Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ) - Романов Леон. Страница 52

— Что насчёт оплаты, команданте?

— Мои разведчики наконец-то прощупали почву для поисков Переса, — ответил команданте, закуривая очередную сигару, — Думаю, если операция по стравливанию двух шакалов пройдёт успешно, Герилья крепче сможет укрепиться в этом районе. А ты, помимо местонахождения Переса, получишь 30 тысяч песо. Ну как, товарищ Рене, согласен?

— По рукам, — я пожал руку команданте.

— И запомни! — голос команданте стал напряжённым, — Ни в коем случае, Мануэль Ортега не должен понять, что Герилья причастна к похищению Мигеля. Это самое главное условие, по которому я прошу тебя выполнить эту работу. Как захватите Мигеля, везите его к складу на севере от города. Там я познакомлю тебя со связным от Санчеза и введу в дальнейший ход действий. Удачи вам!

Допив своё пойло и попрощавшись с команданте Эрнесто, я вышел в ночную тишину городка и на углу бара закурил. Игра становилась всё более запутанее и опаснее. Я, несомненно, помнил о том, каким мстительным может быть дон Мануэль, и что ждёт нас с Раулем, если он узнает о нашем участии в данной акции. Впрочем, лишний риск, как еда без соли. Я затянулся «Мальборо», и тут мои мысли прервал оборванный бродяга в пыльном серапе и с низко надвинутой почти на глаза сомбреро.

— Гринго, поделись сигаретой!

Я добродушно протянул ему вытянутую сигарету из пачки. Бродяга довольно крякнул и внезапно произнёс по-английски:

— И откуда вы взяли американские сигареты, мистер Десперо?

Я удивлённо всматривался в черты лица бродяги и понял — передо мной агент Томпсон.

— Как вы здесь? — спросил я.

Бродяга утянул меня со света в мрак переулка и прижал указательный палец к губам:

— Тише, мистер Десперо, мы с вами находимся на территории партизан. Здесь у каждой стены уши.

— Я знаю, — кивнул я, — А что вы здесь делаете?

— Провожу разведывательную работу по приказу агента Роджерса! Собираю слухи, отправляю в главное управление. Наше ведомство обеспокоено внезапным развитием партизанского движения. А вы, вижу, стали своим человеком у Герильи? Ну-ну, если это поможет вашему делу, не осуждаю.

— Да, — согласился я, — Я не сочувствую революции, я просто пытаюсь найти людей, причастных к Транквиландии.

— Идёмте за мной! — прошептал Томпсон, — Нужно ещё кое-что обсудить!

Я двинулся вслед за бродягой по переулку. У одного из домов располагалась лестница. Томпсон вскочил на неё, и поднялся на балкон второго этажа, резво перебирая ногами. Я решил не отставать от него, и вот мы оба оказались в тесной комнатушке, едва освещённой керосиновой лампой.

— Извините за конспирацию, мистер Десперо, — оправдал свои действия Томпсон, — Герилья открыла охоту на меня, вот и приходится пользоваться чёрным ходом. Я, кстати, очень удивлён, что вы живы. Мы узнали о разгроме базы Сантьяго и предположили, что вы погибли, когда вытаскивали Фьюри….

— Так всё и было, только вот я жив!

— Тем лучше для нас! — Томпсон с недоверием покосился на дверь, — Вы очень облегчите мне задачу, если расскажете, какие цели преследует команданте Эрнесто. Недавно операция военных по захвату Эсперито была сорвана. Полагаю, вы тоже приложили к этому руку.

— Несомненно, — кивнул я, — Но теперь всё ещё сложнее. Команданте хочет похитить сына дона Мануэля Ортеги Мигеля и таким образом, настроить полицию и наркокартель друг против друга. Команданте Эрнесто говорит, что у него есть люди из окружения Санчеза.

— Хмм, — призадумался Томпсон, — А ЦРУ недооценивало этого команданте Эрнесто. Не такой уж он и твердолобый, как полагал Роджерс. А с другой стороны, он сейчас преследует те же цели, что и наше ведомство. Так что даю добро на эту операцию!

— Я и не спрашивал разрешения, агент Томпсон! А что насчёт моей информации?

— Какой именно? — удивлённо посмотрел на меня агент Томпсон.

— Насчёт Рауля Хименеса….

