Шаг к (не) Счастью (СИ) - Ким Катя. Страница 64
И было очень кстати, что нить засветилась именно сейчас.
Лизавета рванула вниз и распахнула дверь кабинета одновременно с раскатами грома.
Магистр поморщился, когда взбудораженная девица прошла к его столу и села на стул.
Гром загромыхал сильнее.
— Знаете, магистр, у меня сейчас какое-то смутное состояние. Словно я запыхалась от быстрого бега, вошла в свой дом — а дома-то и нет! Наверное, дело в том, что в глубине души я начинаю привыкать к этому миру. Я узнала очень многое.
Магистр глубоко вздохнул и поднял на нее трагический взгляд, выпаленная тирада пришелицы сбивала столку, шевеля внутри его души смутные беспокойства.
— Ну что на этот раз? — в его глазах зажглась мировая скорбь.
— Заниматься шаймассой я пришла. Я поняла, как она мне жизненно необходима, — и внимательно посмотрела на Его Темнейшество. Карие глаза ее благодетеля смотрели в пустоту, он машинально размешивал сахар в пустой чашке и уж совершенно точно не слышал ничего из того, что она ему тут вещала.
Лиза была достаточно тактична, чтобы не лезть с вопросами, хотя любопытство вспыхнуло в ней ярким костром. Что могло до такой степени расстроить и выбить из колеи магистра? И почему он был так погружен в себя и словно витал в облаках?
— Магистр Маргард… — Лизавета чуть поддалась вперед. Он взглянул на нее, и она порадовалась его осмысленному взгляду.
— Погода не радует, — проворчал он.
— Согласна, — кивнула Лизонька, — самое время медитировать.
— Я слышал, что ты спасла Адара, — и снова замолчал.
— Да-а… — протянула Лизавета, — страху натерпелась я, не передать словами.
— Да, ты увидела будущее, только не вздумай его менять, — предупредил он.
— Почему? — тут же возмутилась Лизавета, ведь именно этим и планировала заняться в том случае, если кого-то поджидает несчастье.
— Ты изменишь будущее, но вот сделаешь ли его лучше? Пойми. Ты — грезящая, но еще не полноценная. Та, что видит, но не имеет права вмешиваться. Если ты решишь поменять будущее, то и ответственность за это решение будет уже на тебе. Ты готова это взять на себя?
— Нет, — выпалила Лиза.
— Никто не готов! Мало увидеть, надо принять неизбежное, быть готовым к нему несмотря на любой исход. Тебе нужно научиться анализировать видения так же, как ты анализируешь ситуацию вокруг себя. Не всегда стоит лезть и кого-то спасать. К каждой ситуации должен быть подход.
— Но в случае с хассом Адаром я правильно проанализировала ситуацию и поступила.
Маар Маргард долго смотрел ей в глаза, а потом его губы расплылись в улыбке, — Молодец. Я горжусь тобой, Елизавета. А теперь душенька моя, пора и поработать, вот документы, их надо в папочки разложить, снять несколько копий, до лекций твоих еще три дня, так что не скучай тем более погодка не настраивает на прогулки.
Лиза с тоской взглянула на артефакт-лепешку и принялась за свои обязанности.
***
Три дождливых дня пронеслась стремительно, словно норовистый конь, и Лизавета почти пришла в себя с последних событий. Объективности ради следовало сказать, что по большому счету в ее жизни ничего не изменилось — все та же мансарда, кабинет Его Темнейшества, бумажная работа, обучение шаймассе с магистром и все так же дождливыми вечерами изучение дневника великой видящей. Лизавета вновь вела замкнутый образ жизни. Даже пищу принимала опять вместе с магистром, в столовую не ходила и никого не видела. Она даже заскучала по асурьему мужественному обществу.
На четвертый день ливень закончился и выглянуло солнце. Лизавета проснулась резко, словно ее разбудили и соскользнув с постели подошла к окну.
От ночного ливня не осталось и следа, если не считать низко опущенных ветвей и громадных луж. Лиза маялась, послонялась по мансарде, позавтракала своими запасами и все же решила отправиться прогуляться. Хотела завернуть по привычке к фонтану, но круто развернувшись направилась к полигону. Оттуда слышались громкие рычащие голоса, словно там что-то происходило. Ноги сами ее понесли посмотреть, что там происходит.
Впереди замаячили деревянные трибуны. Лиза приметила на скамье одинокую мужскую фигуру и принялась подниматься по высоким и неудобным ступенькам.
