. Он обещал нам помочь в поисках Переса.

— Чтож, отлично, — произнёс Рауль, — И когда встреча?

— После обеда, — ответил я, — Идёшь со мной, гринго?

— Если ты не против….

— Вы ещё поцелуйтесь! — проворчала Каталина, — Рене, а меня ты взять не хочешь?

— Извини, родная, — попытался успокоить её я, — Команданте не терпит женщин в своей комендатуре!

— Вот так всегда, — толкнула она меня в грудь, словно обиженная маленькая девочка, — Ну и катитесь вы с Раулем к чёрту!

Она демонстративно села в дальнем конце стола с мрачным Анхелем и более со мной не разговаривала. Эль Гатто разлил испанский ром по стаканам, и мы со смехом чокнулись друг с другом. Не стал пить только Сонни Медведь — уж я-то знал, на что способен был индеец, если напьётся.

***

Входил я в комендатуру с волнительным чувством. Рауль с интересом оглядывался по сторонам.

— Любопытно, как партизаны навели порядок, — сказал он мне тихо результаты своих наблюдений, — Правительству Колумбии стоит взять на заметку.

— Думаешь, эти политиканы прислушаются к тебе? — усмехнулся я.

Рауль оставался максимально серьёзным:

— Если проблемы народа не решать, то через десяток лет вся Колумбия станет коммунистической….

— А чем коммунизм плох? — поинтересовался я, — Каждому по способностям — максимум потребностей.

— Всё это демагогия, — отмахнулся Рауль, — Нет ни одного в Колумбии лидера, который не прикрывался бы высокими речами ради достижения собственной выгоды. И так не только в Колумбии, но и во всём мире.