Случайностей у судьбы не бывает (СИ) - Леви Кира. Страница 34

Давыдов-старший опять сказал что-то такое, что Ярославу пришлось не по нраву, и он вспылил.

— Ты издеваешься? Какая? Настоящая. Надей зовут. Ты на свадьбе нашей гулял!

Ярослав отключил телефон и недовольно отшвырнул его на кровать. Провёл двумя руками от затылка наперёд по волосам и резко выдохнул, чтобы успокоиться.

— Он переживает о контракте, — произнёс он вслух то ли для меня, то ли для себя. 

Я резко встала на ноги и подошла к расстроенному мужу. Нежно погладила его по щеке. Хотелось успокоить мужчину.

— Всё образумится. Уверена, твои немцы с уважением отнесутся к твоему выбору. И не станут смешивать бизнес и постель.

Ярослав встрепенулся и осознанно посмотрел на меня.

— Скорее всего, — покладисто согласился. — Ладно, иди в душ, а то опоздаешь на катер.

* * *

После так не вовремя прерванной прелюдии сборы на завтрак были дёргаными и поспешными. Лёгкое сожаление о том, что любовью мы так и не занялись, угнездилось внутри. Повернувшись лицом к открытой двери в ванную комнату, с удовольствием рассматривала бреющегося Ярослава, а сама тем временем приводила причёску в порядок. Смотрела и с удивлением отмечала, что в моих глазах он стал как-то ещё более привлекателен. Что за магия? Мужчина тот же. Вижу его каждый день. И такой эффект. Интересно, меняюсь ли я в его глазах? Что он видит, глядя на меня? Только соблазнительное тело, о чём он уже неоднократно мне говорил, или нечто большее? Я была уверена, что первый вариант куда более вероятен. Но уже сейчас мне этого было мало.

Тронула ресницы тушью, а губы нейтральной помадой, подошла к Ярославу со спины и выглянула из-за плеча, чтобы оценить свой вид в отражении большого зеркала. Мой белый сарафан подчёркивал лёгкий загар, губы чуть припухли от утренних поцелуев и выглядели немного забавно.

Ярослав уже смыл остатки пены и размазывал по подбородку крем после бритья с приятным запахом морской свежести.

Наши взгляды встретились в зеркале, зацепились один за другой, и несколько секунд мы так и стояли, вглядываясь друг в друга, пока я не смутилась и не отвела глаза первой.

— Я готова, — констатировала факт.

— Можешь подождать меня на веранде. Я буду через пять минут, — предложил мужчина и стал одеваться.

Причин не последовать совету не было. Я подхватила рюкзак с уже сложенными вещами, которые могли пригодиться во время экскурсионной прогулки, и вышла на свежий воздух. Уже с утра было жарко, но обильная зелень скрывала бунгало в тени. Не успела я присесть в кресло, как из дома вышел Ярослав. Как и я, он был в белом: летние брюки, футболка-поло с воротничком. На фоне светлых вещей его кожа казалась золотистой, хотя сильного загара не было.

* * *

Время завтрака пролетело, и мы с Ярославом разделились. Он должен был взять ноутбук в нашем бунгало и пойти к господину Вермееру, а я — отправиться на пристань, куда пару минут назад пошли немки с детьми. Но прежде, чем мы расстались, Ярослав привлёк меня к себе и поцеловал на прощание.

Оторвавшись от кофейных губ мужа, довольно улыбнулась, но не смогла промолчать и не спросить:

— И зачем ты меня поцеловал? Немцев поблизости нет. Ни перед кем не нужно разыгрывать супружескую пару.

— Мне захотелось, — пожал он плечами и, хитро прищурившись, с лаской провёл пальцами по контуру моих припухших губ. — Сложно устоять, зная, какие они сладкие и отзывчивые. Когда теперь они окажутся так близко? Иди, развлекись, а когда вернёшься, поедем на восточный пляж. Слышал, американцы уже с утра туда отправились.

Предложение Ярослава обрадовало. И, поднимаясь на борт катера, уже предвкушала, как ближе к вечеру буду с удовольствием проводить время на сёрферной доске.