— Хасс Адар! — поприветствовала она демона.
— Лиза? — удивился тот, откладывая кажется бинокль в сторону. — Мы снова перешли на официальное обращение? — и любезно отодвинулся, кивая на скамью рядом с ним.
Это было забавно, потому что кроме них двоих на трибунах никого не было. Двигаться и освобождать ей место его могло заставить разве что джентльменское воспитание. Лиза присела рядом и мило улыбнулась, стараясь не рассматривать мужчину слишком пристально и подумала — да ну его это официальное обращение.
— Когда мы одни, то никакого официального обращения, — улыбнулась она. — Ты тренируешь группу? Я тебе не помешаю?
Он тут же сияющее улыбнулся и горячо ее заверил: — Я рад, что ты ко мне присоединилась. Честно говоря, тренировка подходит к завершению. Ты исчезла на долгих три дня и, если честно я совсем заскучал по тебе.
— Погода не позволяла к прогулкам, — ответила она и между ними установилась какая-то неловкость.
— Я в долгу перед тобой Лиза, — тихо произнес он и на нее уже смотрели очень серьезные, внимательные синие глаза.
— Не стоит, — смутилась Лизавета. — Я бы это сделала столько раз, сколько могла.
— Ты видящая?
— Моя способность только-только проявилась, и я не умею ею управлять. Учусь.
— Это великий дар и в тоже время ужасный.
— Я справлюсь, — тихо сказала она и улыбнулась. — Меня обучает сам Маар Маргард.
Хасс Адар кивнул и снова смотрел на полигон.
— И что за тренировка? — поинтересовалась Лиза, всматриваясь вдаль, где маячили асуры.
Хасс Тэйт указал на полосу препятствий, которая с такого расстояния была плохо видна. Лиза различила только канаты, какие-то деревянные помосты и огромную грязную лужу.
— Честно говоря, ничего не могу разглядеть, — развела она руками.
— Ох, конечно! — он спохватился и предложил ей бинокль. — Возьми.
Лиза прислонила глаза к окулярам. Картинка сразу стала яркой и понятной. Полоса препятствий выглядела впечатляюще. Лужа грязи оказалась трясиной, обойти которую было не так уж просто. На деревянных помостах срабатывали ловушки, и в бегущих по ним парней неслись стрелы и копья. Самые ловкие добирались до искусственного возвышения с флагом, но там их поджидали монстры. Лиза едва не уронила бинокль, когда увидела кого-то похожего на гиен, но еще более устрашающего вида. Над одной частью полигона лил дождь, в другой — вспыхивало пламя и летели искры. Лизавете стало не по себе.
— Это реальная магия, — пояснил Адар, — а вот звери настоящие и специально обучены для таких вот испытаний. Эрганы должны быть готовы ко всему и уметь сражаться в трудных условиях. Многие из них хотят пройти лабиринт смерти.
— Неужели так необходимо рисковать? — не поняла Лиза.
— Для асуров пройти лабиринт — это дело чести. Сейчас тренируется старшая группа. Завтра здесь будет тренироваться выпускная, но с более сложными препятствиями.
Лиза перевела бинокль, рассматривая сражающуюся толпу асуров в первоначальном их виде, как она привыкла называть — человеческом облике. Признаться, несмотря на ужас, поглазеть на дерущихся молодых парней было приятно. Все они были хорошо сложены, а двигались так стремительно, что дух захватывало.
— Никогда бы так не смогла! — невольно вырвалось у нее.
— Будь у тебя дар боевого мага, смогла бы, — не согласился демон.
Лиза смотрела на полигон, — А у тебя есть любимчики в этой группе?
— Конечно, — не раздумывая, ответил он. — Рай Моддан.
— Почему он?
— Посмотри влево, последний квадрат.
Лиза выполнила его совет и замерла, открыв рот. Все парни обладали ловкостью, быстрой реакцией и силой, но в Моддане все эти качества будто были гипертрофированы. Она невольно залюбовалась его подтянутым телом с широкими плечами. Обтягивающие черные кожаные штаны и такого же цвета короткая куртка подчеркивали его мускулистую фигуру. Он поднырнул под огромный шипастый таран, уклонился от меча, пробежался по раскачивающейся платформе и остановился напротив огромной гиены, скалящей зубы. Мгновение, и зверь заскулил, уносимый ледяным смерчем. Раздался звук удара. Гиена осталась лежать рядом с деревянной стеной в которую врезалась секунду назад. Моддан же понесся дальше.