— Ах, это, — улыбнулся Томпсон, — Пока, продолжаю наши поиски. Но, стоит вам сказать, что в общей базе данных полиции Колумбии такого сотрудника нет и никогда не было! Мы проверим информацию по другим правительственным организациям.

Я молча кивнул. Томпсон аккуратно вытащил из-под своих лохмотьев свой пистолет и положил его на стол.

— Вам нужно уходить, мистер Десперо! — заявил он, — Кроме того, будьте осторожны. Власти Колумбии объявили вас в розыск….

— Я знаю, — ответил я, — И вы берегите себя!

Пляжный сезон

Следующим утром мы уже были у Эль Греко. Хитрый лис подмигнул мне, как только я вошёл и произнёс негромко:

— А вот и ты, гринго! Готовы отдать мне полную сумму денег?

— Не так быстро, Эль Греко! Ты нашёл мне русский рок? — поинтересовался я.

— А как же, — усмехнулся торговец и выложил на прилавок аудиокассету, — Вот, группа Би-2, «Иномарки». Слушай себе на здоровье, но не забудь — с тебя 12 с половиной штук!

Надпись на этикетке действительно была на русском языке. Я вставил кассету в магнитофон, который оставил на полке предусмотрительный Эль Греко и услышал, что это действительно группа Би-2, хоть и пели они по-английски.

— Ладно, — вяло произнёс я, — Тащи сюда винтовку.

Вместе с FA-MAS, я купил два магазина бронебойных натовских патронов. Мы также приготовились к предстоящему заданию: необходимо было вооружиться чем-то для скрытого ношения, но при этом достаточно убойным. Выйдя из убежища Эль Греко, я тут же поинтересовался у Тони:

— Что ты узнал о Парадизе?

— Да ничего нового, — усмехнулся тот, — Всё так же, как и пару лет назад. Охраняют пляж «Барракудас» — это такая правительственная ЧВК, собранная из бывших «Парамилитарес». Они забиты по горло деньгами наркокартеля и официалов, так что Герилье туда действительно путь заказан. А нам нужно подобраться к Мигелю как можно ближе.

— Думаю, тут вновь пригодится твоя способность к маскировке, Эль Гатто, — проговорил я задумчиво, — Надо бы подумать над распределением ролей.

— Всех возьмём? — спросил как-то недоверчиво Рауль, устав держать на плече тяжёлую сумку со стволами.

— Да, даже Сонни, думаю, найдётся место в операции, — ответил я. Индеец определённо скучал в наших приключениях с тех пор, как появился в Эсперито.

— А что ты скажешь Каталине? Всё-таки идём похищать её двоюродного брата….

— Я скажу ей, — заверил его я, — Главное — тщательно подготовиться!

***

Воскресное утро было ослепительно солнечным. Опустив козырёк над водительским сидением старого «Доджа А100», в которых так часто разъезжают американские хиппи, я уверенно гнал фургон по просёлочной дороге. Однако, от ослепительного солнца не спасали ни козырёк, ни мои солнцезащитные очки.

— Значит, ты не против, если мы сегодня потреплем сыну дона Мануэля лицо? — переспросил я ещё раз, обращаясь к Каталине, сидящей на пассажирском сидении.

Я впервые видел Кати в купальнике. Фигурка у неё была что надо, и ранее мне не удавалось как следует рассмотреть её в дневном свете — лишь только в свете колумбийской луны.

— Шутишь что ли, гринго? — подняла на меня глаза Каталина — Для меня наказать этого придурка — счастье!

— А не разобьёшь ли ты сердце своему дяде?

— Послушай, Рене, — нахмурилась Кати, — если ты хочешь меня пробить на совесть — останови машину, я выйду и вернусь обратно в картель сбивать попугаев с деревьев! Я же сказала, что прекрасно понимаю, что мы делаем! Так что, забей!

— Ладно, — пожал я плечами, — Я просто спросил твоё мнение!

Наш маленький фургончик подъехал к большой каменной арке, на которой крупными буквами значилось «Парадиз». За ней виднелся узкий деревянный мостик, ведущий на отделённый от берега островок: буйнорастущие пальмы, сверкающий на солнце точно золото песок и шум какого-то веселья.

— Стоять! — пробасил возникший перед аркой увалень в камуфляжной форме, тяжёлом бронежилете 3 класса и с АКМ на груди, — Здесь нейтральная территория, машину к осмотру!