Обзорная экскурсия по острову Маэ была рассчитана на четыре часа без обеда, плюс дорога туда и обратно занимала около двух часов. Следовательно, часам к трём мы должны были вернуться на остров Пралин.

Волнение океана было несильным, и катер только слегка подпрыгивал при столкновении с новой волной. Качка была мне нипочём, а вот моим знакомым было не очень хорошо, особенно, Софии. Малыш Альберт тоже оказался крепким орешком, и я забрала мальчика под своё попечение, пока его мама бледно-зелёного цвета суетилась вокруг ещё более зелёной дочери.  

После того, как мы ступили на твёрдую землю, ещё минут двадцать дамы приходили в себя, а я тем временем встретилась с нашим гидом и обговорила маршрут. Он посоветовал зайти в аптеку и купить средство от укачивания. Получив согласие моих попутчиц, мы с Альбертом прошли один квартал в припортовой зоне и приобрели необходимое средство для всей мучающейся компании.

Гидом у нас был индус. Мне понравилось, как он ненавязчиво посвящал нас в историю Сейшельских островов. Точными датами не сыпал, но описывал временные вехи, чтобы можно было представить, когда происходили события, о которых он рассказывал. Острова имели колониальное прошлое. Побывали под властью и французов, и англичан. Даже название Сейшелы было дано в честь министра финансов Франции виконта Моро де Сейшелля.

Остров Маэ — место, куда прилетают все туристы, и где остаётся их большая часть, самый большой из островов, гористый и населённый. Здесь находится столица Сейшел — город Виктория. Она считается одной из самых маленьких столиц в мире. Как оказалось, Сейшелы только во второй половине ХХ века стали независимой Республикой в составе Британского содружества.

Экскурсия была обычной, то есть мы в пешем режиме и с короткими переездами на автобусе посетили собор Непорочного Зачатия, миниатюрную копию «Башенных часов» лондонского Воксхоллского моста, Музей естественной истории, деревню ремесленников Крафт-Виллидж. А в завершение нас отвезли на чайную плантацию на склонах холма Морн-Блан. Если до этого момента я без особенного энтузиазма смотрела на представленные достопримечательности, то здесь мне понравилось. Чувствовалась атмосфера старого колониального предприятия. Нам наглядно показали все этапы чайного производства. И напоследок в «Чайной таверне» мы дегустировали чай. В ассортименте было более двадцати сортов, большая часть которых была ароматизирована ванилью, но были и разновидности с лимоном, апельсином, мятой и корицей. Как истинные туристы, мы с немками приобрели на сувениры различные сорта чая и по несколько мешочков цитронеллы — местного растения, свойства которого сравнивают с бодрящими свойствами кофе.

Но самое большое впечатление на меня произвёл вид, открывающийся на западное побережье острова с высоты почти семиста метров над уровнем моря с обзорной площадки. Он воистину был великолепен!

Обратный путь к порту проходил через ещё одну достопримечательность — рынок сэра Селвина Кларка. Типичный азиатский рынок со своим непередаваемым колоритом. Мы с оживлённо щебечущими немками немного побродили между рядами с экзотическими фруктами и яркой одеждой, заглянули в сувенирные лавки на втором этаже комплекса и, конечно же, с пустыми руками оттуда не вышли. Каждый купил по сувениру на память об этом отдыхе.

Я купила пару расписных тарелок родителям. Такие тарелки мама коллекционировала уже давно, и то я, то друзья привозили их из дальних поездок. Будет, с чем приехать домой. Глядя на яркие, разукрашенные в индийском стиле тарелочки, снова ощутила чувство вины, что так опрометчиво приняла решение выйти замуж за незнакомого мужчину. Хотя сейчас слово «незнакомый» уже потеряло свою актуальность. Ярослав стал как-то близок. За столь короткий период общения с ним, я испытала много сильных эмоций. Появились общие воспоминания, а по окончанию поездки их станет ещё больше. А сколько их будет после завершения срока контракта? Эта мысль оглушила. Как сделать так, чтобы не прикипеть к нему? Ещё вчера я была уверена, что смогу удержать между нами грань и никаких чувств к нему испытывать не буду, ну, разве что дружеских. А что изменилось сегодня?

— Что же мне с тобой делать? — прошептала по-русски, не выпуская из рук какой-то очередной сувенир.